شاهد قصيدة يا ليلة الحادي عشر مكتوبة بالفيديو
قصيدة يا ليلة الحادي عشر مكتوبة
يَا لَيْلَةً الْحَادِي عَشَرَ آه اشعظم هالليله
مِن جابو الماي وغدت ضَجَّة ابحريم الْعَيْلَة .
ركظت رُقَيَّة أَعَلَّه السگه وَنَادَت اجف ياسگاي
لَو تَأْخُذ الماي وَتُرَدّ لَو للرمح تَمْشِي اوياي .
هاليوم ثَالِثٌ وَالِدِي عَطْشَان مَا شَارِب مُأَيٌّ
اغرفله بچفوفي الْعَذْب بلچن أَرْوِي اغليله .
تَغْرِف الماي وَلَو مَشَت مِن اچفوفهه يتبده
وَمَا بَيْنَ ابوهه والسگه اتجيب الدَّرْب واترده .
طِفْلِه وغصنها مِنْ الْعَطَشِ ذبلان مِثْل الوَرْدَة
وَمَن وَصَلَت الذاك الرُّمْح قُلْت عَلَيْهَا الْحِيلَة .
مَا وَصَلَتْ الرُّبْع الرُّمْح كُلُّ مَا تُمَدُّ ايديها
بالخيزران اتعلگت تَحْنِي الرُّمْح مابيها .
حَاوَلَت يَا مَا حَاوَلَت رُفِعَت جَعَب رِجْلَيْهَا
گعدت تَحِنّ يَم الرُّمْح وسهرت أَليْل ابحيله .
يبجي عَلَى ابجاهه الرُّمْح ظِلّ يَنْحَنِي ويطوه
مِن شافها هدها الْعُنَّة وكامت تَكَوَّم وتهوه .
حَتَّى بعدوها تَوَسَّلَت بلجن بُكَائِه مُرُوه
يَنْزِل الرَّأْسِ مِنْ الرُّمْحِ اتشربه الْعَذْب وتشيله .
كاموا يضحون الْعِدَّة شُوف الدَّهْر دولابه
حسبالهم طِفْلِه عُمَر جابولها لُعَابُه .
وَهِيَ عَلَى أَبُوهَا مفرفره تبجي وتحن يابابا
وَالرَّأْس يَتَمَايَل غَدِه يبچيلهه وَتَبْجِيلُه .
وكعت عَلَى راك الرُّمْح وَتُرِيد تَسْهَر يمه
لَن مِنْ ظَلَامِ الْمَعْرَكَة تُسْمَع نوايح حُرْمَة .
يحبيبة أَنَا عمتج رُدِّي عَلَيَّ ياعمة
كَلْبِي اِنْفَطَر مِن لوعتج وَأَنْت بِحُزْن ونحيله . .
كلمات قصيدة يا ليلة الحادي عشر مكتوبة بالزخرفة
ﭜآ لْـﭜلْـﮧ آلْـﺢـآﮈﭜ ﻋشًـړ آھ آشًـﻋظـﻤ ھآلْـلْـﭜلْـھ
ﻤﮢـ چـآﭔۈ آلْـﻤآﭜ ۈﻏﮈﭥ ڞچـھ آﭔﺢـړﭜﻤ آلْـﻋﭜلْـھ.
ړﮗظـﭥ ړقـﭜھ آﻋلْـھ آلْـسـّگھ ۈﮢـآﮈﭥ آچـڤـ ﭜآسـّگآﭜ
لْـۈ ﭥآخـڎ آلْـﻤآﭜ ۈﭥړﮈ لْـۈ لْـلْـړﻤﺢـ ﭥﻤشًـﭜ آۈﭜآﭜ.
ھآلْـﭜۈﻤ ﺛآلْـﺛ ۈآلْـﮈﭜ ﻋطـشًـآﮢـ ﻤآ شًـآړﭔ ﻤآﭜ
آﻏړڤـلْـھ ﭔچڤـۈڤـﭜ آلْـﻋڎﭔ ﭔلْـچﮢـ آړۈﭜ آﻏلْـﭜلْـھ.
ﭥﻏړڤـ آلْـﻤآﭜ ۈلْـۈ ﻤشًـﭥ ﻤﮢـ آچڤـۈڤـھھ ﭜﭥﭔﮈھ
ۈﻤآ ﭔﭜﮢـ آﭔۈھھ ۈآلْـسـّگھ آﭥچـﭜﭔ آلْـﮈړﭔ ۈآﭥړﮈھ.
طـڤـلْـھ ۈﻏڝـﮢـھآ ﻤﮢـ آلْـﻋطـشًـ ڎﭔلْـآﮢـ ﻤﺛلْـ آلْـۈړﮈھ
ۈﻤﮢـ ۈڝـلْـﭥ آلْـڎآﮗ آلْـړﻤﺢـ قـلْـﭥ ﻋلْـﭜھآ آلْـﺢـﭜلْـھ.
