كلمات قصيدة أيوه بغير هشام الجخ مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة أيوه بغير من تأليف الشاعر هشام الجخ. ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة أيوه بغير مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة أيوه بغير مكتوبة بالفيديو

أيوه بغير مكتوبة


أيوة بِغَيْر . 

 

لَا أَنَا نُقْصَانَ وَلَا ضعفان 

 

وَلَا مَسْطُول وَلَا سَكْرَان . 

 

وَلَا زَائِغٌ مِنْ عَيْنِي الضي 

 

وَلَا حَدَّ أَحْسَن مِنِّي فِي شَيّ . 

 

بِس بِغَيْر وَاللَّيّ قالولك 

 

غَيْرِه الرَّاجِل قِلَّة ثِقَةٌ . 

 

أَوْ قِلَّةِ فَهُم خَلَق حِمْيَر 

 

غَيْرِه الرَّاجِل نَارٌ فِي مُرَاجَلٌ . 

 

نَار بِتَنُّور مابتحرقش 

 

واحنا صعايدة بنستحملش . 

 

شمسنا حَامِيَة وعرقنا 

 

حَامِي وطبعنا حَامِي . 

 

وَاللَّيّ تَخَلِّي صَعِيدِي يُحِبُّهَا 

 

يَبْقَى يَا غَلْبِهَا . 

 

أَصْلِنَا نَاسٌ عَلَى قَد الطَّيِّبَة 

 

كُلُّنَا هَيْبَة وَالنِّسْوَان . 

 

فِي بِلَادِنَا جَوَاهِر 

 

طِبّ لَو عِنْدَك حَتَّه مَاسٌّ . 

 

حتخليها مَدَاس لِلنَّاس 

 

وَلَا حتقفلي أُوضَة . 

 

عَلَيْهَا بِمَيِّت تِرْباس 

 

يُمْكِن حَتَّى تأجري . 

 

لَيْهًا جوزين حَرَاس 

 

يَبْقَى أَنَّا لَا أَنَا جَاهِلٌ . 

 

وَلَا غَافِلٍ كُلّ الْفَرْق 

 

مَا بَيْنِي وَبَيْنَك إنِّي صَعِيدِي . 

 

يُنْعِل أَبُو دَه الْيَوْم الْأَكْحَل 

 

اللَّيّ لَا لَيَّة آخَرَ وَلَا أَوَّلَ . 

 

اللَّيّ طَلَعَت لَقِيتَنِي صَعِيدِي 

 

لَوْ كَانَ بِأَيْدِي . 

 

كُنْت أَعْمَلَك هِنْدِيّ بِرِيش 

 

واقلب شِعْرِي كنيش كرابيش . 

 

وَالْبَس لَك سِلْسِلَة 

 

متدلدلة خَرَزِه وَقَلْب . 

 

بِس ازاي أَلْبَس لَك 

 

سِلْسِلَة هُوَ أَنَا كَلْب . 

 

ثُمَّ الْعِبْرَةُ ماهيش فِي اللُّبْسِ 

 

أَصْل الْمُشْكِلَة عِنْدَك عِنْدَك . 

 

قُلْت حاسيبها وَبِكْرُه تُحِسّ 

 

بَعْدَه تُحِسّ بَعْدَه تُحِسّ . 

 

دَه أَنَّا لَوْ جِبْس كُنْت زعقت 

 

ماشِي صَدَاقَة وَمَاشِي زَمالَة . 

 

بِس ماجتش عَلَى الرَّجَّالَة 

 

ماهي نِسْوانٌ الدُّنْيَا كتير . 

 

وَأَنَا مَا بقولش تخاصمي النَّاس 

 

وَلَا تتحجبي عَن الرَّجَّالَة . 

 

وَلَا تعتكفي وتسكني دَيْر 

 

بِس يَا رَيْت حَبَّة تَقْدِير . 

 

إنِّي بحبك وَإِنِّي بريدك 

 

وَإِنِّي زُرِعَت حَيَاتِي فِي أَيَّدَك . 

 

وَإِنِّي غَزَلَت بَنَات الدُّنْيَا 

 

عُقُود عَلَى جيدك . 

 

وَإِنِّي تَعِبَت مِن التَّفْكِير 

 

وَإِنِّي بِغَيْر . .



كلمات قصيدة أيوه بغير مكتوبة بالزخرفة


أﭜۈﮧ ﭔﻏﭜړ.


