كلمات أغاني فرنسية مترجمة بالعربية مكتوبة

صنديد
0

كلمات أغاني فرنسية: يقدم موقع صنديد أجمل كلمات أغاني فرنسية مترجمة باللغة العربية مكتوبة كتابة كاملة.

كلمات أغاني فرنسية بالعربي، اغنية فرنسية مترجمة
كلمات أغاني فرنسية مترجمة مكتوبة بالعربية

كلمات أغاني فرنسية

سوف نعرض أشهر وأجمل كلمات أغاني فرنسية مترجمة بالعربية.

كلمات أغنية Il y a trop de gens qui t'aiment مترجمة بالعربية



Je te regarde parler avec les gens.

أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين.


Tu me sembles si léger même transparent.

تبدو لي وديعا ولطيفا جداً لدرجة الشفافية.


J'regarde passer les jours, la vie en me disant.

أتأمل الأيام وهي تمر.. وهذه الحياة وهي تحدثني.


Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends.

لا أبحث عن الحب .. بل أنتظره هناك.


J'te regarde t'amuser et je fais semblant.

تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين.. وأتظاهر بأني لا أراك.


Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant.

لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل.


Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content.

وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات .. تبدو لي سعيداً جداً هكذا.


Tu vois des fois j'déteste ce que je ressens.

أتعلم , اننى أكره ما أشعر به.


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Et tu ne me vois pas.

وأنت لا تراني.


Je ne sortirai pas indemne.

لن أخرج معافاة.


De cet amour avec toi.

من هذا الحب معك.


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Qui tournent autour de toi.

يلتفون حولك.


Tous les mots d'amour.

كل كلمات الحب.


Que je sème tu ne les entends pas.

التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها.


J'me sens si loin de toi à des moments.

في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك.


Je n'voudrais pas qu'tu crois que je t'attends.

لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك.


J'me force à espérer, mais je me mens.

أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب.


Alors je te regarde t'éloigner tout doucement.

وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء.



Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Et tu ne me vois pas.

وأنت لا تراني.


Je ne sortirai pas indemne.

لن أخرج معافاة.


De cet amour avec toi.

من هذا الحب معك.


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Qui tournent autour de toi.

يلتفون حولك.


Et moi évidemment.

بكل تأكيد.


Je t'aime à mes dépends.

أحبك أنا..برغم جراحي


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Et tu ne me vois pas.

وأنت لا تراني.


Je ne sortirai pas indemne

لن أخرج معافاة.


D'cet amour avec toi.

من هذا الحب معك.


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Et tu ne vois même pas.

وأنت ايضا لا تراني.


Qu'c'est à cause de toi.

إلى إنه بسببك.


Que je mène chaque jour ce drôle de combat.

أصبحت أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب.


Il y a trop de gens qui t'aiment.

هناك أناس كُثر تُحبكَ.


Et tu ne vois même pas.

وأنت ايضا لا تراني.


Qu'c'est à cause de toi.

إلى إنه بسببك.


que je mène chaque jour ce drôle de combat.

أصبحت أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب..


كلمات أغنية Quand on n'a que l'Amour مترجمة بالعربية



Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


À s'offrir en partage.

لنقدمه ونتشاركه.


Au jour du grand voyage.

في يوم رحلتنا الطويلة.


Qu'est notre grand amour.

رحلة حبنا الكبير.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Mon amour toi et moi.

أنت يا حبيبي و أنا.


Pour qu'éclatent de joie.

لنحظى بالسعادة.


Chaque heure et chaque jour.

كل ساعة وكل يوم.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour vivre nos promesses.

لنعيش آمالنا.


Sans nulle autre richesse.

بدون أي ثروة أخرى.


Que d'y croire toujours.

سوى أن نؤمن به دائماً.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour meubler de merveilles.

لنملأ حياتنا معجزات.


Et couvrir de soleil.

وتُغطي بالشمس.


La laideur des faubourgs.

قُبح أحيائنا الفقيرة.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour unique raison.

لسبب واحد فقط.


Pour unique chanson.

لأغنية فريدة.


Et unique secours.

