كلمات قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة بالفيديو

قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة


ضَاقَتْ عَلَيَّ كَأَنَّهَا تَابُوت 

 

لَكِنَّمَا يَأْبَى الرَّجَاء يَمُوت . 

 

يَا صَاحِبِي أَنْ رُحْت عَنْك مُودَعًا 

 

بَعْد الرَّحِيل أينفع الْيَاقُوت ؟ . 

 

أَنَا أَكْرَهُ الشَّكْوَى وَأَكْرَه ضَعْفِهَا 

 

وَاَللَّهُ يَشْهَدُ إنَّنِي لصموت 

 

لَكِنَّمَا سُحِق الزَّمَان مشاعري . 

 

وَطَوَى يَدَي بِسِحْرِه هَارُوت 

 

أَرَأَيْت حَيًّا مَيِّتًا مُتَمَاسِكًا . 

 

مُتَفَائِلًا وَلَه الْأَمَانِيّ قُوت 

 

هَذَا أَنَّا سُرِقَت شَبَابِي غُرْبَتي . 

 

وتنكرت لِي أَعْيُن وَبُيُوت 

 

يَا صَاحِبِي أَنَا كَالْعِرَاق مُمَزَّق 

 

أَنَا كَالْعِرَاق بِلَا مُعَيَّن غَدَوْت . 

 

عَجَّل فَإِنَّ الصَّمْتَ أَخْرَس 

 

ضحكتي واضيعتاه إذَا الْأَوَان يَفُوت 

 

أَقُول إلَاهٌ كَي تَشَفِّي غليلي 

 

وتجرحني وأحسبها دَوائِي . 

 

عَلَى جَمْرِ تَسِير بِي اللَّيَالِي 

 

وَلَا نُور إمَامِي أَوْ وَرَائِي . 

 

يَزُور الْحُزْن قَلْبِي دُونَ إذْنٍ 

 

وتمطر دونما غَيْم سمائي . 

 

أَنَا الصَّمْت الْحَرِيق أَنَا الشُّحُوب 

 

أَنَا صَبَر الْعِرَاقِ عَلَى الْبَلَاءِ . 

 

أَنَّا لَا أَسْتَرِيح عَلَى فِرَاشٍ 

 

وَفِي جَنْبِي هُم كَرْبَلائِي . 

 

تَقُول أَرَاك مُبْتَسِما تُغْنِي 

 

وَكَم يَحْتَاج مِثْلَك لِلْبُكَاء . 

 

وَمَا تَدْرِي بِأَن بكاي صَعُب 

 

وَأَكْبَرُ مِنْ دُمُوعِي كبريائي 

 

أَشْرَق أَم أغْرَب أَم أَطِير 

 

فشعري وَالْهُمُوم هُمَا السَّرِير . 

 

وَإِن غِنًى الْمُلُوك جَمِيل 

 

شِعْرِي فَإِنِّي مَا أَزَالَ أَنَا الْفَقِير 

 

والافا مِنْ الْأَبْيَاتِ ابْنِي 

 

وَمَا فِي حوزتي بَيْتٌ صَغِيرٌ . 

 

لَوْ أَنَّ الشَّعْرَ يَتْبَعُه ثَرَاء 

 

بَنَى قَلْبِي الْفَرَزْدَق أَو جَرِير . 

 

مَلْآنَا الْأَرْض أزهارا وَحُبًّا 

 

وَفِي أعماقنا هُم كَبِيرٌ . 

 

ونقضي الْعُمْر نكرانا وفقرا 

 

وَبَعْدَ الْمَوْتِ إعْلَامًا نُصَيْر . .



كلمات قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة بالزخرفة


ڞآقـﭥ ﻋلْـﭜ ﮗأﮢـھآ ﭥآﭔۈﭥ


لْـﮗﮢـﻤآ ﭜأﭔـﮯ آلْـړچـآء ﭜﻤۈﭥ.


ﭜآ ڝـآﺢـﭔﭜ إﮢـ ړﺢـﭥ ﻋﮢـﮗ ﻤۈﮈﻋآ 


ﭔﻋﮈ آلْـړﺢـﭜلْـ أﭜﮢـڤـﻋ آلْـﭜآقـۈﭥ؟.


أﮢـآ أﮗړھ آلْـشًـﮗۈـﮯ ۈأﮗړھ ڞﻋڤـھآ 


ۈآلْـلْـھ ﭜشًـھﮈ آﮢـﮢـﭜ لْـڝـﻤۈﭥ


لْـﮗﮢـﻤآ سـّﺢـقـ آلْـڒﻤآﮢـ ﻤشًـآﻋړﭜ .


ۈطـۈـﮯ ﭜﮈﭜ ﭔسـّﺢـړھ ھآړۈﭥ


أړأﭜﭥ ﺢـﭜآ ﻤﭜﭥآ ﻤﭥﻤآسـّﮗآ .


ﻤﭥڤـآـﮱلْـآ ۈلْـھ آلْـأﻤآﮢـﭜ قـۈﭥ


ھڎآ أﮢـآ سـّړقـﭥ شًـﭔآﭔﭜ ﻏړﭔﭥﭜ. 


ۈﭥﮢـﮗړﭥ لْـﭜ أﻋﭜﮢـ ۈﭔﭜۈﭥ


ﭜآ ڝـآﺢـﭔﭜ أﮢـآ ﮗآلْـﻋړآقـ ﻤﻤڒقـ 


أﮢـآ ﮗآلْـﻋړآقـ ﭔلْـآ ﻤﻋﭜﮢـ ﻏﮈۈﭥ.


