شاهد قصيدة عباس اعتنيتك مكتوبة بالفيديو
قصيدة عباس اعتنيتك مكتوبة
عَبَّاس اعتنيتك . وَأَتَعَثَّر اجيتك
هاي ابطيحتك ياخويه تَدْرِي
أَوَّلَ مَرَّةٍ أَحَطّ أَيْدِي أَعَلَّه ظَهْرِي
وَأَتَعَثَّر اجيتك
تعنيتك وطريت الْمَيَادِين
ووليدي عَلِيّ فارگني تَوَّه
ظَلَّت فاهيه أَعَلَيْك الصواوين
مدري افراگك ابزينب اشسوه
مِن اتخوصرت صاحولي يحسين
هالمره الفراگ افراگ خُوَّة
هالمره انچفه الْعَبَّاس مو مُأَيٌّ
مو أَخُوك اليگلهم رَاح فَدَوْه
غَيْر اجدامي يهدن . أَوْصَلَه ويردن
حگي اتخوصرت ومدنگ الرَّأْس
غَيْر الطايح أَعَلَّه الگاع عَبَّاس
وَأَتَعَثَّر اجيتك
مِن ابعيد شُو ماعندك اچفوف
طاحِن لوعيوني الوهدنني
مَا أَعْرِفُ اشصاير أَنَّهُ لَا اشوف
كَوْن اوصلك ويعمن هذني
أَنَّه حُسَيْن مَا موتن بِالسُّيُوف
بِس افراگ عَبَّاس الكتلني
أَمْشِي وذكرياتك ترسن الْبَال
ومدري آلِيا كتر عَنْك خُذْنِي
گبالي وماعرفتك . أَنَّه أَمْشِي وعبرتك
حگي امدوهن وَمَا اندل آمِنِين
أَوَّلَ مَرَّةٍ هيچي ايصير بحسين
وَأَتَعَثَّر اجيتك
اگعد يالأعز مِنْ وَلَدِ الْحُسَيْنُ
فَدَوْه لطيحتك يرحون وَلَدِي
هِيه البلوه مو بِس مَوْت وفراگ
وَلَا بلوة اخيول أَدُوس چبدي
بِس سَبْعِينَ أَلْفَ چانت يعباس
كُلُّهُم شافوا ادموعي أَعَلَّه خَدّي
كَوْن اگبالهم نتشابگ وَمَوْت
مو عَبَّاس اليخليني وَحْدِي
أَوَّلَ مَرَّةٍ عَبَّاس . بيه اتشمتت نَاسٌ
تَدْرِي اعيوني مو هَيِّنٌ بچيهن
هَاك اچفوف اديه وگوم بيهن
وَأَتَعَثَّر اجيتك
چلمه خويه ماتنگال بجفاك
وَدَاعَة خوتك تَحْرُمُ عَلَيْهِ
كضيت الظُّهْرِ مِنْ طَاح عَبَّاس
وَصَارَت عَادَة لليفگد أَخِيه .
حَيَّرَه اتفارگ اليندلك اشبيك
وانته إبِلًا حچي وَتُعْرَف اشبيه .
أَوَّلَ مَرَّةٍ هاي ايغتني عَبَّاس
مِن مديتها وَمَا كض أديه .
وَسَفّه ياعضيدي . ماكضيت أَيْدِي
أَلْفٍ وَتِسْعَ مِئَةِ جُرْح ياناس . .
كُلُّهُنّ طلعن مِن افراگ عَبَّاس
وَأَتَعَثَّر اجيتك . .
اللَّه وياك لَكِنَّ اللَّهَ وياي
وين اللَّهِ أَمُوتُ وتگعد انْتَه .
مِن گد عازتي لحظنك يعباس
حَتَّه السَّهْم كضيته وشبگته . .
أَوْصَل للخيم ولوجهك اشتاگ
واركض وانهطر والگاع سَكْتَةٌ . .
كَسَرَه شَيْخ يَم المالها اشيوخ
هيچي حُسَيْن بفراگك كَسَرْته . .
أَوَّلَ مَرَّةٍ الْحُسَيْن . تفزعله النساوين
حُسَيْن أَلَما مُخْلِي بِخَاطِرِك يَوْم . .
ايحط أَيَّدَه أَعَلَّه زَيْنَب ياللَّه ايگوم
وَأَتَعَثَّر اجيتك . . . .
