شاهد قصيدة نعي لهلال محرم مكتوبة بالفيديو
قصيدة نعي لهلال محرم مكتوبة
قَدْ عَادَ حُزْنِي وَالْبُكَاء وتألمي
مُذ أَبْصَرَتْ عَيْنِي هِلَال مُحَرَّم
وَلَبِسَت ثَوْب الْحُزْن فِيه مواسيا
آلِ النَّبِيِّ الْأَطْهَرِين بمأتمي
ثُمّ انثنيت إِلَى الْهِلَالِ مُخَاطَبًا
وَالدّمْع مِنِّي قَدْ جَرَى كالعندم
بِكَ يَا هِلَال عُدَّت جُيُوش أُمَيَّة
ولآل أَحْمَد أُهْرِقَت أَزْكَى دَمٌ
بِكَ يَا هِلَال هَوَى ابْنُ بِنْتِ
مُحَمَّد تَرِكَتِه شَرّ جَمَاعَةً لَمْ تَرَحُّم
بِك جِسْمِه فَوْق الصَّعِيد مبضعا
وَبِمَا بِهِ فِي قَلْبِهِ سَهْمًا رَمْي
وَالرَّأْس شَيْل عَلَى قَنَاة بَيْنَهُم
يَعِظ الْعِبَاد بِأَيِّ ذِكْر مُحْكَم
يَتْلُو الْكِتَاب كَأَنَّمَا هُوَ سَالِمٌ
لَكِنَّه بِأَبِي وَبِي لَمْ يُسَلِّمْ
قَد حَزَّه شِمْر عَنْ الْجِسْمِ
الَّذِي قَدِمَا النَّشَا فِي حِجْرِ طَه الْأَكْرَم
وَغَدًا يُفَاخِر صَحْبِهِ فِي قِطْعَةِ
الرَّأْس الشَّرِيف فَيَالَةٌ مِن مُجْرِم
بِكَ يَا هِلَال بُيُوت أَحْمَد أُحْرِقَت
وبقين رَبَّاتٌ الْخُدُور بِلَا حَمِي
يُخَاطَب أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْهِلَالِ فِي السَّمَاءِ قَائِلًا :
يَا هِلالُ الْمُحَرَّمِ لَيْت نُورَك فِي السَّمَا لَا بِأَنْ
چنه بمولدك مَكْتُوبٌ ذبحي وَذَبْحُه الشبان… .
لَو تَنْظُرَ إلَيْهِ تَشَوَّف حَائِرٌ مَا إلَيْهِ رِجَالٌ
رَدَّ عَلَيْهِ الْهِلَالُ : يبو السجَّاد سامحني
وَأَنَّه الْمَخْضُوب مِنْ دَمِك
خجالة بمولدي يذبحوك
ظَامِئٌ وتنفجع أُمُّك احسها
فِي قَبْرِهَا تَصِيح واحزني عَلَى الْعَطْشَان
يَا هِلَال الْحُزْن لَا تَزِيدُ هَمِّي بطاري الزهرا
وَلَا تخبرها عَنْ حَالِي
تَرَاهَا مَاتَت بِحَسْرَة
متتحمل هَضْم وَهُمُوم
وَمِنْهَا ضُلُوع متكسرة
يَكْفِيهَا اللَّطْم وَالنَّوْح
وَمَن عَدَّهَا الْقَلْب وَجَع
انصحيح بكربلا يذبحوك ضامي
تَمُوت يَم الْفُرَات بَعْد
مَا تَخَلَّص أَنْصَارَك
وتختلي الخيمات
هَذَا اتجيبه للصيوان
وَهَذَا يُضِلّ عَلَى الْمُسْنَاةِ
وَحَتَّى الطِّفْل عَبْداللَّه
رضيعك تَذْبَحُه الْعُدْوَان .
كلمات قصيدة نعي لهلال محرم مكتوبة بالزخرفة
قـﮈ ﻋآﮈ ﺢـڒﮢـﭜ ۈآلْـﭔﮗآء ۈﭥألْـﻤﭜ
ﻤڎ آﭔڝـړﭥ ﻋﭜﮢـﭜ ھلْـآلْـ ﻤﺢـړﻤ
ۈلْـﭔسـّﭥ ﺛۈﭔ آلْـﺢـڒﮢـ ڤـﭜھ ﻤۈآسـّﭜآ
آلْـ آلْـﮢـﭔﭜ آلْـأطـھړﭜﮢـ ﭔﻤأﭥﻤﭜ
ﺛﻤ آﮢـﺛﮢـﭜﭥ آلْــﮯ آلْـھلْـآلْـ ﻤخـآطـﭔآ
ۈآلْـﮈﻤﻋ ﻤﮢـﭜ قـﮈ چـړـﮯ ﮗآلْـﻋﮢـﮈﻤ
ﭔﮗ ﭜآ ھلْـآلْـ ﻋﮈﭥ چـﭜۈشًـ أﻤﭜﮧ
ۈلْـآلْـ أﺢـﻤﮈ أھړقـﭥ أڒﮗـﮯ ﮈﻤ
ﭔﮗ ﭜآ ھلْـآلْـ ھۈـﮯ آﭔﮢـ ﭔﮢـﭥ
ﻤﺢـﻤﮈ ﭥړﮗﭥھ شًـړ چـﻤآﻋﮧ لْـﻤ ﭥړﺢـﻤ
ﭔﮗ چـسـّﻤھ ڤـۈقـ آلْـڝـﻋﭜﮈ ﻤﭔڞﻋآ
ۈﭔﻤآ ﭔھ ڤـﭜ قـلْـﭔھ سـّھﻤآ ړﻤﭜ
ۈآلْـړأسـّ شًـﭜلْـ ﻋلْــﮯ قـﮢـآﮧ ﭔﭜﮢـھﻤ
ﭜﻋظـ آلْـﻋﭔآﮈ ﭔآﭜ ڎﮗړ ﻤﺢـﮗﻤ
ﭜﭥلْـۈ آلْـﮗﭥآﭔ ﮗأﮢـﻤآ ھۈ سـّآلْـﻤ
لْـﮗﮢـھ ﭔأﭔﭜ ۈﭔﭜ لْـﻤ ﭜسـّلْـﻤ
قـﮈ ﺢـڒھ شًـﻤړ ﻋﮢـ آلْـچـسـّﻤ
آلْـڎﭜ قـﮈﻤآ آلْـﮢـشًـآ ڤـﭜ ﺢـچـړ طـھ آلْـأﮗړﻤ
ۈﻏﮈآ ﭜڤـآخـړ ڝـﺢـﭔھ ڤـﭜ قـطـﻋھ
آلْـړأسـّ آلْـشًـړﭜڤـ ڤـﭜآلْـھ ﻤﮢـ ﻤچـړﻤ
ﭔﮗ ﭜآ ھلْـآلْـ ﭔﭜۈﭥ أﺢـﻤﮈ أﺢـړقـﭥ
ۈﭔقـﭜﮢـ ړﭔآﭥ آلْـخـﮈۈړ ﭔلْـآ ﺢـﻤﭜ
ﭜخـآطـﭔ أﭔآ ﻋﭔﮈ آلْـلْـھ آلْـھلْـآلْـ ڤـﭜ آلْـسـّﻤآء قـآـﮱلْـآ:
ﭜآ ھلْـآلْـ آلْـﻤﺢـړﻤ لْـﭜﭥ ﮢـۈړﮗ ڤـﭜ آلْـسـّﻤآ لْـآ ﭔآﮢـ
چﮢـھ ﭔﻤۈلْـﮈﮗ ﻤﮗﭥۈﭔ ڎﭔﺢـﭜ ۈڎﭔﺢـﮧ آلْـشًـﭔآﮢـ….
لْـۈ ﭥﮢـظـړ آلْـﭜھ ﭥشًـۈڤـ ﺢـآﭜړ ﻤآ إلْـﭜھ ړچـآلْـ
ړﮈ ﻋلْـﭜھ آلْـھلْـآلْـ: ﭜﭔۈ آلْـسـّچـآﮈ سـّآﻤﺢـﮢـﭜ
ۈآﮢـھ آلْـﻤخـڞۈﭔ ﻤﮢـ ﮈﻤﮗ
خـچـآلْـﮧ ﭔﻤۈلْـﮈﭜ ﭜڎﭔﺢـۈﮗ
ظـآﻤﭜ ۈﭥﮢـڤـچـﻋ آﻤﮗ آﺢـسـّھآ
ڤـﭜ قـﭔړھآ ﭥڝـﭜﺢـ ۈآﺢـڒﮢـﭜ ﻋلْــﮯ آلْـﻋطـشًـآﮢـ
ﭜآ ھلْـآلْـ آلْـﺢـڒﮢـ لْـآ ﭥڒﭜﮈ ھﻤﭜ ﭔطـآړﭜ آلْـڒھړآ
ۈلْـآ ﭥخـﭔړھآ ﻋﮢـ ﺢـآلْـﭜ
ﭥړآھآ ﻤآﭥﭥ ﭔﺢـسـّړﮧ
ﻤﭥﭥﺢـﻤلْـ ھڞﻤ ۈھﻤۈﻤ
ۈﻤﮢـھآ ڞلْـۈﻋ ﻤﭥﮗسـّړﮧ
ﭜﮗڤـﭜھآ آلْـلْـطـﻤ ۈآلْـﮢـۈﺢـ
ۈﻤﮢـ ﻋﮈھآ آلْـقـلْـﭔ ۈچـﻋ
آﮢـڝـﺢـﭜﺢـ ﭔﮗړﭔلْـآ ﭜڎﭔﺢـۈﮗ ڞآﻤﭜ
ﭥﻤۈﭥ ﭜﻤ آلْـڤـړآﭥ ﭔﻋﮈ
ﻤآ ﭥخـلْـڝـ آﮢـڝـآړﮗ
ۈﭥخـﭥلْـﭜ آلْـخـﭜﻤآﭥ
ھڎآ آﭥچـﭜﭔھ لْـلْـڝـﭜۈآﮢـ
ۈھڎآ ﭜڞلْـ ﻋلْــﮯ آلْـﻤسـّﮢـآﮧ
ۈﺢـﭥـﮯ آلْـطـڤـلْـ ﻋﭔﮈآلْـلْـھ
ړڞﭜﻋﮗ ﭥڎﭔﺢـھ آلْـﻋﮈۈآﮢـ
كلمات قصيدة نعي لهلال محرم مكتوبة بالإنجليزية
My sadness, crying and pain have returned
Since my eyes saw the crescent of Muharram
And I wore the dress of sadness in it consolation
The pure family of the Prophet with my funeral
Then I bent to the crescent addressing.
And the tears from me ran like regret
By you, Hilal, illiterate armies have passed
And to Ahmed's family, you shed the purest blood
By you Oh crescent moon the love of the son of a girl
Mohammed was left by the evil of a group that did not have mercy
Your body is above the level scalpled
And with what he has in his heart is an arrow that throws
And the head is carried on a channel between them
He preaches to the servants any elaborate remembrance
He recites the book as if he were Salem
But by my father and by my father he was not spared
He has cut it off the body
Who gave starch in Taha'S most generous stone
And tomorrow he will be proud of his company in a piece
The honorable head is a criminal
By you, crescent, Ahmed's houses were burned
And the housewives remained without fever
Abu 'Abd Allah addresses the crescent moon in the sky, saying:
Oh crescent of Muharram, I wish your light was in the sky and not that
It was written in your birth that I slaughtered and slaughtered the young men ...
If you look at him you will see that he is confused there is no man
The crescent replied to him: I want the carpets, forgive me
And that he is the one who is charmed from your blood
Shy in my birth they slaughter you
My thirst and your mother will be scared I feel her
In her grave she shouts and grieves for the thirsty
Oh crescent of sadness, don't worry about the battery of Zahra
And don't tell her how I am
She died with sorrow.
Bear digestion and worries
Including broken ribs
It is enough for her to slap and mourn
And who has a pain in the heart
It is true in Karbala they slaughter you
You die near the Euphrates after
Don't finish your supporters
And the tents are empty
This you bring to the Chinese
And this keeps the elderly
Even the child Abdullah
Your baby is slaughtered by aggression