لْـآ آﮢـآ ﮢـقـڝـآﮢـ ۈلْـآ ڞﻋڤـآﮢـ


ۈلْـآ ﻤسـّطـۈلْـ ۈلْـآ سـّﮗړآﮢـ.


ۈلْـآ ڒآﭜﻏ ﻤﮢـ ﻋﭜﮢـﭜ آلْـڞﭜ


ۈلْـآ ﺢـﮈ آﺢـسـّﮢـ ﻤﮢـﭜ ڤـﭜ شًـﭜ.


ﭔسـّ ﭔﻏﭜړ ۈآلْـلْـﭜ قـآلْـۈلْـﮗ


ﻏﭜړﮧ آلْـړآچـلْـ قـلْـﮧ ﺛقـﮧ.


آۈ قـلْـﮧ ڤـھﻤ خـلْـقـ ﺢـﻤﭜړ


ﻏﭜړﮧ آلْـړآچـلْـ ﮢـآړ ڤـﭜ ﻤړآچـلْـ.


ﮢـآړ ﭔﭥﮢـۈړ ﻤآﭔﭥﺢـړقـشًـ


ۈآﺢـﮢـآ ڝـﻋآﭜﮈﮧ ﭔﮢـسـّﭥﺢـﻤلْـشًـ.


شًـﻤسـّﮢـآ ﺢـآﻤﭜﮧ ۈﻋړقـﮢـآ


ﺢـآﻤﭜ ۈطـﭔﻋﮢـآ ﺢـآﻤﭜ.


ۈآلْـلْـﭜ ﭥخـلْـﭜ ڝـﻋﭜﮈﭜ ﭜﺢـﭔھآ


ﭜﭔقــﮯ ﭜآ ﻏلْـﭔھآ.


آڝـلْـﮢـآ ﮢـآسـّ ﻋلْــﮯ قـﮈ آلْـطـﭜﭔﮧ


ﮗلْـﮢـآ ھﭜﭔﮧ ۈآلْـﮢـسـّۈآﮢـ.


ڤـﭜ ﭔلْـآﮈﮢـآ چـۈآھړ


طـﭔ لْـۈ ﻋﮢـﮈﮗ ﺢـﭥﮧ ﻤآسـّ.


ﺢـﭥخـلْـﭜھآ ﻤﮈآسـّ لْـلْـﮢـآسـّ


ۈلْـآ ﺢـﭥقـڤـلْـﭜ آۈڞﮧ.


ﻋلْـﭜھآ ﭔﻤﭜﭥ ﭥړﭔآسـّ


ﭜﻤﮗﮢـ ﺢـﭥـﮯ ﭥأچـړﭜ.


لْـﭜھآ چـۈڒﭜﮢـ ﺢـړآسـّ


ﭜﭔقــﮯ آﮢـآ لْـآ آﮢـآ چـآھلْـ.


ۈلْـآ ﻏآڤـلْـ ﮗلْـ آلْـڤـړقـ


ﻤآ ﭔﭜﮢـﭜ ۈﭔﭜﮢـﮗ آﮢـﭜ ڝـﻋﭜﮈﭜ.


ﭜﮢـﻋلْـ آﭔۈ ﮈھ آلْـﭜۈﻤ آلْـآﮗﺢـلْـ


آلْـلْـﭜ لْـآ لْـﭜھ آخـړ ۈلْـآ آۈلْـ.


آلْـلْـﭜ طـلْـﻋﭥ لْـقـﭜﭥﮢـﭜ ڝـﻋﭜﮈﭜ


لْـۈ ﮗآﮢـ ﭔآﭜﮈﭜ.


ﮗﮢـﭥ آﻋﻤلْـﮗ ھﮢـﮈﭜ ﭔړﭜشًـ


ۈآقـلْـﭔ شًـﻋړﭜ ﮗﮢـﭜشًـ ﮗړآﭔﭜشًـ.


ۈآلْـﭔسـّ لْـﮗ سـّلْـسـّلْـﮧ


ﻤﭥﮈلْـﮈلْـﮧ خـړڒﮧ ۈقـلْـﭔ.


ﭔسـّ آڒآﭜ آلْـﭔسـّ لْـﮗ


سـّلْـسـّلْـﮧ ھۈ آﮢـآ ﮗلْـﭔ.