كلمات قصيدة عباس اعتنيتك مكتوبة بالزخرفة
ﻋﭔآسـّ آﻋﭥﮢـﭜﭥﮗ . ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ
ھآﭜ آﭔطـﭜﺢـﭥﮗ ﭜآخـۈﭜھ ﭥﮈړﭜ
آۈلْـ ﻤړھ أﺢـطـ إﭜﮈﭜ آﻋلْـھ ظـھړﭜ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ
ﭥﻋﮢـﭜﭥﮗ ۈطـړﭜﭥ آلْـﻤﭜآﮈﭜﮢـ
ۈۈلْـﭜﮈﭜ ﻋلْـﭜ ڤـآړگﮢـﭜ ﭥۈھ
ظـلْـﭥ ڤـآھﭜھ آﻋلْـﭜﮗ آلْـڝـۈآۈﭜﮢـ
ﻤﮈړﭜ آڤـړآگﮗ آﭔڒﭜﮢـﭔ آشًـسـّۈھ
ﻤﮢـ آﭥخـۈڝـړﭥ ڝـآﺢـۈلْـﭜ ﭜﺢـسـّﭜﮢـ
ھآلْـﻤړھ آلْـڤـړآگ آڤـړآگ خـۈھ
ھآلْـﻤړھ آﮢـچڤـھ آلْـﻋﭔآسـّ ﻤۈ ﻤآﭜ
ﻤۈ آخـۈﮗ آلْـﭜگلْـھﻤ ړآﺢـ ڤـﮈۈھ
ﻏﭜړ آچـﮈآﻤﭜ ﭜھﮈﮢـ . آۈڝـلْـھ ۈﭜړﮈﮢـ
ﺢـگﭜ آﭥخـۈڝـړﭥ ۈﻤﮈﮢـگ آلْـړآسـّ
ﻏﭜړ آلْـطـآﭜﺢـ آﻋلْـھ آلْـگآﻋ ﻋﭔآسـّ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ
ﻤﮢـ آﭔﻋﭜﮈ شًـۈ ﻤآﻋﮢـﮈﮗ آچڤـۈڤـ
طـآﺢـﮢـ لْـۈﻋﭜۈﮢـﭜ آلْـۈھﮈﮢـﮢـﭜ
ﻤآ آﻋړڤـ آشًـڝـآﭜړ آﮢـھ لْـآ آشًـۈڤـ
ﮗۈﮢـ آۈڝـلْـﮗ ۈﭜﻋﻤﮢـ ھڎﮢـﭜ
آﮢـھ ﺢـسـّﭜﮢـ ﻤآ ﻤۈﭥﮢـ ﭔآلْـسـّﭜۈڤـ
ﭔسـّ آڤـړآگ ﻋﭔآسـّ آلْـﮗﭥلْـﮢـﭜ
آﻤشًـﭜ ۈڎﮗړﭜآﭥﮗ ﭥړسـّﮢـ آلْـﭔآلْـ
ۈﻤﮈړﭜ آلْـﭜآ ﮗﭥړ ﻋﮢـﮗ خـڎﮢـﭜ
گﭔآلْـﭜ ۈﻤآﻋړڤـﭥﮗ . آﮢـھ آﻤشًـﭜ ۈﻋﭔړﭥﮗ
ﺢـگﭜ آﻤﮈۈھﮢـ ۈﻤآ آﮢـﮈلْـ آﻤﮢـﭜﮢـ
آۈلْـ ﻤړھ ھﭜچﭜ آﭜڝـﭜړ ﭔﺢـسـّﭜﮢـ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ
آگﻋﮈ ﭜآلْـأﻋڒ ﻤﮢـ ۈلْـﮈ آلْـﺢـسـّﭜﮢـ
ڤـﮈۈھ لْـطـﭜﺢـﭥﮗ ﭜړﺢـۈﮢـ ۈلْـﮈﭜ
ھﭜھ آلْـﭔلْـۈھ ﻤۈ ﭔسـّ ﻤۈﭥ ۈڤـړآگ
ۈلْـآ ﭔلْـۈﮧ آخـﭜۈلْـ آﮈۈسـّ چﭔﮈﭜ
ﭔسـّ سـّﭔﻋﭜﮢـ آلْـڤـ چآﮢـﭥ ﭜﻋﭔآسـّ
ﮗلْـھﻤ شًـآڤـۈآ آﮈﻤۈﻋﭜ إﻋلْـھ خـﮈﭜ
ﮗۈﮢـ آگﭔآلْـھﻤ ﮢـﭥشًـآﭔگ ۈﻤۈﭥ
ﻤۈ ﻋﭔآسـّ آلْـﭜخـلْـﭜﮢـﭜ ۈﺢـﮈﭜ
آۈلْـ ﻤړھ ﻋﭔآسـّ . ﭔﭜھ آﭥشًـﻤﭥﭥ ﮢـآسـّ
ﭥﮈړﭜ آﻋﭜۈﮢـﭜ ﻤۈ ھﭜﮢـ ﭔچﭜھﮢـ
ھآﮗ آچڤـۈڤـ آﮈﭜھ ۈگۈﻤ ﭔﭜھﮢـ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ
چلْـﻤھ خـۈﭜھ ﻤآﭥﮢـگآلْـ ﭔچـڤـآﮗ
ۈﮈآﻋﮧ خـۈﭥﮗ ﭥﺢـړﻤ ﻋلْـﭜھ
ﮗڞﭜﭥ آلْـظـھړ ﻤﮢـ طـآﺢـ ﻋﭔآسـّ
ۈڝـآړﭥ ﻋآﮈھ لْـلْـﭜڤـگﮈ آخـﭜھ.
ﺢـﭜړھ آﭥڤـآړگ آلْـﭜﮢـﮈلْـﮗ آشًـﭔﭜﮗ
ۈآﮢـﭥھ آﭔلْـآ ﺢـچﭜ ۈﭥﻋړڤـ آشًـﭔﭜھ.
آۈلْـ ﻤړھ ھآﭜ آﭜﻏﭥﮢـﭜ ﻋﭔآسـّ
ﻤﮢـ ﻤﮈﭜﭥھآ ۈﻤآ ﮗڞ أﮈﭜھ.
ۈسـّڤـھ ﭜآﻋڞﭜﮈﭜ . ﻤآﮗڞﭜﭥ آﭜﮈﭜ
آلْـڤـ ۈﭥسـّﻋ ﻤﭜﮧ چـړﺢـ ﭜآﮢـآسـّ..
ﮗلْـھﮢـ طـلْـﻋﮢـ ﻤﮢـ آڤـړآگ ﻋﭔآسـّ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ..
آلْـلْـھ ۈﭜآﮗ لْـﮗﮢـ آلْـلْـھ ۈﭜآﭜ
ۈﭜﮢـ آلْـلْـھ آﻤۈﭥ ۈﭥگﻋﮈ آﮢـﭥھ.
ﻤﮢـ گﮈ ﻋآڒﭥﭜ لْـﺢـظـﮢـﮗ ﭜﻋﭔآسـّ
ﺢـﭥھ آلْـسـّھﻤ ﮗڞﭜﭥھ ۈشًـﭔگﭥھ..
آۈڝـلْـ لْـلْـخـﭜﻤ ۈلْـۈچـھﮗ آشًـﭥآگ
ۈآړﮗڞ ۈآﮢـھطـړ ۈآلْـگآﻋ سـّﮗﭥھ..
ﮗسـّړﮧ شًـﭜخـ ﭜﻤ آلْـﻤآلْـھآ آشًـﭜۈخـ
ھﭜچﭜ ﺢـسـّﭜﮢـ ﭔڤـړآگﮗ ﮗسـّړﭥھ..
آۈلْـ ﻤړھ آلْـﺢـسـّﭜﮢـ . ﭥڤـڒﻋلْـھ آلْـﮢـسـّآۈﭜﮢـ
ﺢـسـّﭜﮢـ آلْـﻤآ ﻤخـلْـﭜ ﭔخـآطـړﮗ ﭜۈﻤ..
آﭜﺢـطـ آﭜﮈھ آﻋلْـھ ڒﭜﮢـﭔ ﭜآلْـلْـھ آﭜگۈﻤ
ۈآﭥﻋﺛړ آچـﭜﭥﮗ...
كلمات قصيدة عباس اعتنيتك مكتوبة بالإنجليزية
Abbas took care of you. And I stumbled and came to you
That's your slowdown, brother, you know.
It is the first time I put my hand on my back
And I stumbled and came to you
I meant you and made the fields soft
And my son Ali just left me
She kept saying the dishes on you
I don't know what did your separation with Zainab do?
When you became drunk, they called me Oh Hussein
This time the separation is the separation of his brother
This time I dry Abbas not water
Isn't your brother who tells them that he is gone, please?
Other than my ancestors calming down. I give him a ride and they want
My words were shortened and my head was lowered
Other than the one who is on the ground Abbas
And I stumbled and came to you
From afar, what do you have gloves?
Grinding for my eyes and my eyes
I don't know what happened I don't see.
I will give you a ride and these people
That Hussein didn't die with swords
But the release of Abbas al, Katlani
Walk with your memories in your mind
And I don't know how much about you take me
In front of me and I didn't know you. I walk and I paid attention to you
Tell them, and I don't know where they are safe
This is the first time this happens to Hussein.
And I stumbled and came to you
Sit down, dearest of Alhussain'S son.
Redemption for your fall they will leave my son
This is the disaster not only death and separation
Or a calamity of horses, I step on my liver
But seventy thousand was Abbas
They all saw my tears on my cheeks
Be in front of them we get entangled and die
Not Abbas who makes me alone
The first time Abbas. I made people gloat over me
You know my eyes are not easy in their cries
Here are the hands of his hands and stand with them
And I stumbled and came to you
A word my brother is not said in your dryness
The gentleness of your brothers is forbidden to him
I spent the noon when Abbas fell
And it became a habit for his brother.
Confusion I leave you What's wrong with you?
And you are the first to speak and you know what is like him.
The first time this enriches me Abbas
of its extent and what he did.
And sorry my dear I didn't spend my hand
A thousand and nine hundred wounds, people.
All of them came out of Abbas'S release
And I stumbled and came to you.
God be with you but God is with me
Where is God, I will die and you will be sat.
From how much I need your luck Abbas
Even the arrow I spent it and connected it
I reach the tents and I Miss your face
And run and fall down, and the bottom is silent.
The break of a Sheikh near the money of Sheikhs
That's how Hussein, in your separation you broke it.
The first time Alhussain. Women scare him
Hussein Alma is keeping in your mind a day
He puts his hand on Zainab, come on, get up
And I stumbled and came to you...