قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة بالفيديو

قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة


يحسين وين اليوجعك دُلِّينِي 

 

ماوجد إِرْمَادٌ الْخِيم ماذيني 

 

هَدَيْت حِيَلِي يَا جُبَيْرٌ السَّادَة 

 

مِن شَفَتَك تُسَوّي التُّرَاب وِسَادَة . . 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي 

 

جِئْتُك رَكَض مِن الْخِيم اجهب الْخَيْل ولاجن . . 

 

خويه وخواتك بالخيم خليتهن يتباجن 

 

وَحْدَه أَعَلَّه وَحْدَهُ مِنْ الرَّكْض وَمَن التَّعَب يتراجن 

 

ونطگن الجانن گبل يحسين مَا يتحاجن 

 

ذني العزيزات . . حرگتهن النَّار الخذتهن غَفْلَة . . 

 

ذني العزيزات . . عثرن وَلَا وَاحِدَ يگول اسْمُ اللَّهِ 

 

رادن يُجَنّ وياي ويشوفنك . . 

 

حسبالهن ضَلّ كتر سَالِم مِنْك 

 

لَن مَا يصدگن وَجْهَك يُجَافِينِي 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي 

 

طلعن ربيبات الخِدْر وَالنَّار تَأْكُل بيهن . . 

 

وحاجتهن النَّاس الْغَرْب يالتستحي تحاجيهن 

 

خليتهن يَم الْخِيم تركض الْخَيْل عَلَيْهِنّ . . 

 

بِس مَا متيهات السَّتْر مَاتِن لَجِن بعبيهن 

 

وصني يحسين . . گاللي لَا يحترگ گلبه علينه 

 

وصني يحسين . . خُلِّي يَأْمَنْ مَا نَهْد عبينه 

 

وگاللي شوفي حُسَيْن بلگت يگعد . 

 

وراويه متونج بلكي للخيمه يَرِد 

 

كُلٌّ وَحْدَهُ أُشِمَّك گامت توصيني 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي 

 

لَا بِيَدِي اشيلك للخيم وَلَا بِيَدِي وسگيك الماي . . 

 

وَلَا بِيَدِي أُرِد الوحدي وَلَا بيك وتگوم وياي 

 

شلون بخواتك بالفله يحسين سولفلي بهاي 

 

وَبَسّ هالعبايه مِن الخِدْر سويتلك بيهه فياي . . 

 

يَا خويه اغطيك . . لَو أَلَم بيهه الطايح مِن اوصالك 

 

يَا خويه اغطيك . . لَو إِضَم بيهه مِنْ السِّيَاطِ عِيَالِك . . 

 

حاجيني بطفالك الصارت طشار 

 

والسالم مِنْ الْخَيْلِ ماكلته النَّار 

 

يحسين يَبْن أُمِّي أَعَلَّه حَلّ دُلِّينِي . 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي 

 

ماظل وفزعلك زَلَم غَيْرِ الْحَرَمِ مَا عِنْدِي . . . 

 

وعليلك مجتفه الْمَرَض هَل فازعتلك وَحْدِي 

 

اوگف يَبْعُد أَلَما غفن يَا بَعْد حِيَلِي وجبدي . . 

 

لَا تَفْتَرِش حَارّ الرَّمْل خليني احطلك خَدّي 

 

خويه الرَّمْل حَارّ . . لَا يَا بَعْد أُخْتَك لَا تَوَسُّد خَدَّك . . 

 

خويه الرَّمْل حَارّ . . ياذيك كلش وانته يَابِس جبدك 

 

بِهَل حَال وعيونك الزينب تُرَبِّي . . . 

 

يالمالي غَيْرِك لَا تُلوعٌ گلبي 

 

مَا تُهِم بجروحك يَبْعُد اسنيني 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي . . 

 

مِن جهبت خيمنه الزَّلَم عالتل گمت حشمتك 

 

شَفَتَك لِمَن گمت وطحت وَتُرِيد تَوَصَّل لختك . . 

 

يَا خويه أَظُنّ بَعْدَك عَدْل وَخُيُولَهُم ساحگتك 

 

دُونَك بالخيول انسحگ عَمَّت عَيْنِي مَا لحگت . . 

