كلمات أغنية عند بيت العمدة مكتوبة كاملة

صنديد
0
كلمات اغنية عند بيت العمدة. ويقدم موقع صنديد قراءة اغنية عند بيت العمدة كلمات مكتوبة كاملة.

شاهد كلمات اغنية عند بيت العمدة بالفيديو

كلمات اغنية عند بيت العمدة


عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة

 ضَرَبُوا الْبَنَادِق.

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 ذَبَحُوا الذَّبَائِح.

 فَرْحُو لِي وَلَيْدي 

 عَادَ يَا حِبَّايب .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

  يَا اللَّيّ جَائ وَالرَّائِح.

  عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

  زِينَة وَأَنْوَار.

  عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 طَبْلَة وَمِزْمَار .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 شُوُف ضَرَب النَّار.

 وَالْحِبَايب حَاضِرَةً

 عِطْر و رَوَائِح .

  عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

  ضَرَبُوا الْبَنَادِق .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة

 ذَبَحُوا الذَّبَائِح.

 فَرْحُولي وَلَيْدي 

 عَادَ يَا حِبَّايب .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

يَا اللَّيّ جَائ وَالرَّائِح .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 كُلّ الْحَبَائِب .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

غُرِّب وَقَرَايب .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 حَضَر اللَّيّ غَائِب.

وَسَمِعْنَا الْأَغَانِي

وَحَتَّى الْمَدَائِح .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 ضَرَبُوا الْبَنَادِق .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 ذَبَحُوا الذَّبَائِح .

فَرْحُولي وَلَيْدي 

عَادَ يَا حِبَّايب .

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

يَا اللَّيّ جَائ وَالرَّائِح .

فَرْحُولي وَلَيْدي 

أَغْلَى عِيَالِي .

فَرْحُولي وَلَيْدي 

الْبِكْرُ الْغَالِي.

فَرْحُولي وَلَيْدي 

يَا فَرْحَة تَعَالَى .

أَمْلَى قَلْب وَلَيْدي

أَبُو عِطْر فَائِح.

 عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 ضَرَبُوا الْبَنَادِق .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

ذَبَحُوا الذَّبَائِح .

فَرْحُولي وَلَيْدي 

عَادَ يَا حِبَّايب .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 يَا اللَّيّ جَائ وَالرَّائِح .

اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ هُنَا وَأَفْرَاح

وَالْكُلُّ كَان مُسْتَنِيهَا .

وَفَرَّحنا وَلَا كُلُّ الْأَفْرَاح 

 اللَّيْلَة دِي مَا فَيُشْ زِيِّهَا.

وَاللَّيْلَة لَيْلَة هُنَا وَأَفْرَاح 

وَالْكُلُّ كَان مُسْتَنِيهَا.

وَفَرَّحنا وَلَا كُلُّ الْأَفْرَاح 

وَاللَّيْلَة دِي مَا فَيُشْ زِيِّهَا.

شَيْبَة وَشَبَاب أَجْمَلَ مِنْ الْوَرْدِ

وَصَوْت اللَّيْلَة مُصْحَيها .

هنسهر لِطُلُوعِ الشَّمْس 

وَعُيُون حَسَدَنَا هنعمَيْهَا .

وَاحِنَا فِي عُيُونًا الْفَرْحَة تُبَّان

فَرْحَةٍ مَا نَقْدًرش نُخْبِيها .

وَاللَّيْلَةِ رَاح تَبْقَى حِكَايَة 

بِكْرًا النَّاس هتحكِّيهَا .

اللَّيْلَةَ رَاح تَبْقَى حِكَايَةً 

مِنْ بِكْرًا النَّاس هتحكِّيهَا .

وَأَنَا مَحْمُود جُمُعَة الْفَنَّان 

هَمْعِلها غَنُّوه وَاغْنِيهَا .

وَأَنَا مَحْمُود جُمُعَة الْفَنَّان 

هعملها غَنُّوه وَاغْنِيهَا .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

ضَرَبُوا الْبَنَادِق  

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

 ذَبَحُوا الذَّبَائِح .

فَرْحُولي وَلَيْدي 

عَادَ يَا حِبَّايب .

عِنْدَ بَيْتِ الْعُمْدَة 

يَا اللَّيّ جَائ وَالرَّائِح .






كلمات اغنية عند بيت العمدة مكتوبة بالزخرفة



  ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ

 ڞړﭔۈآ آلْـﭔﮢـآﮈقـ.

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ڎﭔﺢـۈآ آلْـڎﭔآﭜﺢـ.

 ڤـړﺢـۈ لْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

 ﻋآﮈ ﭜآ ﺢـﭔآﭜﭔ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

  ﭜآ آلْـلْـﭜ چـآﭜ ۈآلْـړآﭜﺢـ.

  ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

  ڒﭜﮢـﮧ ۈأﮢـۈآړ.

  ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 طـﭔلْـﮧ ۈﻤڒﻤآړ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 شًـۈڤـ ڞړﭔ آلْـﮢـآړ.

 ۈآلْـﺢـﭔآﭜﭔ ﺢـآڞړﮧ

 ﻋطـړ ۈ ړۈآﭜﺢـ .

  ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

  ڞړﭔۈآ آلْـﭔﮢـآﮈقـ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ

 ڎﭔﺢـۈآ آلْـڎﭔآﭜﺢـ.

 ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

 ﻋآﮈ ﭜآ ﺢـﭔآﭜﭔ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ﭜآ آلْـلْـﭜ چـآﭜ ۈآلْـړآﭜﺢـ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ﮗلْـ آلْـﺢـﭔآﭜﭔ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ﻏړﭔ ۈقـړآﭜﭔ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ﺢـڞړ آلْـلْـﭜ ﻏآﭜﭔ.

ۈسـّﻤﻋﮢـآ آلْـأﻏآﮢـﭜ

ۈﺢـﭥﭜ آلْـﻤﮈآﭜﺢـ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ڞړﭔۈآ آلْـﭔﮢـآﮈقـ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ڎﭔﺢـۈآ آلْـڎﭔآﭜﺢـ .

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

ﻋآﮈ ﭜآ ﺢـﭔآﭜﭔ .

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ﭜآ آلْـلْـﭜ چـآﭜ ۈآلْـړآﭜﺢـ .

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

أﻏلْـﭜ ﻋﭜآلْـﭜ .

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

آلْـﭔﮗړ آلْـﻏآلْـﭜ.

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

ﭜآ ڤـړﺢـﮧ ﭥﻋآلْـﭜ .

إﻤلْـﭜ قـلْـﭔ ۈلْـﭜﮈﭜ

أﭔۈ ﻋطـړ ڤـآﭜﺢـ.

 ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ڞړﭔۈآ آلْـﭔﮢـآﮈقـ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ڎﭔﺢـۈآ آلْـڎﭔآﭜﺢـ .

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

ﻋآﮈ ﭜآ ﺢـﭔآﭜﭔ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ﭜآ آلْـلْـﭜ چـآﭜ ۈآلْـړآﭜﺢـ .

آلْـلْـﭜلْـﮧ لْـﭜلْـﮧ ھﮢـآ ۈأڤـړآﺢـ

ۈآلْـﮗلْـ ﮗآﮢـ ﻤسـّﭥﮢـﭜھآ .

ۈڤـړﺢـﮢـآ ۈلْـآ ﮗلْـ آلْـأڤـړآﺢـ 

 آلْـلْـﭜلْـﮧ ﮈﭜ ﻤآ ڤـﭜشًـ ڒﭜھآ.

ۈآلْـلْـﭜلْـﮧ لْـﭜلْـﮧ ھﮢـآ ۈأڤـړآﺢـ 

ۈآلْـﮗلْـ ﮗآﮢـ ﻤسـّﭥﮢـﭜھآ.

ۈڤـړﺢـﮢـآ ۈلْـآ ﮗلْـ آلْـأڤـړآﺢـ 

ۈآلْـلْـﭜلْـﮧ ﮈﭜ ﻤآ ڤـﭜشًـ ڒﭜھآ.

شًـﭜﭔﮧ ۈشًـﭔآﭔ أچـﻤلْـ ﻤﮢـ آلْـۈړﮈ

ۈڝـۈﭥ آلْـلْـﭜلْـﮧ ﻤڝـﺢـﭜھآ .

ھﮢـسـّھړ لْـطـلْـۈﻋ آلْـشًـﻤسـّ 

ۈﻋﭜۈﮢـ ﺢـسـّﮈُّﮢـآ ھﮢـﻋﻤﭜھآ .

ۈإﺢـﮢـآ ڤـﭜ ﻋﭜۈﮢـآ آلْـڤـړﺢـﮧ ﭥﭔآﮢـ

ڤـړﺢـﮧ ﻤآ ﮢـقـﮈړشًـ ﮢـخـﭔﭜھآ .

ۈآلْـلْـﭜلْـﮧ ړآﺢـ ﭥﭔقـﭜ ﺢـﮗآﭜﮧ 

ﭔﮗړآ آلْـﮢـآسـّ ھﭥﺢـﮗﭜھآ .

آلْـلْـﭜلْـﮧ ړآﺢـ ