شاهد قصيدة يايمه شلون مرتضى حرب مكتوبة بالفيديو
قصيدة يايمه شلون مرتضى حرب مكتوبة
يايمه شلون يايمه شلون
لَو رُحْت يالولد يايمه شلون
يايمه شلون يايمه شلون
لَو رُحْت يالولد يايمه شلون
خَاف يعيلون خَاف يعيلون
لَو طحت يالولد خَاف يعيلون
ساهرت شكثر يَبْنِي
يَبْعُد أُمُّك يغالي
يَوْمَيْه أَحْسَب بِطَوْلِك
رُدَّت يُكَبِّر دَلَّالِي
تَهَيَّم بزفتك رُوحِي
وَعَرِس يُتَرّس خَيَّالِيٌّ
وابجي وَتَمْسَح بجفك
دَمْعٌ عَيْنِي اليلالي
تاليهه عِلَّةٌ كَاعٌ أَلْطَف
عَفَت تَعِب اللَّيَالِي
اشوفك منذبح ضامي
ولاجان عِلَّةٌ بَالِي
جانت عالبال جانت عالبال
زفتك وَالْعِرْس جانت عالبال
موللجتال موللجتال
ركبتك يالترف مو للجتال
ياجاسم رُدَّت جفك
تَجِئْه لتالي عُمْرِي
حسبالي الْكِبْر تاليهه
فكدك يَحْنِي ضهري
أَنَّه أُمُّك واشوفك تنذبح
جاشنهي صَبْرِي
تَنْزِف وَأَنَّه وَي نزفك
يَدْر حَنِيَّة صَدْرِي
طيحة دَمَك وَعَمّك
يطيح وياهه خُدْرِي
نَحْرِك ينكطع وَأَنَّه
الْهَوَى يَشِحّ عِلَّةٌ نَحْرِي
وَأَمْشِي بلياك وَأَمْشِي بلياك
علهزل لِلسَّبْي وَأَمْشِي بلياك
نفكد يُمْنَاك نفكد يُمْنَاك
لِلْحَمْل لَو هَدْلٌ نفكد يُمْنَاك
تفكد نَظَرُهَا الرَّاح ابْنِهَا
وَيُكَبِّر وَي الفركه حُزْنُهَا
تشتاقله وَيُبَرِّد حظنها
أَنَّه الصبغت بِدَم الْعُرْس
جفهه وهدمهه
وَأَنَّه الفكدت الْوَكْت الْكِبْر
ضَنَّت يلمهه
وَأَنَّه التَّحَلُّم بزفه
وَعَرِس جاسِم حلمهه
كَبِرَت ديرة أَحْلاَمِي
وَخَبَر مَوْتِك هدمهه
صَحّ هَاشِم زَلَم
بلمعركه التَّرَفُّع علمهه
بِس أُمُّك بَدَل دَمَك
تَمَنَّت تنطي دمهه
ياسهر اللَّيْل ياسهر اللَّيْل
وَالتَّعَب والربه ياسهر اللَّيْل
مَهْدُوم الْحِيَل مَهْدُوم الْحِيَل
والعتب عالوكت مَهْدُوم الْحِيَل
يمه شَمًّا أَصَّد لسكينه
اشوفن بيهه زَفَّة
وجفوف الطفوف الحنتك
متروسه لَهْفَة
لخيمنه شيردك ياضحك
مَات عِلَّةٌ شَفَة
عَمِّك جاسه فكدك
يَأْبُو جدم الماتحفه
مهظوم الْحُسَيْن وَضَلّ
يطك جفه أَعَلَّه جفه
وَأَنَّه أُمُّك يَبْعُد أُمُّك
دَمْعٌ عَيْنِي شينشفه
مهظوم حُسَيْن مهظوم حُسَيْن
والكمر منفجع مهظوم حُسَيْن
يُهِلّ دَمْعُ الْعَيْنِ يُهِلّ دَمْعُ الْعَيْنِ
والضهر مُنْحَنِي يُهِلّ دَمْعُ الْعَيْنِ
الرَّائِح ابْنِهَا شلون بيها
لَو جَلْجَل الْمَغْرِب عليهه
وَتَذَكَّر الكمطته باديها
كَوْن أُمِّ الْوَلَدِ كَبَلّ الْوَلَد
يَخْلُص عمرهه
حَتَّى يَظَلَّ صُبْح وَجْهَه
ضوه الضلمة كبرهه
ويدليهه الدَّرْب بِيَدِه
إذَا وَشَل نظرهه
ليش أُمُّك يُوَالِي
تشوفك مكطع حدرهه
الرادتك تجفنهه
وتنزلهه بكبرهه
مذهوله بقت دَمٌ
ركبتك كَاسِر ضهرهه .
رايدتك عَوْن رايدتك عَوْن
لوعمن ياضوه رايدتك عَوْن . .
غُرْبَة اليحدون غُرْبَة اليحدون
بلضعن لَلْأَسَف غُرْبَة اليحدون . . .
كلمات قصيدة يايمه شلون مرتضى حرب مكتوبة بالزخرفة
ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ
لْـَۈ ړُﺢـْﭥ ﭜآلْـۈلْـﮈ ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ
ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ
لْـَۈ ړُﺢـْﭥ ﭜآلْـۈلْـﮈ ﭜآﭜﻤھ شًـلْـۈﮢـ
خـَآڤـ ﭜﻋﭜلْـۈﮢـ خـَآڤـ ﭜﻋﭜلْـۈﮢـ
لْـَۈ طـﺢـﭥ ﭜآلْـۈلْـﮈ خـَآڤـ ﭜﻋﭜلْـۈﮢـ
سـّآھړﭥ شًـﮗﺛړ ﭜَﭔْﮢـِﭜ
ﭜَﭔْﻋُﮈ أُﻤُّﮗ ﭜﻏآلْـﭜ
ﭜَۈْﻤَﭜْھ أَﺢـْسـَّﭔ ﭔِطـَۈْلْـِﮗ
ړُﮈَّﭥ ﭜُﮗَﭔِّړ ﮈَلْـَّآلْـِﭜ
ﭥَھَﭜَّﻤ ﭔڒڤـﭥﮗ ړُۈﺢـِﭜ
ۈَﻋَړِسـّ ﭜُﭥَړّسـّ خـَﭜَّآلْـِﭜٌّ
ۈآﭔچـﭜ ۈَﭥَﻤْسـَّﺢـ ﭔچـڤـﮗ
ﮈَﻤْﻋٌ ﻋَﭜْﮢـِﭜ آلْـﭜلْـآلْـﭜ
ﭥآلْـﭜھھ ﻋِلْـَّﮧٌ ﮗَآﻋٌ أَلْـْطـَڤـ
ﻋَڤـَﭥ ﭥَﻋِﭔ آلْـلْـَّﭜَآلْـِﭜ
آشًـۈڤـﮗ ﻤﮢـڎﭔﺢـ ڞآﻤﭜ
ۈلْـآچـآﮢـ ﻋِلْـَّﮧٌ ﭔَآلْـِﭜ
چـآﮢـﭥ ﻋآلْـﭔآلْـ چـآﮢـﭥ ﻋآلْـﭔآلْـ
ڒڤـﭥﮗ ۈَآلْـْﻋِړْسـّ چـآﮢـﭥ ﻋآلْـﭔآلْـ
ﻤۈلْـلْـچـﭥآلْـ ﻤۈلْـلْـچـﭥآلْـ
ړﮗﭔﭥﮗ ﭜآلْـﭥړڤـ ﻤۈ لْـلْـچـﭥآلْـ
ﭜآچـآسـّﻤ ړُﮈَّﭥ چـڤـﮗ
ﭥَچـِـﮱْھ لْـﭥآلْـﭜ ﻋُﻤْړِﭜ
ﺢـسـّﭔآلْـﭜ آلْـْﮗِﭔْړ ﭥآلْـﭜھھ
ڤـﮗﮈﮗ ﭜَﺢـْﮢـِﭜ ڞھړﭜ
أَﮢـَّھ أُﻤُّﮗ ۈآشًـۈڤـﮗ ﭥﮢـڎﭔﺢـ
چـآشًـﮢـھﭜ ڝـَﭔْړِﭜ
ﭥَﮢـْڒِڤـ ۈَأَﮢـَّھ ۈَﭜ ﮢـڒڤـﮗ
ﭜَﮈْړ ﺢـَﮢـِﭜَّﮧ ڝـَﮈْړِﭜ
طـﭜﺢـﮧ ﮈَﻤَﮗ ۈَﻋَﻤّﮗ
ﭜطـﭜﺢـ ۈﭜآھھ خـُﮈْړِﭜ
ﮢـَﺢـْړِﮗ ﭜﮢـﮗطـﻋ ۈَأَﮢـَّھ
آلْـْھَۈَـﮯ ﭜَشًـِﺢـّ ﻋِلْـَّﮧٌ ﮢـَﺢـْړِﭜ
ۈَأَﻤْشًـِﭜ ﭔلْـﭜآﮗ ۈَأَﻤْشًـِﭜ ﭔلْـﭜآﮗ
ﻋلْـھڒلْـ لْـِلْـسـَّّﭔْﭜ ۈَأَﻤْشًـِﭜ ﭔلْـﭜآﮗ
ﮢـڤـﮗﮈ ﭜُﻤْﮢـَآﮗ ﮢـڤـﮗﮈ ﭜُﻤْﮢـَآﮗ
لْـِلْـْﺢـَﻤْلْـ لْـَۈ ھَﮈْلْـٌ ﮢـڤـﮗﮈ ﭜُﻤْﮢـَآﮗ
ﭥڤـﮗﮈ ﮢـَظـَړُھَآ آلْـړَّآﺢـ آﭔْﮢـِھَآ
ۈَﭜُﮗَﭔِّړ ۈَﭜ آلْـڤـړﮗھ ﺢـُڒْﮢـُھَآ
ﭥشًـﭥآقـلْـھ ۈَﭜُﭔَړِّﮈ ﺢـظـﮢـھآ
أَﮢـَّھ آلْـڝـﭔﻏﭥ ﭔِﮈَﻤ آلْـْﻋُړْسـّ
چـڤـھھ ۈھﮈﻤھھ
ۈَأَﮢـَّھ آلْـڤـﮗﮈﭥ آلْـْۈَﮗْﭥ آلْـْﮗِﭔْړ
ڞَﮢـَّﭥ ﭜلْـﻤھھ
ۈَأَﮢـَّھ آلْـﭥَّﺢـَلْـُّﻤ ﭔڒڤـھ
ۈَﻋَړِسـّ چـآسـِّﻤ ﺢـلْـﻤھھ
ﮗَﭔِړَﭥ ﮈﭜړﮧ أَﺢـْلْـآَﻤِﭜ
ۈَخـَﭔَړ ﻤَۈْﭥِﮗ ھﮈﻤھھ
ڝـَﺢـّ ھَآشًـِﻤ ڒَلْـَﻤ
ﭔلْـﻤﻋړﮗھ آلْـﭥَّړَڤـُّﻋ ﻋلْـﻤھھ
ﭔِسـّ أُﻤُّﮗ ﭔَﮈَلْـ ﮈَﻤَﮗ
ﭥَﻤَﮢـَّﭥ ﭥﮢـطـﭜ ﮈﻤھھ
ﭜآسـّھړ آلْـلْـَّﭜْلْـ ﭜآسـّھړ آلْـلْـَّﭜْلْـ
ۈَآلْـﭥَّﻋَﭔ ۈآلْـړﭔھ ﭜآسـّھړ آلْـلْـَّﭜْلْـ