والمنقذ الاخير.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour habiller matin.

ليلبسه كل صباح.


Pauvres et malandrins.

الفقراء والمشردين.


De manteaux de velours.

كمعاطف مخملية.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


À offrir en prière.

لنقدمه فى صلاتنا.


Pour les maux de la terre.

لشرور الأرض.


En simple troubadour.

أنشودة يتجول بها المنشدين.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


À offrir à ceux-là.

لتقدمه لأولئك.


Dont l'unique combat.

نضالهم الوحيد.


Est de chercher le jour.

البحث عن إشراقة النهار.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour parler aux canons.

لنحاور المدافع.


Et rien qu'une chanson.

بمجرد أغنية.


Pour convaincre un tambour.

لتهزم طبول الحرب.


Quand on n'a que l'amour.

عندما لا نملك سوى الحب.


Pour tracer un chemin.

لنتلمس الطريق.


À chaque carrefour.

ونصنع المصير.


Alors, sans avoir rien.

فى كل منعطف.


Que la force d'aimer.

نعم بدون شيء نملكه.


Nous aurons dans nos mains.

سيكون لدينا سوى قوة الحب.


Amis dans le monde entier.

أصدقاء في كل بقاع العالم.


كلمات أغنية Ici مترجمة بالعربية



Ici

هنا


Ici .. Ici j'ai connu la nuit.

هنا عرفت الظلام.


J'ai reçu la pluie.

وهنا تلقيت المطر.


comme une délivrance.

كان كالحرية.


Parfois, touché le silence.

التي لامست الصمت أحياناً.


Ici .. ici .. j'ai appris l'oubli.

هنا تعلمت النسيان.


Ici .. Ici .. j'ai déjà aimé.

وهنا سبق وأن أحببت.


même détesté.

وسبق حتى أن كرهت.


Au delà du bien.

إلى أبعد من حدود الخير.


Aimé, au delà du mal.

أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر.


ici .. pouvoir tout recommencer.

هنا القدرة على البدء من جديد.


C'est comme si un ange soudain.

وكأن كان هناك ملاك.


Me retenait les mains.

أمسك بيدي.


J'ai regagné enfin la lumière.

فإستطعت أن أسترد النور.


la certitude d'être forte et debout.

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي.


Comme un instant de paix.

كانت كلحظة سلام خاطفة.


à travers les éclairs.

مرت عبر البروق.


Je suis du ciel.

أنا من السماء.


du ciel et de la terre.

من السماء ومن الأرض.



Mais ici ... ici .. j'ai vu la colère.

هنا هنا رأيت الغضب.


mes peines se défairent.

الألام تتفكك عن بعضها البعض.


mes envies de batailles.

رغبتي في خوض المعركة.


laissées aux chiens de paille.

تركتها في الحقول.


ici ... enfin tout ressemble à la vie.

هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة.


C'est comme si un ange soudain.

وكأن كان هناك ملاك.


Me retenait les mains.

أمسك بيدي.


J'ai regagné enfin la lumière.

فإستطعت أن أسترد النور.


la certitude d'être forte et debout.

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي.


Comme un instant de paix.

كانت كلحظة سلام خاطفة.


à travers les éclairs.

مرت عبر البروق.


Je suis du ciel.

أنا من السماء.


du ciel et de la terre.

من السماء ومن الأرض.


ici enfin s'envole ma vie.

هنا في النهاية تبخرت حياتي.


s'éloigne la pluie.

إبتعد المطر.


c'était la nuit.

كان هذا فقط الظلام..


كلمات أغنية Elle tu l'aimes مترجمة بالعربية



Elle tu l'aimes.

هي ..أنت.. تحبها.


Elle tu l'aimes si fort si fort.

هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة.


Au point, je sais que tu serais perdu sans elle.

لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها.


Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi.

هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك.


Moi j'enferme ma vie dans ton silence.

أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك.


Elle tu l'aimes c'est toute la différence.

هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق.


Elle tu l'aimes au point sûrement.

هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة.


D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise.

أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد.


Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid.

هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد.


Plus ma peine grandit en ton absence.