 

متگطع أَوْصَال . . كُلُّ مَا تگوم اطيح مِنْك وَصِلَة 

 

متگطع أَوْصَال . . وين أَبُو فَاضِل هسه رُوحِي تُحَصِّلُه . . 

 

خَلّ يَجِئ يشوف أَصَار بيك وَبِئَةٌ 

 

يُطْفِئ الْخِيم وَيَرْجِع الترجيه . . 

 

يَم الْخِيم خَلّ يگعد يوديني 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي . . 

 

عفيه عِلَّةٌ عُيُونِي البقن ماعمن لِمَن شَفَتَك 

 

لَوْ مَا تأشر مِنْ بَعْدِ يحسين مَا عَرَفْتُك . . 

 

مگطع يَبْعُد أُخْتَك وَذَر مَا كتر سَالِم مِنْك 

 

غَيْرِك يَبْن أُمِّي النزف مُوشٌ أَبُو الْأَكْبَر جِنِّك . . . 

 

مو ذيج الارسوم . . يحسين مُتَغَيِّر ودمك يَجْرِي 

 

مو ذيج الارسوم . . ابْنُ أُمّي هَذَا لَوْ متيه فِكْرِي . . 

 

فرفحت رُوحِي وبالنحر شميتك 

 

مِنْ جُرْحٍ گلبك دنگت حبيتك . . 

 

خويه وَسَمِعْتُك مِن گلتلي اسگيني 

 

ياريت عَمَّيْه وَلَا تشوفك عَيْنِي . . .



كلمات قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة بالزخرفة


ﭜﺢـسـّﭜﮢـ ۈﭜﮢـ آلْـﭜۈچـﻋﮗ ﮈلْـﭜﮢـﭜ 


ﻤآۈچـﮈ آړﻤآﮈ آلْـخـﭜﻤ ﻤآڎﭜﮢـﭜ


ھﮈﭜﭥ ﺢـﭜلْـﭜ ﭜآ چـﭔﭜړ آلْـسـّآﮈھ 


ﻤﮢـ شًـڤـﭥﮗ ﭥسـّۈﭜ آلْـﭥړآﭔ ۈسـّآﮈھ ..


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ 


چـﭜﭥﮗ ړﮗڞ ﻤﮢـ آلْـخـﭜﻤ آچـھﭔ آلْـخـﭜلْـ ۈلْـآچـﮢـ ..


خـۈﭜھ ۈخـۈآﭥﮗ ﭔآلْـخـﭜﻤ خـلْـﭜﭥھﮢـ ﭜﭥﭔآچـﮢـ 


ۈﺢـﮈھ آﻋلْـھ ۈﺢـﮈھ ﻤﮢـ آلْـړﮗڞ ۈﻤﮢـ آلْـﭥﻋﭔ ﭜﭥړآچـﮢـ 


ۈﮢـطـگﮢـ آلْـچـآﮢـﮢـ گﭔلْـ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ ﻤآ ﭜﭥﺢـآچـﮢـ 


ڎﮢـﭜ آلْـﻋڒﭜڒآﭥ.. ﺢـړگﭥھﮢـ آلْـﮢـآړ آلْـخـڎﭥھﮢـ ﻏڤـلْـھ ..


ڎﮢـﭜ آلْـﻋڒﭜڒآﭥ.. ﻋﺛړﮢـ ۈلْـآ ۈآﺢـﮈ ﭜگۈلْـ آسـّﻤ آلْـلْـھ 


ړآﮈﮢـ ﭜچـﮢـ ۈﭜآﭜ ۈﭜشًـۈڤـﮢـﮗ ..


ﺢـسـّﭔآلْـھﮢـ ڞلْـ ﮗﭥړ سـّآلْـﻤ ﻤﮢـﮗ 


لْـﮢـ ﻤآ ﭜڝـﮈگﮢـ ۈچـھﮗ ﭜچـآڤـﭜﮢـﭜ 


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ 


طـلْـﻋﮢـ ړﭔﭜﭔآﭥ آلْـخـﮈړ ۈآلْـﮢـآړ ﭥآﮗلْـ ﭔﭜھﮢـ ..


