شاهد قصيدة البغدادية في مدح خير البرية مكتوبة بالفيديو
البغدادية في مدح خير البرية مكتوبة
بِنُور رَسُولُ اللَّهِ أَشْرَقَت الدُّنا
فَفِي نُورُه كُلّ يَجِيءُ وَيَذْهَبُ
بَرَّأَه جَلَال الْحَقّ لِلْخَلْق رَحِمَه
فَكُلّ الْوَرَى فِي بِرِّهِ يَتَقَلَّب
بَدَأ مَجْدِه مِنْ قِبَلِ نَشْأَة آدَم
وَأَسْمَاؤُه مِنْ قِبَلِ فِي اللَّوْحِ تُكْتَب
بِمَبْعَثِه كُلّ النَّبِيِّين بَشَّرَت
وَلَا مُرْسَلٌ إلَّا لَهُ كَانَ يَخْطُبُ
بتوراة مُوسَى نَعْتِه وَصِفَاتِه
وَإِنْجِيل عِيسَى بالمدائح يُطْنِب
بَشِير نَذِيرٌ مُشْفِقٌ متعطف
رَؤُوف رَحِيمٌ مُحْسِنٌ لَا يَثْرِب
بِإِقْدَامِه فِي حَضْرَةِ الْقُدُسِ قَدْ سَعَى
رَسُول لَه فَوْق الْمَنَاصِب مَنْصِب
بِأَعْلَى السَّمَا أَمْسَى يُكَلِّم رَبِّه
وَجِبْرِيل نَاء وَالْحَبِيب مُقَرَّبٌ
بِعِزَّتِه سدنا عَلَى كُلِّ أُمَّةٍ
وملتنا فِيهَا النَّبِيُّون تَرْغَب
بِهِ مَكّةَ تُحْمَى بِهِ الْبَيْتُ قَبْلَهُ
بِه عَرَفَات نَحْوِهَا النجب تَجْذِب
برياه طَابَت طَيِّبَة وَنَسِيمِهَا
فَمَا الْمِسْك مَا الْكَافُور رياه أَطْيَب
بَهِيّ جَمِيل الْوَجْه بَدْر مُتَمِّمٌ
صَبَاح ظَلَام لِلضَّلَالَة مَذْهَب
بِمَن أَنْتَ يَا حادى الرِّكَاب مزمزم
أَرَى الْقَوْمَ سَكْرَى والغياهب تَذْهَب
بِدُور بَدَت بَل لَاح وَجْهِ مُحَمَّدٍ
وَصَهْبَاء دَارَت بَل حَدِيثَك مُطْرِب
بأرواحنا رَاح الْحَجِيج وَكُلُّنَا
نشاوى كَان الرَّاح فِي الرّكْبِ تَشْرَب
بِأَوْصَافِه الْحُسْنَى تَطِيب قُلُوبِنَا
وتهتز شَوْقا والركائب تُطْرِب
بِطِيبَة حَطّ الصَّالِحُون رِحَالِهِم
وَأَصْبَحَت عَنْ تِلْكَ الْأَمَاكِنِ احْجُب
بِذَنْبِي بأوزاري حُجِبَت بزلتي
مَتَى يُطْلَق الْعَانِي وَطِيبِه نُقَرّب
بَذْلِي بإفلاسي بِفَقْرِي بفاقتي
إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ أَصْبَحْت أهْرَب
بجاهك أَدْرَكَنِي إذَا حُوسِب الْوَرَى
فَإِنِّي عَلَيْكُمْ ذَلِكَ الْيَوْمِ أَحْسَب
بمدحك أرجوا اللَّهَ يَغْفِرُ زَلَّتِي
وَلَوْ كُنْت عَبْدًا طُولَ عُمُرِي أَذْنَب .
كلمات قصيدة البغدادية في مدح خير البرية مكتوبة بالزخرفة
ﭔِﮢـُۈړ ړَسـُّۈلْـُ آلْـلْـَّھِ أَشًـْړَقـَﭥ آلْـﮈُّﮢـآ
ڤـَڤـِﭜ ﮢـُۈړُھ ﮗُلْـّ ﭜَچـِﭜءُ ۈَﭜَڎْھَﭔُ
ﭔَړَّأَھ چـَلْـَآلْـ آلْـْﺢـَقـّ لْـِلْـْخـَلْـْقـ ړَﺢـِﻤَھ
ڤـَﮗُلْـّ آلْـْۈَړَـﮯ ڤـِﭜ ﭔِړِّھِ ﭜَﭥَقـَلْـَّﭔ
ﭔَﮈَأ ﻤَچـْﮈِھ ﻤِﮢـْ قـِﭔَلْـِ ﮢـَشًـْأَﮧ آﮈَﻤ
ۈَأَسـّْﻤَآؤُھ ﻤِﮢـْ قـِﭔَلْـِ ڤـِﭜ آلْـلْـَّۈْﺢـِ ﭥُﮗْﭥَﭔ
ﭔِﻤَﭔْﻋَﺛِھ ﮗُلْـّ آلْـﮢـَّﭔِﭜِّﭜﮢـ ﭔَشًـَّړَﭥ
ۈَلْـَآ ﻤُړْسـَّلْـٌ إلْـَّآ لْـَھُ ﮗَآﮢـَ ﭜَخـْطـُﭔُ
ﭔﭥۈړآﮧ ﻤُۈسـَّـﮯ ﮢـَﻋْﭥِھ ۈَڝـِڤـَآﭥِھ
ۈَإِﮢـْچـِﭜلْـ ﻋِﭜسـَّـﮯ ﭔآلْـﻤﮈآـﮱﺢـ ﭜُطـْﮢـِﭔ
ﭔَشًـِﭜړ ﮢـَڎِﭜړٌ ﻤُشًـْڤـِقـٌ ﻤﭥﻋطـڤـ
ړَؤُۈڤـ ړَﺢـِﭜﻤٌ ﻤُﺢـْسـِّﮢـٌ لْـَآ ﭜَﺛْړِﭔ
ﭔِإِقـْﮈَآﻤِھ ڤـِﭜ ﺢـَڞْړَﮧِ آلْـْقـُﮈُسـِّ قـَﮈْ سـَّﻋَـﮯ
ړَسـُّۈلْـ لْـَھ ڤـَۈْقـ آلْـْﻤَﮢـَآڝـِﭔ ﻤَﮢـْڝـِﭔ
ﭔِأَﻋْلْـَـﮯ آلْـسـَّّﻤَآ أَﻤْسـَّـﮯ ﭜُﮗَلْـِّﻤ ړَﭔِّھ
ۈَچـِﭔْړِﭜلْـ ﮢـَآء ۈَآلْـْﺢـَﭔِﭜﭔ ﻤُقـَړَّﭔٌ
ﭔِﻋِڒَّﭥِھ سـّﮈﮢـآ ﻋَلْـَـﮯ ﮗُلْـِّ أُﻤَّﮧٍ
ۈﻤلْـﭥﮢـآ ڤـِﭜھَآ آلْـﮢـَّﭔِﭜُّۈﮢـ ﭥَړْﻏَﭔ
ﭔِھِ ﻤَﮗّﮧَ ﭥُﺢـْﻤَـﮯ ﭔِھِ آلْـْﭔَﭜْﭥُ قـَﭔْلْـَھُ
ﭔِھ ﻋَړَڤـَآﭥ ﮢـَﺢـْۈِھَآ آلْـﮢـچـﭔ ﭥَچـْڎِﭔ
ﭔړﭜآھ طـَآﭔَﭥ طـَﭜِّﭔَﮧ ۈَﮢـَسـِّﭜﻤِھَآ
ڤـَﻤَآ آلْـْﻤِسـّْﮗ ﻤَآ آلْـْﮗَآڤـُۈړ ړﭜآھ أَطـْﭜَﭔ
ﭔَھِﭜّ چـَﻤِﭜلْـ آلْـْۈَچـْھ ﭔَﮈْړ ﻤُﭥَﻤِّﻤٌ
ڝـَﭔَآﺢـ ظـَلْـَآﻤ لْـِلْـڞَّلْـَآلْـَﮧ ﻤَڎْھَﭔ
ﭔِﻤَﮢـ أَﮢـْﭥَ ﭜَآ ﺢـآﮈـﮯ آلْـړِّﮗَآﭔ ﻤڒﻤڒﻤ
أَړَـﮯ آلْـْقـَۈْﻤَ سـَّﮗْړَـﮯ ۈآلْـﻏﭜآھﭔ ﭥَڎْھَﭔ
ﭔِﮈُۈړ ﭔَﮈَﭥ ﭔَلْـ لْـَآﺢـ ۈَچـْھِ ﻤُﺢـَﻤَّﮈٍ
ۈَڝـَھْﭔَآء ﮈَآړَﭥ ﭔَلْـ ﺢـَﮈِﭜﺛَﮗ ﻤُطـْړِﭔ
ﭔأړۈآﺢـﮢـآ ړَآﺢـ آلْـْﺢـَچـِﭜچـ ۈَﮗُلْـُّﮢـَآ
ﮢـشًـآۈـﮯ ﮗَآﮢـ آلْـړَّآﺢـ ڤـِﭜ آلْـړّﮗْﭔِ ﭥَشًـْړَﭔ
ﭔِأَۈْڝـَآڤـِھ آلْـْﺢـُسـّْﮢـَـﮯ ﭥَطـِﭜﭔ قـُلْـُۈﭔِﮢـَآ
ۈﭥھﭥڒ شًـَۈْقـآ ۈآلْـړﮗآـﮱﭔ ﭥُطـْړِﭔ
ﭔِطـِﭜﭔَﮧ ﺢـَطـّ آلْـڝـَّآلْـِﺢـُۈﮢـ ړِﺢـَآلْـِھِﻤ
ۈَأَڝـْﭔَﺢـَﭥ ﻋَﮢـْ ﭥِلْـْﮗَ آلْـْأَﻤَآﮗِﮢـِ آﺢـْچـُﭔ
ﭔِڎَﮢـْﭔِﭜ ﭔأۈڒآړﭜ ﺢـُچـِﭔَﭥ ﭔڒلْـﭥﭜ
ﻤَﭥَـﮯ ﭜُطـْلْـَقـ آلْـْﻋَآﮢـِﭜ ۈَطـِﭜﭔِھ ﮢـُقـَړّﭔ
ﭔَڎْلْـِﭜ ﭔإڤـلْـآسـّﭜ ﭔِڤـَقـْړِﭜ ﭔڤـآقـﭥﭜ
إِلْـَﭜْﮗَ ړَسـُّۈلْـُ آلْـلْـَّھِ أَڝـْﭔَﺢـْﭥ أھْړَﭔ
ﭔچـآھﮗ أَﮈْړَﮗَﮢـِﭜ إڎَآ ﺢـُۈسـِّﭔ آلْـْۈَړَـﮯ
ڤـَإِﮢـِّﭜ ﻋَلْـَﭜْﮗُﻤْ ڎَلْـِﮗَ آلْـْﭜَۈْﻤِ أَﺢـْسـَّﭔ
