قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة شيعوا نعش الطاهرة ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة بالفيديو

قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة


شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

هَذَا نَعْش إلَيّ حَمَل أَطْهُر جِسْمٌ 

 

هَذَا نَعْش آل بيه ضِلَع المنهشم . 

 

هَذَا نَعْش آل جُرْعَة إشْكَال الهظم 

 

مَاتَت بغصة قَهْر مهظومة . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

هَذَا نَعْش آل حَمَل رَوْحٌ الْمُرْتَضَى 

 

هَذَا نَعْش آل بيه ضُلُوع إمرضرضة . 

 

هَذَا نَعْش أُمّ الْحَسَنِ يَا رَافِضَة 

 

هَذَا نَعْش أُمّ الْحَسَنِ يَا رَافِضَة . 

 

أَعَلَيْه جَفْن الْهَادِي تَجْرِي إدمومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

بِاَللَّهِ يَا شَيّال نَعْش الطَّاهِرَة . 

 

عَلَى هَوْنُك مِن تَسِيرُ عَلَى الثَّرَى 

 

تَرَى إضلوع أَم الْحُسَيْن إمكسرة . 

 

تَرَى إضلوع أَم الْحُسَيْن إمكسرة 

 

بيها نِيرَان الْحُزْن مَظْلُومَة . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

وَدَاعَة اللَّهُ يَا نَعْش صيحوا إبحزن 

 

ساعدوا الْكُرّار سَاعَات الدَّفْن . 

 

إينوح وَحْدَه ومنهدم حِيلَة ويون 

 

إينوح وَحْدَه ومنهدم حِيلَة ويون . 

 

جَدَّدَ عَلَيْهِ حُزْن طَه وَيَوْمَه 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

وصوا حَيْدَرٌ مِن يُنْزِلُهَا الْقَبْر . 

 

لَا يوسدها عَلَى الْخَدِّ المنسطر 

 

بِيَدِهِ لَا يُلْجَمُ ضلعها الْمُنْكَسِر . 

 

بِيَدِهِ لَا يُلْجَمُ ضلعها الْمُنْكَسِر 

 

جُرُوحٌ فاطم عَلَى الْمَتْنِ مَرْسومَةٌ . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

وصوا حَيْدَرٌ مِن يُنْزِلُهَا الْقَبْر 

 

لَا يوسدها عَلَى خَدِّ المنسطر . 

 

بِيَدِهِ لَا يُلْجَمُ ضلعها الْمُنْكَسِر 

 

بِيَدِهِ لَا يُلْجَمُ ضلعها الْمُنْكَسِر . 

 

جُرُوحٌ فاطم عَلَى الْمَتْنِ مَرْسومَةٌ 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

حَيْدَرٌ بِيَا حَالَة للزهرا يَصُدّ . 

 

دُفِن وياها الْأَمَانِيّ بِاللَّحْد 

 

شلون وَحْدَه لِحَالَة لدارها لِمَن يَرِد . 

 

شلون وَحْدَه لِحَالَة لدارها لِمَن يَرِد 

 

مُظْلِمَة الدَّار بِغِيَاب إنجومها . 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة 

 

شيعوا نَعْش الطَّاهِرَة المظلومة . 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة 

 

إوداعة اللَّه صيحوا يَا مهظومة . .



كلمات قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة بالزخرفة


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


ھڎآ ﮢـﻋشًـ إلْـﭜ ﺢـﻤلْـ أطـھړ چـسـّﻤ


ھڎآ ﮢـﻋشًـ إلْـ ﭔﭜھ ڞلْـﻋ آلْـﻤﮢـھشًـﻤ.


ھڎآ ﮢـﻋشًـ إلْـ چـړﻋﮧ أشًـﮗآلْـ آلْـھظـﻤ


ﻤآﭥﭥ ﭔﻏڝـﮧ قـھړ ﻤھظـۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


ھڎآ ﮢـﻋشًـ إلْـ ﺢـﻤلْـ ړۈﺢـ آلْـﻤړﭥڞـﮯ


ھڎآ ﮢـﻋشًـ إلْـ ﭔﭜھ ڞلْـۈﻋ إﻤړڞړڞﮧ.


ھڎآ ﮢـﻋشًـ أﻤ آلْـﺢـسـّﮢـ ﭜآ ړآڤـڞﮧ


ھڎآ ﮢـﻋشًـ أﻤ آلْـﺢـسـّﮢـ ﭜآ ړآڤـڞﮧ.


إﻋلْـﭜھ چـڤـﮢـ آلْـھآﮈﭜ ﭥچـړﭜ إﮈﻤۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


ﭔآلْـلْـھ ﭜآ شًـﭜآلْـ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ.


ﻋلْــﮯ ھۈﮢـﮗ ﻤﮢـ ﭥسـّﭜړ ﻋلْــﮯ آلْـﺛړـﮯ


ﭥړـﮯ إڞلْـۈﻋ أﻤ آلْـﺢـسـّﭜﮢـ إﻤﮗسـّړﮧ.


ﭥړـﮯ إڞلْـۈﻋ أﻤ آلْـﺢـسـّﭜﮢـ إﻤﮗسـّړﮧ


ﭔﭜھآ ﮢـﭜړآﮢـ آلْـﺢـڒﮢـ ﻤظـلْـۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


ۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ﭜآ ﮢـﻋشًـ ڝـﭜﺢـۈآ إﭔﺢـڒﮢـ


سـّآﻋﮈۈآ آلْـﮗړآړ سـّآﻋآﭥ آلْـﮈڤـﮢـ.