ۈﺢـآچـﭥھﮢـ آلْـﮢـآسـّ آلْـﻏړﭔ ﭜآلْـﭥسـّﭥﺢـﭜ ﭥﺢـآچـﭜھﮢـ 


خـلْـﭜﭥھﮢـ ﭜﻤ آلْـخـﭜﻤ ﭥړﮗڞ آلْـخـﭜلْـ ﻋلْـﭜھﮢـ ..


ﭔسـّ ﻤآ ﻤﭥﭜھآﭥ آلْـسـّﭥړ ﻤآﭥﮢـ لْـچـﮢـ ﭔﻋﭔﭜھﮢـ 


ۈڝـﮢـﭜ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ.. گآلْـلْـﭜ لْـآ ﭜﺢـﭥړگ گلْـﭔھ ﻋلْـﭜﮢـھ 


ۈڝـﮢـﭜ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ.. خـلْـﭜ ﭜأﻤﮢـ ﻤآ ﮢـھﮈ ﻋﭔﭜﮢـھ 


ۈگآلْـلْـﭜ شًـۈڤـﭜ ﺢـسـّﭜﮢـ ﭔلْـگﭥ ﭜگﻋﮈ .


ۈړآۈﭜھ ﻤﭥۈﮢـچـ ﭔلْـﮗﭜ لْـلْـخـﭜﻤھ ﭜړﮈ 


ﮗلْـ ۈﺢـﮈھ آشًـﻤﮗ گآﻤﭥ ﭥۈڝـﭜﮢـﭜ 


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ 


لْـآ ﭔﭜﮈﭜ آشًـﭜلْـﮗ لْـلْـخـﭜﻤ ۈلْـآ ﭔﭜﮈﭜ ۈسـّگﭜﮗ آلْـﻤآﭜ ..


ۈلْـآ ﭔﭜﮈﭜ أړﮈ آلْـۈﺢـﮈﭜ ۈلْـآ ﭔﭜﮗ ۈﭥگۈﻤ ۈﭜآﭜ 


شًـلْـۈﮢـ ﭔخـۈآﭥﮗ ﭔآلْـڤـلْـھ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ سـّۈلْـڤـلْـﭜ ﭔھآﭜ 


ۈﭔسـّ ھآلْـﻋﭔآﭜھ ﻤﮢـ آلْـخـﮈړ سـّۈﭜﭥلْـﮗ ﭔﭜھھ ڤـﭜآﭜ ..


ﭜآ خـۈﭜھ آﻏطـﭜﮗ.. لْـۈ آلْـﻤ ﭔﭜھھ آلْـطـآﭜﺢـ ﻤﮢـ آۈڝـآلْـﮗ 


ﭜآ خـۈﭜھ آﻏطـﭜﮗ.. لْـۈ آڞﻤ ﭔﭜھھ ﻤﮢـ آلْـسـّﭜآطـ ﻋﭜآلْـﮗ ..


ﺢـآچـﭜﮢـﭜ ﭔطـڤـآلْـﮗ آلْـڝـآړﭥ طـشًـآړ 


ۈآلْـسـّآلْـﻤ ﻤﮢـ آلْـخـﭜلْـ ﻤآﮗلْـﭥھ آلْـﮢـآړ 


ﭜﺢـسـّﭜﮢـ ﭜﭔﮢـ آﻤﭜ آﻋلْـھ ﺢـلْـ ﮈلْـﭜﮢـﭜ .


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ 


ﻤآظـلْـ ۈڤـڒﻋلْـﮗ ڒلْـﻤ ﻏﭜړ آلْـﺢـړﻤ ﻤآ ﻋﮢـﮈﭜ ...


ۈﻋلْـﭜلْـﮗ ﻤچـﭥڤـھ آلْـﻤړڞ ھلْـ ڤـآڒﻋﭥلْـﮗ ۈﺢـﮈﭜ 


آۈگڤـ ﭜﭔﻋﮈ آلْـﻤآ ﻏڤـﮢـ ﭜآ ﭔﻋﮈ ﺢـﭜلْـﭜ ۈچـﭔﮈﭜ ..