ﻤَھْﮈُۈﻤ آلْـْﺢـِﭜَلْـ ﻤَھْﮈُۈﻤ آلْـْﺢـِﭜَلْـ
ۈآلْـﻋﭥﭔ ﻋآلْـۈﮗﭥ ﻤَھْﮈُۈﻤ آلْـْﺢـِﭜَلْـ
ﭜﻤھ شًـَﻤًّآ أَڝـَّﮈ لْـسـّﮗﭜﮢـھ
آشًـۈڤـﮢـ ﭔﭜھھ ڒَڤـَّﮧ
ۈچـڤـۈڤـ آلْـطـڤـۈڤـ آلْـﺢـﮢـﭥﮗ
ﻤﭥړۈسـّھ لْـَھْڤـَﮧ
لْـخـﭜﻤﮢـھ شًـﭜړﮈﮗ ﭜآڞﺢـﮗ
ﻤَآﭥ ﻋِلْـَّﮧٌ شًـَڤـَﮧ
ﻋَﻤِّﮗ چـآسـّھ ڤـﮗﮈﮗ
ﭜَأْﭔُۈ چـﮈﻤ آلْـﻤآﭥﺢـڤـھ
ﻤھظـۈﻤ آلْـْﺢـُسـَّﭜْﮢـ ۈَڞَلْـّ
ﭜطـﮗ چـڤـھ أَﻋَلْـَّھ چـڤـھ
ۈَأَﮢـَّھ أُﻤُّﮗ ﭜَﭔْﻋُﮈ أُﻤُّﮗ
ﮈَﻤْﻋٌ ﻋَﭜْﮢـِﭜ شًـﭜﮢـشًـڤـھ
ﻤھظـۈﻤ ﺢـُسـَّﭜْﮢـ ﻤھظـۈﻤ ﺢـُسـَّﭜْﮢـ
ۈآلْـﮗﻤړ ﻤﮢـڤـچـﻋ ﻤھظـۈﻤ ﺢـُسـَّﭜْﮢـ
ﭜُھِلْـّ ﮈَﻤْﻋُ آلْـْﻋَﭜْﮢـِ ﭜُھِلْـّ ﮈَﻤْﻋُ آلْـْﻋَﭜْﮢـِ
ۈآلْـڞھړ ﻤُﮢـْﺢـَﮢـِﭜ ﭜُھِلْـّ ﮈَﻤْﻋُ آلْـْﻋَﭜْﮢـِ
آلْـړَّآـﮱِﺢـ آﭔْﮢـِھَآ شًـلْـۈﮢـ ﭔﭜھآ
لْـَۈ چـَلْـْچـَلْـ آلْـْﻤَﻏْړِﭔ ﻋلْـﭜھھ
ۈَﭥَڎَﮗَّړ آلْـﮗﻤطـﭥھ ﭔآﮈﭜھآ
ﮗَۈْﮢـ أُﻤِّ آلْـْۈَلْـَﮈِ ﮗَﭔَلْـّ آلْـْۈَلْـَﮈ
ﭜَخـْلْـُڝـ ﻋﻤړھھ
ﺢـَﭥَّـﮯ ﭜَظـَلْـَّ ڝـُﭔْﺢـ ۈَچـْھَھ
ڞۈھ آلْـڞلْـﻤﮧ ﮗﭔړھھ
ۈﭜﮈلْـﭜھھ آلْـﮈَّړْﭔ ﭔِﭜَﮈِھ
إڎَآ ۈَشًـَلْـ ﮢـظـړھھ
لْـﭜشًـ أُﻤُّﮗ ﭜُۈَآلْـِﭜ
ﭥشًـۈڤـﮗ ﻤﮗطـﻋ ﺢـﮈړھھ
آلْـړآﮈﭥﮗ ﭥچـڤـﮢـھھ
ۈﭥﮢـڒلْـھھ ﭔﮗﭔړھھ
ﻤڎھۈلْـھ ﭔقـﭥ ﮈَﻤٌ
ړﮗﭔﭥﮗ ﮗَآسـِّړ ڞھړھھ .