بقدر ما تكبر آلامي في غيابك.


Plus tu l'aimes c'est toute la différence.

بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق.


Elle tu l'aimes si fort si fort.

هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة.


Au point ..  je sais que tu pourrais mourir pour elle.

لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها.


Elle tu l'aimes si fort .. et moi je n'aime toujours que toi.

هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك..


كلمات أغنية Les mains d'Elsa مترجمة بالعربية


Les mains d'Elsa.

أيادي إلسا.


Donne-moi tes mains pour l'inquiétude.

أعطني يديك (قبل أن يداهمني) القلق.


Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé.

أعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما.


Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude.

اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي.


Donne-moi te mains que je sois sauvé.

أعطني يديك ..سيكون بهما نجاتي.


Lorsque je les prends à mon pauvre piège.

عندما أُوقع (بيديك) في شرك راحة يدي الهزيلتين.


De paume et de peur de hâte et d'émoi.

(تجتاحني أحاسيس مختلطة) من الخوف والإندفاع والإثارة.


Lorsque je les prends comme une eau de neige.

عندما أُمسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج.


Qui fond de partout dans mes main à moi.

الذي ما يلبث أن يتسرب (في لحظة) بين أصابع يدي.


Sauras-tu jamais ce qui me traverse.

هل ستعلمين يوماً بما يعترضني ؟.


Ce qui me bouleverse et qui m'envahit.

ما يبعثرني وما يجتاحني.


Sauras-tu jamais ce qui me transperce.

هل ستعلمين يوماً بما يخترقني؟.


Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli.

وبما بحت به عندما إنتابتني تلك الرجفة.


Ce que dit ainsi le profond langage.

وبما تحكيه أيضاً هذه اللغة (الغائرة في) العمق.


Ce parler muet de sens animaux.

هذا البوح الصامت كلغة الصمت البهيمية.


Sans bouche et sans yeux miroir sans image.

بلا أفواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور.


Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots.

رعشة الحب تلك التي (يستحيل التعبير عنها) بالكلمات.


Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent.

هل ستعلمين يوماً بما سيجول في خاطر أصابعي من أفكار؟.


D'une proie entre eux un instant tenue.

(ستترأى لها يديك) كفريسة( أحملها بين كفي) في لحظة توقف فيها الزمن.


Sauras-tu jamais ce que leur silence.

هل ستعلمين يوماً كيف هو صمت (الأصابع)؟.


Un éclair aura connu d'inconnu.

(صمتهم) كلحظة برق تعرف عليها شخص مجهول.


Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme.

أعطني يديك اللتين سيتشكل عليهما قلبي.


S'y taise le monde au moins un moment.

وسيصمت بعدها العالم ولو للحظة.


Donne-moi tes mains que mon âme y dorme.

أعطني يديك اللتين ستغفو عليهما روحي.


Que mon âme y dorme éternellement.

التي ستغفو عليهما روحي ..ستغفو وللأبد.


أغاني فرنسية

كلمات أغنية je le sais مترجمة بالعربية



je le sais.

أعرف ذلك.


Je le sens, je le sais.

أشعر بذلك ..أعرف ذاك (الإحساس).


Quand t'as mal à l'autre bout de la terre.

عندما تشعر بالألم وأنت في الجهة الأخرى من العالم.


Quand tu pleures, pendant des heures sur mon cœur.

عندما تبكي لساعات (طوال) على قلبي.


Je pourrais hurler le jurer.

(لحظتها) أود لو أستطيع أن أصرخ ..أقسم بذلك.


Même si je ne vois rien d'où je suis.

وحتى لو لم أرى شيء ...من مكان حيث أكون.


Je sens ton chagrin.

فأنا أشعر بحزنك.


Quand je me vois sans tes mains sans tes bras.

عندما أجد نفسي (مُجردة) من يديك وذراعيك.


Je ne peux plus respirer.

لا (أشعر بأني) أستطيع أن أتنفس.


Et j'entends si souvent le chant du vent.

(وعندما) أسمع مراراً أغنية الريح (تلك).


Qui vient pour me ramener vers tes Landes.

