قصيدة تعبانات مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة تعبانات من كلمات وأداء مرتضى حرب. ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة تعبانات مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة تعبانات مكتوبة بالفيديو

قصيدة تعبانات مكتوبة


تعبانات جايات امن السبي


والوجانات صارن ابلون العبي


يازينب يازينب.


تعبانات عمت عيني عليهن


والحبال شمسويه اب إيديهن


وليهن أگعد ياوليهن.


شوف السوط شمسوي ابعبيهن


هاي اشلون حيرة يأهل المرجله


تبچي ام عون تشتكي من كربله


يازينب يازينب.


يبن امي مهضومه جيتك


راح انخاك تگعدلي ريتك.


اتظل مطروح چا شنهي نيتك


خويه حسين ابداعة حميتك.


گوم وشوف بيه شمسوي التعب


من الخوف توارد اوياي الذهب


يازينب يازينب.


خويه حسين گوم إگعد إلهن


بالعباس مو انته عمهن.


خلي ايگوم يعدل شيلهن


حملهن مايل حملهن.


زينب هاي گله ردت يالگمر


سوي افياي گله تعبها السفر


يازينب يازينب.


عندي اعتاب ويه الكفلني


يرضه ابهاي واحد يطگني.


من السوط يوجعني متني


ظل الطير يغفه اعله وني.


حگي اعليه گله خل يلحگ علي


آنه ادريه دمه جامد ع الصبي


يازينب يازينب.


خويه حسين كلفه عليه


ناس اتگول عني سبيه.


من الحبال توجعني اديه


هضمتني ابنيتك رقيه.


بأرض الشام ظلت ابنيتك تره


اشلون اتنام وأهي ميته اميسره.


يازينب يازينب


مهضومات ردينه ليكم.


نساوين وحگنه عليكم


بس انتم خويه اشبديكم.


مشتاگات نسمع حچيكم


بس نسوان جينه يمكم يخوتي.


والرضعان بلوه بيهم بلوتي


يا حسين يا حسين.


ياحسين إنته حنين انته امن أهلنه


واحنه فقره وحيل نهوه البي محنه.


يهدون گبل چانوا هلي الجرحي يهدون


جفوني وگاموا ابحيلي يهدون.


الحرمه التنولي اخوتها يهدون


امن اصيحن ياهو اليهد ليه.


كلمات تعبانات مكتوبة بالتشكيل


تعبانات جايات آمَن السَّبْي 

 

والوجانات صارن ابلون العبي 

 

يازينب يازينب . 

 

تعبانات عَمَّت عَيْنِي عَلَيْهِنّ 

 

وَالْحِبَال شمسويه أَب أَيْدِيهِنّ 

 

وليهن أگعد ياوليهن . 

 

شُوف السَّوْط شمسوي ابعبيهن 

 

هاي اشلون حَيَّرَه يَأَهْل المرجله 

 

تبچي أُمّ عَوْن تَشْتَكِي مِن كَرْبَلَة 

 

يازينب يازينب . 

 

يَبْن أُمِّي مَهْضُومَة جِئْتُك 

 

رَاح انخاك تگعدلي رِئَتُك . 

 

اتظل مَطْرُوحٌ چا شنهي نِيَّتُك 

 

خويه حُسَيْن إِبْداعِه حميتك . 

 

گوم وشوف بيه شمسوي التَّعَب 

 

مِنْ الْخَوْفِ تَوَارَد اوياي الذَّهَب 

 

يازينب يازينب . 

 

خويه حُسَيْن گوم إگعد إلهن 

 

بِالْعَبَّاس مو انْتَه عَمّهُن . 

 

خُلِّي ايگوم يَعْدِل شيلهن 

 

حَمْلَهُنّ مَائِلٌ حَمْلَهُنّ . 

 

زَيْنَب هاي گله رُدَّت يالگمر 

 

سَوِيّ افياي گله تَعَبِهَا السَّفَر 

 

يازينب يازينب . 

 

عِنْدِي اعتاب ويه الكفلني 

 

يَرْضَه ابهاي وَاحِد يطگني . 

 

مِن السَّوْط يوجعني متني 

 

ظِلّ الطَّيْر يغفه أَعَلَّه وَنِي . 

 

حگي أَعَلَيْه گله خَلّ يلحگ عَلِيّ 

 

أَنَّه ادريه دَمُه جَامِد ع الصَّبِيّ 

 

يازينب يازينب . 

 

خويه حُسَيْن كُلْفَةٍ عَلَيْهِ 

 

نَاسٌ اتگول عَنِّي سَبْيُه . 

 

مِن الْحِبَال توجعني اديه 

 

هضمتني ابنيتك رُقَيَّة . 

 

بِأَرْضِ الشّامِ ظَلَّت ابنيتك تَرَه 

 

اشلون أَتَنَام وَاهِي مَيْتَة اميسره . 

 

يازينب يازينب 

 

مهضومات رُدَيْنَة ليكم . 

 

نساوين وحگنه عَلَيْكُم 

 

بِس أَنْتُم خويه اشبديكم . 

 

مشتاگات نَسْمَع حچيكم 

 

بِس نِسْوانٌ جينه يَمِّكُم يخوتي . 

 

والرضعان بلوه بيهم بلوتي 

 

يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن . 

 

ياحسين انْتَه حُنَيْن انْتَه آمَن أهلنه 

 

واحنه فَقْرِه وَحِيل نَهَوْه أُلَبِّي مِحْنَةٌ . 

 

يَهْدُون گبل چانوا هلي الجرحي يَهْدُون 

 

جفوني وگاموا ابحيلي يَهْدُون . 

 

الْحُرْمَة التنولي إخْوَتَهَا يَهْدُون 

 

آمَن اصيحن ياهو اليهد لَيَّة . .



كلمات قصيدة تعبانات مكتوبة بالزخرفة


ﭥﻋﭔآﮢـآﭥ چـآﭜآﭥ آﻤﮢـ آلْـسـّﭔﭜ


ۈآلْـۈچـآﮢـآﭥ ڝـآړﮢـ آﭔلْـۈﮢـ آلْـﻋﭔﭜ


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ.


ﭥﻋﭔآﮢـآﭥ ﻋﻤﭥ ﻋﭜﮢـﭜ ﻋلْـﭜھﮢـ


ۈآلْـﺢـﭔآلْـ شًـﻤسـّۈﭜھ آﭔ إﭜﮈﭜھﮢـ


ۈلْـﭜھﮢـ أگﻋﮈ ﭜآۈلْـﭜھﮢـ.


شًـۈڤـ آلْـسـّۈطـ شًـﻤسـّۈﭜ آﭔﻋﭔﭜھﮢـ


ھآﭜ آشًـلْـۈﮢـ ﺢـﭜړﮧ ﭜأھلْـ آلْـﻤړچـلْـھ


ﭥﭔچﭜ آﻤ ﻋۈﮢـ ﭥشًـﭥﮗﭜ ﻤﮢـ ﮗړﭔلْـھ


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ.


ﭜﭔﮢـ آﻤﭜ ﻤھڞۈﻤھ چـﭜﭥﮗ


ړآﺢـ آﮢـخـآﮗ ﭥگﻋﮈلْـﭜ ړﭜﭥﮗ.


آﭥظـلْـ ﻤطـړۈﺢـ چآ شًـﮢـھﭜ ﮢـﭜﭥﮗ


خـۈﭜھ ﺢـسـّﭜﮢـ آﭔﮈآﻋﮧ ﺢـﻤﭜﭥﮗ.


گۈﻤ ۈشًـۈڤـ ﭔﭜھ شًـﻤسـّۈﭜ آلْـﭥﻋﭔ


ﻤﮢـ آلْـخـۈڤـ ﭥۈآړﮈ آۈﭜآﭜ آلْـڎھﭔ


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ.


خـۈﭜھ ﺢـسـّﭜﮢـ گۈﻤ إگﻋﮈ إلْـھﮢـ


ﭔآلْـﻋﭔآسـّ ﻤۈ آﮢـﭥھ ﻋﻤھﮢـ.


خـلْـﭜ آﭜگۈﻤ ﭜﻋﮈلْـ شًـﭜلْـھﮢـ


ﺢـﻤلْـھﮢـ ﻤآﭜلْـ ﺢـﻤلْـھﮢـ.


ڒﭜﮢـﭔ ھآﭜ گلْـھ ړﮈﭥ ﭜآلْـگﻤړ


سـّۈﭜ آڤـﭜآﭜ گلْـھ ﭥﻋﭔھآ آلْـسـّڤـړ


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ.


ﻋﮢـﮈﭜ آﻋﭥآﭔ ۈﭜھ آلْـﮗڤـلْـﮢـﭜ


ﭜړڞھ آﭔھآﭜ ۈآﺢـﮈ ﭜطـگﮢـﭜ.


ﻤﮢـ آلْـسـّۈطـ ﭜۈچـﻋﮢـﭜ ﻤﭥﮢـﭜ


ظـلْـ آلْـطـﭜړ ﭜﻏڤـھ آﻋلْـھ ۈﮢـﭜ.


ﺢـگﭜ آﻋلْـﭜھ گلْـھ خـلْـ ﭜلْـﺢـگ ﻋلْـﭜ


آﮢـھ آﮈړﭜھ ﮈﻤھ چـآﻤﮈ ﻋ آلْـڝـﭔﭜ


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ.


خـۈﭜھ ﺢـسـّﭜﮢـ ﮗلْـڤـھ ﻋلْـﭜھ


ﮢـآسـّ آﭥگۈلْـ ﻋﮢـﭜ سـّﭔﭜھ.