ړآﭜﮈﭥﮗ ﻋَۈْﮢـ ړآﭜﮈﭥﮗ ﻋَۈْﮢـ
لْـۈﻋﻤﮢـ ﭜآڞۈھ ړآﭜﮈﭥﮗ ﻋَۈْﮢـ . .
ﻏُړْﭔَﮧ آلْـﭜﺢـﮈۈﮢـ ﻏُړْﭔَﮧ آلْـﭜﺢـﮈۈﮢـ
ﭔلْـڞﻋﮢـ لْـَلْـْأَسـَّڤـ ﻏُړْﭔَﮧ آلْـﭜﺢـﮈۈﮢـ . . .
كلمات قصيدة يايمه شلون مرتضى حرب مكتوبة بالإنجليزية
Oh mother how Oh mother how.
If you go boy, how
Oh mother how Oh mother how.
If you go boy, how
He was afraid to support them, he was afraid to support them
If you fall down, boy, I'm afraid they will be dependent
I stayed awake how much my son
Keep your mother away Oh precious
Every day I calculate your height
I wanted my auctioneer to grow
wandering with your wedding my soul
And a wedding that fills my imagination
And cry and wipe your mouth
The tears of my eyes the nights
The end of it is a nicer land bug
I left the tiredness of the nights
I see you slaughtered my oppressor
And I didn't have to worry about it
It was on my mind, it was on my mind
Your wedding and the wedding were on my mind
Molgtal Mulgtal
Your knee is a luxury not for the killers
Jasem I replied your eyelid
Come to the end of my life
I thought the arrogance would be the next
Your jaw bends my back
That your mother and I see you being slaughtered
Jashanhi Sabri
You bleed and he bleed you
Generates my chest tenderness
You are bleeding and your Uncle
Fall with her numbness
We move it cuts and that
Passion scarces a bug
And I walk without you and I walk without you
Humiliate the captivity and walk without you
We loosen your right we loosen your right hand
For pregnancy, if we calm down, we will loosen your right hand
She loses her sight of her son's rest.
And grow with the separation her sadness
She misses him and cools her lap
That it was dyed with the blood of the wedding
Dry it up and tear it down
And that the old time is over
I thought he would collect her
And that dreaming of his wedding
And Jasem's wedding dreamed of her
The monastery of my dreams has grown
And the news of your death destroyed it
Right Hashem men
In the battle to raise her flag
But your mother instead of your blood
She wished to give her blood
o sleepless night o sleepless at night
And fatigue and God you are sleepless at night
Tricks are worn out tricks
And the blame is on the time the tricks are destroyed
Mom, whatever I mean to his knife
I see a wedding in it
And the dryness of the buoyancy Henna
Full of eagerness
To his tent he will make you laugh
Died lip bug
Your Uncle is a gas, forget about it
Abu Jadam the masterpiece
Hummed Alhussain and stayed
He hit the lid on the top of the lid
And that your mother keeps your mother away
My eyes tears will dry
Mahdoum Hussein Mahdoum Hussein
And the moon is heartbreaking Mahdoom Hussein
The tears of the eye come the tears of the eye
And the back is curved, tears come to the eye
Her son's smell, how's wrong with her?
If the jingle of Morocco is on him
And remember the puff in her hand
The boy's mother was the boy's handcuff.
to end her life
So that the morning of his face remains
The light of darkness is big
And guide her the path in his hand
If he paralyzes her sight
Why your mother, my guardian?
She sees you cutting her eyes
She wanted you to dry her
And put it down in its size
stunned it became blood
Your knee broke his back.
I want you Aoun, I want you Aoun.
If they light it, I want you to help .
The alienation of the Lahdoon the Strangeness of the Huddon
Unfortunately, the strangeness of the limits . . .