التي تأتي لتأخذني معها بإتجاه أراضيك.


Sous ton ciel d'Irlande.

تحت سمائك (سماء) إيرلندا.


Quitter ma vie sans préavis.

(عندها) سأهجر حياتي وبدون (حتى) أن أترك خبر.


Je le ferais, si tu m'aimes.

(حتماً) سأفعل ذلك ..إن كنتَ تحبني.


Même si j'ai tort tout est plus fort.

وحتى إن كنتُ أنا مخطئة ..كل شيء (يبدو) أقوى.


Que la raison, tout est plus fort que ton nom.

(أقوى) من المنطق ...كل شيء (يبدو لي) أقوى ..و إسمك.


Que je redis et que j'écris.

الذي أُعيد ذِكره وأكتبه.


Sans arrêt sur les écrans de ma vie.

بدون توقف على شاشات حياتي.


Et j'espère que chacune des aurores.

وأتمنى بأنه ذات فجر.


Que je vois me mènera a ton corps.

الفجر الذي أرى ..(آمل بأن) يأخذني إليك.


Je quitterai tout si tu m'aimes.

(عندها) سأترك كل شيء إن كنتَ تحبني.


Je sais que je n'me trompe pas.

أعرف بأني لا أخدع نفسي.


Que quelque part au loin là-bas.

وإنه في مكان ما ..هناك في البعيد.


Tu penses encore à moi.

أنتَ مازلت تفكر بي.


Tu m'a gardé dans tes bras.

و تُبقي لي بين ذراعيك.


Une place, un débat.

بمكان وبفرصة .. للتفكير والمناقشة.


Dis-le moi tout bas, que tu m'aimes que tu m'aimes.

قلها لي ..وبكل هدوء ..بأنك تحبني ..بأنك تحبني.


Je le sens tu penses encore à moi.

أشعر بأنك مازلت تفكر بي.


Je le sais tu m'as gardé tes bras.

أعرف ذلك.. أعرف بأنك تُبقي ذراعيك لي.


Dis-le moi .. que tu m'aimes.

قلها لي ..قل إنك تحبني.


كلمات أغنية Dernière Danse مترجمة بالعربية



Oh ma douce souffrance.

يا معاناتي الحلوة.


Pourquoi s'acharner؟.

لماذا تهتم؟.


Tu recommences.

أنت تبدأ مرة أخرى.


Je ne suis qu'un être sans importance.

أنا مجرد كائن غير مهم.


Sans lui .. je suis un peu paro.

بدونه .. أنا بارو قليلاً.


Je déambule seule dans le métro.

أمشي وحدي في مترو الأنفاق.


Une dernière danse.

رقصة اخرى اخيرة.


Pour oublier ma peine immense.

أن أنسى ألمي الشديد.


Je veux m'enfuir que tout recommence.

أريد أن أهرب .. كل شيء سيبدأ من جديد.


Oh ma douce souffrance.

يا معاناتي الحلوة.


Je remue le ciel, le jour, la nuit.

أحرك السماء نهارا .. ليلا.


Je danse avec le vent, la pluie.

أرقص مع الريح والمطر.


Un peu d'amour, un brin de miel.

القليل من الحب .. القليل من العسل


Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse.

وأنا أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص.


Et dans le bruit, je cours et j'ai peur.

وفي الضوضاء .. أجري وأنا خائفة.


Est-ce mon tour؟.

هل حان دوري؟.


Vient la douleur.

يأتي الألم.


Dans tout Paris, je m'abandonne.

في كل باريس .. أتخلى عن نفسي.


Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole.

وأنا أطير .. أطير .. أطير .. أطير .. أطير .. أطير .. أطير.


Que d'espérance.

نأمل أن.


Sur ce chemin en ton absence.

على هذا الطريق في غيابك.


J'ai beau trimer.

أنا أعمل بجد.


Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille .. vide de sens.

بدونك حياتي مجرد زخرفة تضيء لا معنى لها.



Je remue le ciel, le jour, la nuit.

أحرك السماء نهارا .. ليلا.


Je danse avec le vent, la pluie.

أرقص مع الريح والمطر.


Un peu d'amour, un brin de miel.