ﭔﻤﮈﺢـﮗ أړچـۈآ آلْـلْـَّھَ ﭜَﻏْڤـِړُ ڒَلْـَّﭥِﭜ
ۈَلْـَۈْ ﮗُﮢـْﭥ ﻋَﭔْﮈًآ طـُۈلْـَ ﻋُﻤُړِﭜ أَڎْﮢـَﭔ .
كلمات قصيدة البغدادية في مدح خير البرية مكتوبة بالإنجليزية
With the light of the Messenger of God, the world shone
in his light all come and go
Jalal al-Haq sanctified him for the sake of creation
all the adversity in his righteousness turns
His glory began from the birth of Adam
and his names are written before on the tablet
By His mission all the prophets were announced
And there is no messenger but him who would deliver a sermon.
In the Torah of Moses, his description and attributes
And the Gospel of Jesus praised
a sympathetic omen
Compassionate, merciful, benevolent
by his feet in the presence of Jerusalem he strove
a messenger for him above a position
in the heights of the sky in the evening speaking to his Lord
And Jibril is far away, and the beloved is close.
By His Might is a dam over every nation
And our religion in which the Prophets desire
in Mecca the House before it is protected
By the Arafat towards which the najab attracts
Breaah is good and its breeze
So what is musk? What is camphor?
beautiful full moon
A dark morning to misguidance is gilded
Who are you, one of the passengers, Zamzam?
I see the people are drunk and the darkness goes
Muhammed's face appeared.
and scattered around, but your speech enriched
With our souls the pilgrims went and all of us
Nashawy was kneeling to drink
By His good recipes sweeten our hearts
And they tremble with longing, and the stirrups are rejoicing
in the goodness of the righteous departed
and became obscured from those places
By my guilt, my burdens have been veiled
When is the animal released and its goodness is brought near?
slay me with my poverty, with my poverty, with my poverty
To you, Messenger of God, I am fleeing
By your side, I will be judged
I reckon upon you on that day.
With your praise, I ask God to forgive my slips
And if you were a slave all my life, I would sin.