لْـآ ﭥڤـﭥړشًـ ﺢـآړ آلْـړﻤلْـ خـلْـﭜﮢـﭜ آﺢـطـلْـﮗ خـﮈﭜ 


خـۈﭜھ آلْـړﻤلْـ ﺢـآړ.. لْـآ ﭜآ ﭔﻋﮈ أخـﭥﮗ لْـآ ﭥۈسـّﮈ خـﮈﮗ ..


خـۈﭜھ آلْـړﻤلْـ ﺢـآړ.. ﭜآڎﭜﮗ ﮗلْـشًـ ۈآﮢـﭥھ ﭜآﭔسـّ چـﭔﮈﮗ 


ﭔھلْـ ﺢـآلْـ ۈﻋﭜۈﮢـﮗ آلْـڒﭜﮢـﭔ ﭥړﭔﭜ... 


ﭜآلْـﻤآلْـﭜ ﻏﭜړﮗ لْـآ ﭥلْـۈﻋ گلْـﭔﭜ 


ﻤآ ﭥھﻤ ﭔچـړۈﺢـﮗ ﭜﭔﻋﮈ آسـّﮢـﭜﮢـﭜ 


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ ..


ﻤﮢـ چـھﭔﭥ خـﭜﻤﮢـھ آلْـڒلْـﻤ ﻋآلْـﭥلْـ گﻤﭥ ﺢـشًـﻤﭥﮗ 


شًـڤـﭥﮗ لْـﻤﮢـ گﻤﭥ ۈطـﺢـﭥ ۈﭥړﭜﮈ ﭥۈڝـلْـ لْـخـﭥﮗ ..


ﭜآ خـۈﭜھ آظـﮢـ ﭔﻋﮈﮗ ﻋﮈلْـ ۈخـﭜۈلْـھﻤ سـّآﺢـگﭥﮗ 


ﮈۈﮢـﮗ ﭔآلْـخـﭜۈلْـ آﮢـسـّﺢـگ ﻋﻤﭥ ﻋﭜﮢـﭜ ﻤآ لْـﺢـگﭥ.. 


ﻤﭥگطـﻋ أۈڝـآلْـ.. ﮗلْـ ﻤآ ﭥگۈﻤ آطـﭜﺢـ ﻤﮢـﮗ ۈڝـلْـھ 


ﻤﭥگطـﻋ أۈڝـآلْـ.. ۈﭜﮢـ آﭔۈ ڤـآڞلْـ ھسـّھ ړۈﺢـﭜ ﭥﺢـڝـلْـھ ..


خـلْـ ﭜچـﭜ ﭜشًـۈڤـ آڝـآړ ﭔﭜﮗ ۈﭔﭜھ 


ﭜطـڤـﭜ آلْـخـﭜﻤ ۈﭜړچـﻋ آلْـﭥړچـﭜھ ..


ﭜﻤ آلْـخـﭜﻤ خـلْـ ﭜگﻋﮈ ﭜۈﮈﭜﮢـﭜ 


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ ..


ﻋڤـﭜھ ﻋلْـھ ﻋﭜۈﮢـﭜ آلْـﭔقـﮢـ ﻤآﻋﻤﮢـ لْـﻤﮢـ شًـڤـﭥﮗ 


لْـۈ ﻤآ ﭥأشًـړ ﻤﮢـ ﭔﻋﮈ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ ﻤآ ﻋړڤـﭥﮗ ..


ﻤگطـﻋ ﭜﭔﻋﮈ أخـﭥﮗ ۈڎړ ﻤآ ﮗﭥړ سـّآلْـﻤ ﻤﮢـﮗ 


ﻏﭜړﮗ ﭜﭔﮢـ أﻤﭜ آلْـﮢـڒڤـ ﻤۈشًـ آﭔۈ آلْـأﮗﭔړ چـﮢـﮗ ...


ﻤۈ ڎﭜچـ آلْـآړسـّۈﻤ.. ﭜﺢـسـّﭜﮢـ ﻤﭥﻏﭜړ ۈﮈﻤﮗ ﭜچـړﭜ 


ﻤۈ ڎﭜچـ آلْـآړسـّۈﻤ.. آﭔﮢـ أﻤﭜ ھڎآ لْـۈ ﻤﭥﭜھ ڤـﮗړﭜ ..