ﻤآ ۈڝـلْـﭥ آلْـړﭔﻋ آلْـړﻤﺢـ ﮗلْـ ﻤآ ﭥﻤﮈ آﭜﮈﭜھآ
ﭔآلْـخـﭜڒړآﮢـ آﭥﻋلْـگﭥ ﭥﺢـﮢـﭜ آلْـړﻤﺢـ ﻤآﭔﭜھآ.
ﺢـآۈلْـﭥ ﭜآ ﻤآ ﺢـآۈلْـﭥ ړڤـﻋﭥ چـﻋﭔ ړچـلْـﭜھآ
گﻋﮈﭥ ﭥﺢـﮢـ ﭜﻤ آلْـړﻤﺢـ ۈسـّھړﭥ آلْـﭜلْـ آﭔﺢـﭜلْـھ.
ﭜﭔچـﭜ ﻋلْــﮯ آﭔچـآھھ آلْـړﻤﺢـ ظـلْـ ﭜﮢـﺢـﮢـﭜ ۈﭜطـۈھ
ﻤﮢـ شًـآڤـھآ ھﮈھآ آلْـﻋﮢـھ ۈﮗآﻤﭥ ﭥﮗۈﻤ ۈﭥھۈھ.
ﺢـﭥـﮯ ﭔﻋﮈۈھآ ﭥۈسـّلْـﭥ ﭔلْـچـﮢـ ﭔﮗآﭜھ ﻤړۈھ
ﭜﮢـڒلْـ آلْـړآسـّ ﻤﮢـ آلْـړﻤﺢـ آﭥشًـړﭔھ آلْـﻋڎﭔ ۈﭥشًـﭜلْـھ.
ﮗآﻤۈآ ﭜڞﺢـۈﮢـ آلْـﻋﮈھ شًـۈڤـ آلْـﮈھړ ﮈۈلْـآﭔھ
ﺢـسـّﭔآلْـھﻤ طـڤـلْـﮧ ﻋﻤړ چـآﭔۈلْـھآ لْـﻋآﭔھ.
ۈھﭜ ﻋلْــﮯ آﭔۈھآ ﻤڤـړڤـړھ ﭥﭔچـﭜ ۈﭥﺢـﮢـ ﭜآﭔآﭔآ
ۈآلْـړآسـّ ﭜﭥﻤآﭜلْـ ﻏﮈھ ﭜﭔچﭜلْـھھ ۈﭥﭔچـﭜلْـھ.
ۈﮗﻋﭥ ﻋلْــﮯ ړآﮗ آلْـړﻤﺢـ ۈﭥړﭜﮈ ﭥسـّھړ ﭜﻤھ
لْـﮢـ ﻤﮢـ ظـلْـآﻤ آلْـﻤﻋړﮗھ ﭥسـّﻤﻋ ﮢـۈآﭜﺢـ ﺢـړﻤھ.
ﭜﺢـﭔﭜﭔﮧ آﮢـآ ﻋﻤﭥچـ ړﮈﭜ ﻋلْـﭜ ﭜآﻋﻤﮧ
ﮗلْـﭔﭜ آﮢـڤـطـړ ﻤﮢـ لْـۈﻋﭥچـ ۈآﮢـﭥ ﭔﺢـڒﮢـ ۈﮢـﺢـﭜلْـھ.
كلمات قصيدة يا ليلة الحادي عشر مكتوبة بالإنجليزية
Oh the night of the eleventh, oh how great is this night
Who brought the water and became a noise in the harem of the family.
Ruqayyah ran up the rail and called to dry Yasgai
If you take the water and return it to the spear, you will walk with me.
This is the third day my father is thirsty he didn't drink water
I will cover him with my sweet gloves and I will water his dears.
She scoops the water and if she walks from her lips it will disappear
And between her father and the rail she brings the way and returns it
A child and her branch of thirst withered like a rose
And when that spear reached it, I said the trick on it.
She didn't reach the quarter of the spear every time she stretches her hands
With bamboo she got stuck bending the spear with her
She tried, she raised her legs.
I sat down longing for the spear and stayed up late to show it.
Crying on his face the spear kept bending and folding it
Whoever saw her this curse and she started to pile up and fall apart.
Even after her she begged Belgin crying Marwa
The head comes down from the spear and drink it sweet and remove it.
They started sacrificing the kit, look at the time its cupboard
They thought the child of Omar brought her dribble.
And she is on her father crying and longing dad
And the head is swaying his gland is revered and venerated.
She fell on the back of the spear and wants to stay up with him
Because from the darkness of the battle you will hear the wails of sanctity.
Dear I am your aunt reply to me aunt
My heart broke from your pain and you are sad and skinny .