إﭜﮢـۈﺢـ ۈﺢـﮈﮧ ۈﻤﮢـھﮈﻤ ﺢـﭜلْـﮧ ۈﭜۈﮢـ


إﭜﮢـۈﺢـ ۈﺢـﮈﮧ ۈﻤﮢـھﮈﻤ ﺢـﭜلْـﮧ ۈﭜۈﮢـ.


چـﮈﮈ ﻋلْـﭜھ ﺢـڒﮢـ طـھ ۈﭜۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


ۈڝـۈآ ﺢـﭜﮈړ ﻤﮢـ ﭜﮢـڒلْـھآ آلْـقـﭔړ.


لْـآ ﭜۈسـّﮈھآ ﻋلْــﮯ آلْـخـﮈ آلْـﻤﮢـسـّطـړ


ﭔﭜﮈھ لْـآ ﭜلْـچـﻤ ڞلْـﻋھآ آلْـﻤﮢـﮗسـّړ.


ﭔﭜﮈھ لْـآ ﭜلْـچـﻤ ڞلْـﻋھآ آلْـﻤﮢـﮗسـّړ


چـړۈﺢـ ڤـآطـﻤ ﻋلْــﮯ آلْـﻤﭥﮢـ ﻤړسـّۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


ۈڝـۈآ ﺢـﭜﮈړ ﻤﮢـ ﭜﮢـڒلْـھآ آلْـقـﭔړ


لْـآ ﭜۈسـّﮈھآ ﻋلْــﮯ خـﮈ آلْـﻤﮢـسـّطـړ.


ﭔﭜﮈھ لْـآ ﭜلْـچـﻤ ڞلْـﻋھآ آلْـﻤﮢـﮗسـّړ


ﭔﭜﮈھ لْـآ ﭜلْـچـﻤ ڞلْـﻋھآ آلْـﻤﮢـﮗسـّړ.


چـړۈﺢـ ڤـآطـﻤ ﻋلْــﮯ آلْـﻤﭥﮢـ ﻤړسـّۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


ﺢـﭜﮈړ ﭔﭜآ ﺢـآلْـﮧ لْـلْـڒھړآ ﭜڝـﮈ.


ﮈڤـﮢـ ۈﭜآھآ آلْـأﻤآﮢـﭜ ﭔآلْـلْـﺢـﮈ


شًـلْـۈﮢـ ۈﺢـﮈﮧ لْـﺢـآلْـھ لْـﮈآړھآ لْـﻤﮢـ ﭜړﮈ.


شًـلْـۈﮢـ ۈﺢـﮈﮧ لْـﺢـآلْـھ لْـﮈآړھآ لْـﻤﮢـ ﭜړﮈ


ﻤظـلْـﻤﮧ آلْـﮈآړ ﭔﻏﭜآﭔ إﮢـچـۈﻤھآ.


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ


شًـﭜﻋۈآ ﮢـﻋشًـ آلْـطـآھړﮧ آلْـﻤظـلْـۈﻤﮧ.


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ


إۈﮈآﻋﮧ آلْـلْـھ ڝـﭜﺢـۈآ ﭜآ ﻤھظـۈﻤﮧ.



كلمات قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة بالإنجليزية


They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

This is a coffin that carried the purest body 

 

This is the coffin of the broken rib. 

 

This is the coffin of the dose of the problem of digestion 

 

She died with a terrible twig of oppression. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

This is the coffin of the lamb of the soul of Al-Murtada 

 

This is the coffin of the family with ribs that are sick. 

 

This is the coffin of um Al-Hassan, Oh Rafidha 

 

This is the coffin of um al-Hassan, O Rafida. 

 

The top of the Hadi'S eyelid is being eduminated 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

By God, O porter of the pure coffin. 

 

There you walk on the riches 

 

You see the ribs of um al-Husayn broken. 

 

You see the ribs of um Al-Hussein are broken 

 

It has the flames of sadness oppressed. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

God's meekness, O coffin, shout sadly. 

 

Help the Karrar the hours of burial. 

 

Enooh alone and destroyed trick Weiun. 

 

Enoah alone and destroyed trick Weyun. 

 

He renewed Taha's sadness and his day 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

And they told Haidar who will bring her down to the grave. 

 

Do not cushion it on the straight cheek 

 

With his hand he does not bridle her broken rib. 

 

With his hand not to bridle her broken rib 

 

Fatim's wounds on the board are drawn. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

And tell Haidar who will bring her down to the grave 

 

Do not cushion it on the cheek of the manstrated. 

 

With his hand not to bridle her broken rib 

 

With his hand he does not bridle her broken rib. 

 

Fatim's wounds on the board are drawn 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

Haider Biya is a case of Zahra repels . 

 

He buried with her wishes in the grave 

 

How alone for a case to her home when he answers. 

 

How alone to her home when he replies 

 

The darkness of the house in the absence of its stars. 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed 

 

They mourned the coffin of the pure and oppressed. 

 

God's farewell, shout Oh oppressed 

 

God's farewell, shout, you are a fool. .




وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة شيعوا نعش الطاهرة مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)