ﻤﮢـ آلْـﺢـﭔآلْـ ﭥۈچـﻋﮢـﭜ آﮈﭜھ


ھڞﻤﭥﮢـﭜ آﭔﮢـﭜﭥﮗ ړقـﭜھ.


ﭔأړڞ آلْـشًـآﻤ ظـلْـﭥ آﭔﮢـﭜﭥﮗ ﭥړھ


آشًـلْـۈﮢـ آﭥﮢـآﻤ ۈأھﭜ ﻤﭜﭥھ آﻤﭜسـّړھ.


ﭜآڒﭜﮢـﭔ ﭜآڒﭜﮢـﭔ


ﻤھڞۈﻤآﭥ ړﮈﭜﮢـھ لْـﭜﮗﻤ.


ﮢـسـّآۈﭜﮢـ ۈﺢـگﮢـھ ﻋلْـﭜﮗﻤ


ﭔسـّ آﮢـﭥﻤ خـۈﭜھ آشًـﭔﮈﭜﮗﻤ.


ﻤشًـﭥآگآﭥ ﮢـسـّﻤﻋ ﺢـچﭜﮗﻤ


ﭔسـّ ﮢـسـّۈآﮢـ چـﭜﮢـھ ﭜﻤﮗﻤ ﭜخـۈﭥﭜ.


ۈآلْـړڞﻋآﮢـ ﭔلْـۈھ ﭔﭜھﻤ ﭔلْـۈﭥﭜ


ﭜآ ﺢـسـّﭜﮢـ ﭜآ ﺢـسـّﭜﮢـ.


ﭜآﺢـسـّﭜﮢـ إﮢـﭥھ ﺢـﮢـﭜﮢـ آﮢـﭥھ آﻤﮢـ أھلْـﮢـھ


ۈآﺢـﮢـھ ڤـقـړھ ۈﺢـﭜلْـ ﮢـھۈھ آلْـﭔﭜ ﻤﺢـﮢـھ.


ﭜھﮈۈﮢـ گﭔلْـ چآﮢـۈآ ھلْـﭜ آلْـچـړﺢـﭜ ﭜھﮈۈﮢـ


چـڤـۈﮢـﭜ ۈگآﻤۈآ آﭔﺢـﭜلْـﭜ ﭜھﮈۈﮢـ.


آلْـﺢـړﻤھ آلْـﭥﮢـۈلْـﭜ آخـۈﭥھآ ﭜھﮈۈﮢـ


آﻤﮢـ آڝـﭜﺢـﮢـ ﭜآھۈ آلْـﭜھﮈ لْـﭜھ.



كلمات قصيدة تعبانات مكتوبة بالإنجليزية


Amen al-Sabi's tidings

 

And the cheeks have become Abalone

 

yazeinab yazeinab

 

Their eyes were blinded by grief

 

And the ropes are from their sun or their hands

 

And they are Agaad Aolihn.

 

Look at the whip, my sun, play them

 

Hey Ashlon, heyah people of the boiler

 

Umm Aoun is crying because she is suffering from carpels.

 

yazeinab yazeinab

 

My mother's son is digested I came to you

 

I will see you change your lungs.

 

I'm still being thrown out, what is your intention?

 

Hussain Husayn, his innovation is your diet.

 

Gom and look at the tired sun

 

Out of fear the gold came out

 

yazeinab yazeinab

 

Khweh Hussain Gom Ig'ad Ilhin

 

By Al-Abbas, you are not their uncle.

 

Let Egom adjust Shelhan

 

Their bosoms their bosoms.

 

Zainab hai allah replied yalgmar

 

Make up for all her toils of travelling

 

yazeinab yazeinab

 

I have a doorstep, Weh Al-Kafli

 

Abhay satisfies him, and one afflicts me.

 

From the whip it hurts me

 

The shadow of the bird snoring, above and below it.

 

He is the most important of him

 

I know his blood is hard on the boy

 

yazeinab yazeinab

 

Hussain Hussain is responsible for it

 

People who slander me will be taken captive.

 

From the ropes my hands hurt me

 

Your daughter, Ruqayya, digested me.

 

In the land of the Levant, your two daughters have seen him

 

I can sleep, and I am still dead.

 

ya zeinab ya zeinab

 

Poor digestibles for you.

 

Nesaween and we judge you

 

But you are my brother, I will keep you.

 

Distractions, we hear your jokes

 

Just a woman, a woman, you are my yachts.

 

And the infants blew them Balooti

 

O Husayn, O Husayn.

 

Oh Hussain, you are Hunayn, you are the best of his family

 

And the affliction of his poverty, and the tricks of his prohibition, bring me distress.

 

They are pacifying Jabal Chanwa, the wounded are pacifying

 

My eyelids and Gamwa Abhili calm down.

 

the sanctity of tanuli, her brethren guide

 

Amen shout out to me. .



وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة تعبانات مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

شاهد أيضا:




إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)