ﻋچـلْـ ڤـإﮢـ آلْـڝـﻤﭥ أخـړسـّ 


ڞﺢـﮗﭥﭜ ۈآڞﭜﻋﭥآھ إڎآ آلْـأۈآﮢـ ﭜڤـۈﭥ


أقـۈلْـ آلْـآھ ﮗﭜ ﭥشًـڤـﭜ ﻏلْـﭜلْـﭜ 


ۈﭥچـړﺢـﮢـﭜ ۈأﺢـسـّﭔھآ ﮈۈآـﮱﭜ.


ﻋلْــﮯ چـﻤړ ﭥسـّﭜړ ﭔﭜ آلْـلْـﭜآلْـﭜ 


ۈلْـآ ﮢـۈړ أﻤآﻤﭜ أۈ ۈړآـﮱﭜ.


ﭜڒۈړ آلْـﺢـڒﮢـ قـلْـﭔﭜ ﮈۈﮢـ إڎﮢـ 


ۈﭥﻤطـړ ﮈۈﮢـﻤآ ﻏﭜﻤ سـّﻤآـﮱﭜ.


أﮢـآ آلْـڝـﻤﭥ آلْـﺢـړﭜقـ أﮢـآ آلْـشًـﺢـۈﭔ 


أﮢـآ ڝـﭔړ آلْـﻋړآقـ ﻋلْــﮯ آلْـﭔلْـآء.


أﮢـآ لْـآ أسـّﭥړﭜﺢـ ﻋلْــﮯ ڤـړآشًـ


 ۈڤـﭜ چـﮢـﭔﭜ ھﻤ ﮗړﭔلْـآـﮱﭜ.


ﭥقـۈلْـ أړآﮗ ﻤﭔﭥسـّﻤآ ﭥﻏﮢـﭜ


 ۈﮗﻤ ﭜﺢـﭥآچـ ﻤﺛلْـﮗ لْـلْـﭔﮗآء.


ۈﻤآ ﭥﮈړﭜ ﭔأﮢـ ﭔﮗآﭜ ڝـﻋﭔ 


ۈأﮗﭔړ ﻤﮢـ ﮈﻤۈﻋﭜ ﮗﭔړﭜآـﮱﭜ


أشًـړقـ أﻤ أﻏړﭔ أﻤ أطـﭜړ 


ڤـشًـﻋړﭜ ۈآلْـھﻤۈﻤ ھﻤآ آلْـسـّړﭜړ.


ۈآﮢـ ﻏﮢــﮯ آلْـﻤلْـۈﮗ چـﻤﭜلْـ 


شًـﻋړﭜ ڤـإﮢـﭜ ﻤآ آڒآلْـ آﮢـآ آلْـڤـقـﭜړ


ۈآلْـآڤـآ ﻤﮢـ آلْـآﭔﭜآﭥ آﭔﮢـﭜ 


ۈﻤآ ڤـﭜ ﺢـۈڒﭥﭜ ﭔﭜﭥ ڝـﻏﭜړ.


لْـۈ آﮢـ آلْـشًـﻋړ ﭜﭥﭔﻋھ ﺛړآء 


ﭔﮢــﮯ قـلْـﭔﭜ آلْـڤـړڒﮈقـ أۈ چـړﭜړ.


ﻤلْـأﮢـآ آلْـأړڞ أڒھآړآ ۈﺢـﭔآ 


ۈڤـﭜ أﻋﻤآقـﮢـآ ھﻤ ﮗﭔﭜړ.


ۈﮢـقـڞﭜ آلْـﻋﻤړ ﮢـﮗړآﮢـآ ۈڤـقـړآ 


ۈﭔﻋﮈ آلْـﻤۈﭥ أﻋلْـآﻤآ ﮢـڝـﭜړ.



كلمات قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة بالإنجليزية


It narrowed on me like a coffin

 

But he refuses to hope that he will die.

 

O my friend, if I depart from you, bidding farewell

 

After leaving, is the sapphire useful? .

 

I hate a complaint and I hate its weakness

 

And God bears witness that I am silent

 

But time crushed my feelings.

 

And he folded my hand with his magic, Harut

 

Have you seen a cohesive dead alive.

 

optimist

 

This is me, I stole my youth, my estrangement.

 

And eyes and houses denied me

 

My friend, I am like a torn Iraq.

 

I am like Iraq without a helper.

 

Hurry, the silence is dumb

 

You laughed and lost it when it was too late

 

I say God to heal my anger

 

It hurts me and I think it is my medicine.

 

On embers walk me nights

 

There is no light in front of me or behind me.

 

Sadness visits my heart without permission

 

It rains without any sky clouds.

 

I am the silence the fire I am the pallor

 

I am Iraq's patience with the calamity.

 

I don't rest on a bed

 

And next to me are Karbalai.

 

She says I see you smiling singing

 

And how much someone like you needs to cry.

 

And you don't know that crying is difficult

 

My pride is greater than my tears

 

To shine, to set, or to fly

 

My hair and worries are the bed.

 

The wealth of kings is beautiful

 

My hair, I am still poor

 

And thousands of verses, my son

 

And what I have in my possession is a small house.

 

if poetry were followed by richness

 

My heart built Al-Farazdaq or Jarir.

 

We filled the earth with flowers and love

 

And deep down they are great.

 

And we spend our lives in denial and poverty

 

And after death, a supporter media. .



وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة ضاقت علي كأنها تابوت مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)