ﺛﻤ آلْـﻋﭔړﮧ ﻤآھﭜشًـ ڤـﭜ آلْـلْـﭔسـّ


آڝـلْـ آلْـﻤشًـﮗلْـﮧ ﻋﮢـﮈﮗ ﻋﮢـﮈﮗ.


قـلْـﭥ ﺢـآسـّﭜﭔھآ ۈﭔﮗړﮧ ﭥﺢـسـّ


ﭔﻋﮈھ ﭥﺢـسـّ ﭔﻋﮈھ ﭥﺢـسـّ.


ﮈھ آﮢـآ لْـۈ چـﭔسـّ ﮗﮢـﭥ ڒﻋقـﭥ


ﻤآشًـﭜ ڝـﮈآقـﮧ ۈﻤآشًـﭜ ڒﻤآلْـﮧ.


ﭔسـّ ﻤآچـﭥشًـ ﻋلْــﮯ آلْـړچـآلْـﮧ


ﻤآھﭜ ﮢـسـّۈآﮢـ آلْـﮈﮢـﭜآ ﮗﭥﭜړ.


ۈآﮢـآ ﻤآ ﭔقـۈلْـشًـ ﭥخـآڝـﻤﭜ آلْـﮢـآسـّ


ۈلْـآ ﭥﭥﺢـچـﭔﭜ ﻋﮢـ آلْـړچـآلْـﮧ.


ۈلْـآ ﭥﻋﭥﮗڤـﭜ ۈﭥسـّﮗﮢـﭜ ﮈﭜړ


ﭔسـّ ﭜآ ړﭜﭥ ﺢـﭔﮧ ﭥقـﮈﭜړ.


آﮢـﭜ ﭔﺢـﭔﮗ ۈآﮢـﭜ ﭔړﭜﮈﮗ


ۈآﮢـﭜ ڒړﻋﭥ ﺢـﭜآﭥﭜ ڤـﭜ آﭜﮈﮗ.


ۈآﮢـﭜ ﻏڒلْـﭥ ﭔﮢـآﭥ آلْـﮈﮢـﭜآ


ﻋقـۈﮈ ﻋلْــﮯ چـﭜﮈﮗ.


ۈآﮢـﭜ ﭥﻋﭔﭥ ﻤﮢـ آلْـﭥڤـﮗﭜړ


ۈآﮢـﭜ ﭔﻏﭜړ.



كلمات قصيدة أيوه بغير مكتوبة بالإنجليزية


Aiwa Bagher.

 

I am neither diminished nor doubled

 

And neither tall nor drunk.

 

There is no deviation from the eyes of light

 

And no one is better than me in anything.

 

But without the one who told you

 

Other than him, the man is a lack of confidence.

 

Or their lack of understanding is the creation of donkeys

 

Other than that, the man is a fire in boilers.

 

Fire

 

We are Sa'idah Bnstmlch.

 

Our sun is hot and our sweat

 

Protective and we printed protective.

 

And the one who makes my people love her

 

He will remain victorious.

 

We are a good people

 

We are all prestige and women.

 

There are jewels in our country

 

Medicine if you have even a diamond.

 

Make it a tread for people

 

And don't shut up.

 

on it with dead trbas

 

You can even rent.

 

Leah Josine Haras

 

It remains that I am not ignorant.

 

And he is not unaware of all the difference

 

What is between you and me is my elevation.

 

Abu Daha wears the darkest day

 

The One who has neither the last nor the first.

 

who came out to meet me at my high

 

If it were in my hands.

 

I used to make you Indian with feathers

 

And turn my hair like a crab.

 

And wear you a chain

 

His beads and a heart are intertwined.

 

Just how do I dress you?

 

The chain is I'm a dog.

 

Then what matters is what is important in dress

 

The root of the problem you have is with you.

 

I told her computer and tomorrow she felt

 

After him you feel, after him you feel.

 

If I did, I would have cried

 

No friendship and fellowship.

 

Just don't care about the men

 

What are the women of this world?

 

And I don't say you quarrel with people

 

And do not hide from men.

 

Do not stagnate and live in a monastery

 

I just wish you had a pill of appreciation.

 

I love you and I am your mail

 

And my life was planted in your hands.

 

And I have courted the daughters of the world

 

Hold on to your goodness.

 

And I'm tired of thinking

 

And I am without. .



وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة أيوه بغير مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

شاهد أيضا:


إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)