القليل من الحب .. القليل من العسل.


Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse.

وأنا أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص.


Et dans le bruit .. je cours et j'ai peur.

وفي الضوضاء .. أجري وأنا خائفة.


Est-ce mon tour؟.

هل حان دوري؟.


Vient la douleur.

يأتي الألم.


Dans tout Paris .. je m'abandonne.

في كل باريس .. أتخلى عن نفسي.


Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole.

وأنا أطير .. أطير .. أطير  .. أطير .. أطير .. أطير.



Dans cette douce souffrance.

في هذا الألم الحلو.


Dont j'ai payé toutes les offenses.

التي دفعت منها جميع المخالفات.


Écoute comme mon cœur est immense.

اسمع كم هو كبير قلبي.


Je suis une enfant du monde.

أنا طفل في العالم.


Je remue le ciel, le jour, la nuit.

أحرك السماء نهارا .. ليلا.


Je danse avec le vent, la pluie.

أرقص مع الريح والمطر.


Un peu d'amour, un brin de miel.

القليل من الحب  .. القليل من العسل.


Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse.

وأنا أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص .. أرقص  .. أرقص.


Et dans le bruit, je cours et j'ai peur.

وفي الضوضاء .. أجري وأنا خائفة.


Est-ce mon tour؟.

هل حان دوري؟.


.Vient la douleur.

يأتي الألم.


Dans tout Paris, je m'abandonne.

في كل باريس .. أتخلى عن نفسي.


Et je m'envole .. vole .. vole ..  vole .. vole .. vole vole.

وأنا أطير .. أطير .. أطير .. أطير .. أطير .. أطير.


كلمات أغنية Demain مترجمة بالعربية



J'veux plus que t'écoutes ces gens, ma parole vaut de l'or.

لا أريدك أن تستمع إلى هؤلاء الأشخاص بعد الآن ، فكلامي يستحق الذهب.


T'as ceux qui nous trouvent mignons, les autres qui nous jugent à tort.

لديك من يجدوننا لطيفين ، والآخرون يحكمون علينا خطأ.


Tu veux que j'te dise "Je t'aime", j'te répondrai "Toi d'abord".

تريدني أن أقول لك "أنا أحبك" ، سأجيب "أنت أولاً".


J'ai p't-être un caractère de lionne, mais ce que j'ressens c'est fort.

قد يكون لدي شخصية لبؤة ، لكن ما أشعر به قوي.


Alors qu'est'ce tu fais؟.

إذا، ماذا تفعلون؟.


fais.

فعل.


Mais où tu vas؟.

لكن إلى أين أنت ذاهب؟.


vas.

اذهب.


Et pourquoi faire؟.

ولماذا تفعل؟.


faire.

صنع.


C'est pas comme ça (ça).

ليس الأمر كذلك (ذلك).


À toi d'me dire (dire).

الأمر متروك لك لتخبرني (أخبر).


Où on ira (-ra).

أين سنذهب (-ra).


À quoi ça sert (sert).

ما هو ل (ل).


Si tu réponds pas (pas).

إذا لم ترد (لا).

Batailler, batailler, ça f'sait tant d'années.

قتال ، قتال ، لقد مرت سنوات عديدة.


Celui que je cherchais enfin j'crois j'l'ai trouvé.

الشخص الذي كنت أبحث عنه أخيرًا أعتقد أنني وجدته.


Années et des années, je n'veux pas tant d'arrêts.

سنوات وسنوات ، لا أريد الكثير من التوقفات.


C'est pas moi qui a parlé, mon cœur fait ça alone.

لست أنا من تحدث ، قلبي يفعل ذلك بمفرده.


J'veux savoir où on va, si demain s'ra meilleur.

أريد أن أعرف إلى أين نحن ذاهبون ، إذا كان الغد سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort.

أخبرني إذا كنت تحبني ، فلا تلعبها بصوت عالٍ.


Y'a des hauts et des bas, demain sera meilleur.

هناك تقلبات ، وغدا سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain.

أخبرني إذا كنت تحبني ، يمكنني المغادرة غدًا.


J'veux savoir où on va, si demain s'ra meilleur.

أريد أن أعرف إلى أين نحن ذاهبون ، إذا كان الغد سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort.

أخبرني إذا كنت تحبني ، فلا تلعبها بصوت عالٍ.


Y'a des hauts et des bas, demain sera meilleur.

هناك تقلبات ، وغدا سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain.

أخبرني إذا كنت تحبني ، يمكنني المغادرة غدًا.


Besoin d'm'évader.

بحاجة للهروب.


Dans son cœur, j'me suis réfugiée.

في قلبه ، لجأت.


Même délire, on s'est bien trouvé.

نفس الهذيان ، وجدنا بعضنا البعض بشكل جيد.


J'me demande si ça va durer.

أتساءل عما إذا كان سيستمر.


Bonne question.

سؤال جيد.


Il préfère me voir en survêt'.

إنه يفضل رؤيتي ببدلة رياضية.


Quand on me regarde, ça lui prend la tête.

عندما تنظر إلي ، فهذا يدور في ذهنه.


J'te l'dis pas mais moi c'est pareil.

أنا لا أخبرك لكنني نفس الشيء.


Pareil, pareil.

نفس الشيئ.


J'te l'montre pas (pas).

أنا لا أريها لك (لا).


J's'rai toujours là (là).

سأكون دائما هناك (هناك).


Où tu iras (-ras).

أين ستذهب (-ras).


Et c'est comme ça (ça).

وهو مثل هذا (هذا).


À toi d'me dire (dire).

الأمر متروك لك لتخبرني (أخبر).


Quand est c'qu'on part (part).

متى نغادر (نغادر).


J'te laisserai pas (pas).

لن ادعك (لا).


Parce que toi, c'est moi (moi).

لأنك أنا (أنا).


Batailler, batailler, ça f'sait tant d'années.

قتال ، قتال ، لقد مرت سنوات عديدة.


Celui que je cherchais enfin j'crois j'l'ai trouvé.

الشخص الذي كنت أبحث عنه أخيرًا أعتقد أنني وجدته.


Années et des années, je n'veux pas tant d'arrêts.

سنوات وسنوات ، لا أريد الكثير من التوقفات.


C'est pas moi qui a parlé, mon cœur fait ça alone.

لست أنا من تحدث ، قلبي يفعل ذلك بمفرده.


J'veux savoir où on va, si demain s'ra meilleur.

أريد أن أعرف إلى أين نحن ذاهبون ، إذا كان الغد سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort.

أخبرني إذا كنت تحبني ، فلا تلعبها بصوت عالٍ.


Y'a des hauts et des bas, demain sera meilleur.

هناك تقلبات ، وغدا سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain.

أخبرني إذا كنت تحبني ، يمكنني المغادرة غدًا.


J'veux savoir où on va, si demain s'ra meilleur.

أريد أن أعرف إلى أين نحن ذاهبون ، إذا كان الغد سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus.

قل لي إذا كنت تحبني ، فلا تلعب بعد الآن.


Y'a des hauts et des bas, demain sera meilleur.

هناك تقلبات ، وغدا سيكون أفضل.


Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain.

أخبرني إذا كنت تحبني ، يمكنني المغادرة غدًا.


J'te l'montre pas (j'te l'montre pas).

أنا لا أريها لك (أنا لا أريها لك).


J's'rai toujours là (j's'rai toujours là).

سأكون هناك دائمًا (سأكون هناك دائمًا).


Où tu iras (où tu iras).

إلى أين ستذهب (إلى أين ستذهب).


Et c'est comme ça (et c'est comme ça).

وهذا كيف هو (وهذا ما هو عليه).


À toi de m'dire (à toi de m'dire).

الأمر متروك لك لتخبرني (الأمر متروك لك لتخبرني).


.Quand est c' qu'on part (quand est c' qu'on part)

متى نغادر (متى نغادر).


J'te laisserai pas (j'te laisserai pas).

لن ادعك (لن ادعك).


Parce que toi, c'est moi.

لانك انا.


قد تعرفنا اليوم في موقع صنديد على كلمات أغاني فرنسية مترجمة بالعربي مكتوبة.

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)