ڤـړڤـﺢـﭥ ړۈﺢـﭜ ۈﭔآلْـﮢـﺢـړ شًـﻤﭜﭥﮗ 


ﻤﮢـ چـړﺢـ گلْـﭔﮗ ﮈﮢـگﭥ ﺢـﭔﭜﭥﮗ ..


خـۈﭜھ ۈسـّﻤﻋﭥﮗ ﻤﮢـ گلْـﭥلْـﭜ آسـّگﭜﮢـﭜ 


ﭜآړﭜﭥ ﻋﻤﭜھ ۈلْـآ ﭥشًـۈڤـﮗ ﻋﭜﮢـﭜ ..



كلمات قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة بالإنجليزية


Oh Hussein where is the pain guide me 

 

There is no ashes in the tents that hurt me 

 

You've calmed down big gentlemen. 

 

When I saw you make dirt pillow. . 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you 

 

I came to you running from the tents, and I came to the horses and the horses. . 

 

My brother and sisters are in the tents, you made them brag 

 

One is higher than running and tiredness they are waiting 

 

And we beat the crazy before they feel that they don't talk 

 

These dear ones. . They were moved by the fire that took them inattentively. . 

 

These dear ones. . They stumbled and no one says the name of God 

 

They want to come with me and see you. . 

 

I thought they were still safe from you 

 

They won't believe your face ignoring me 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you 

 

The stepsons of numbness and fire ate them. . 

 

And the western people need them you are ashamed to talk to them 

 

I let them near the tents and the horses ran on them. . 

 

But the cover is not lost, they are dead, they are crazy 

 

Sunny Yahsin . . He said to me not to burn his heart on us 

 

Sunny Yahsin . . Let him be safe, we won't break his burden 

 

And he said to me, look at Hussein, he sat down. 

 

And Rawiya Mtong maybe the tent will reply 

 

Each one smells you and started to recommend me 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you 

 

I don't want to take you to the tents, nor with my hand and water water. . 

 

And it is not in my hands to return the lonely one, nor with you and you stand with me 

 

How about your sisters in the fella, Hussain, tell me about this. 

 

And only this abaya from the numbness sweetened by it in me. . 

 

Brother, I cover you. . If the fallen hurt her from your sides 

 

Brother, I cover you. . If you join him from the whips your children. . 

 

Talk to me with your children who became Tashar 

 

And the safe of the horses was eaten by fire 

 

Oh Hussein, my mother's son, the best solution guide me. 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you 

 

What remains and makes you angry with men other than the sanctuary that I have . . . 

 

And you are sick of the disease did I scare you alone 

 

Stop taking away the pain of sleeping, after my strength and my body. . 

 

Don't spread hot sand, let me put my cheek on you 

 

My brother the sand is hot. . No, after your sister, don't cushion your cheek. . 

 

My brother the sand is hot. . It hurts you so much while you are dry 

 

In this case, and your eyes are raising . . . 

 

Oh Mali other than you, don't burn my heart 

 

Don't care about your wounds, keep my teeth away 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you. . 

 

When the men's tents came to the hill, your modesty stood up 

 

I saw you when you got up and fell down and you want to reach your sister. . 

 

Brother I think you are still fair and their horses are your crush 

 

Without you with horses, I was smashed, my eyes did not catch up. . 

 

Dismembered. . Whenever you get up, I drop a link from you 

 

Dismembered. . Where is Abu Fadel, now my soul will find him. . 

 

Let him come and see what happened to you and an epidemic 

 

He turns off the tents and returns to the begging . 

 

Near the tents, let him sit and take me 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you. . 

 

Please, my eyes are bugged, I don't believe when I saw you 

 

If you don't point after that, I won't know you. . 

 

He is not going to keep your sister away and he is not safe from you 

 

Other than you build my mother bleeding Mosh Abu Elder Genk . . . 

 

Not those fees. . Oh Hussein is changing and your blood is running 

 

Not those fees. . This is my mother's son, if my mind is lost. . 

 

So I rejoiced in my soul and smelled you with slaughter 

 

From the wound of your heart, I loved you. . 

 

My brother and I heard you when you told me to ask me 

 

I hope you are blind and my eyes don't see you . . .




وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة يحسين وين اليوجعك دليني مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)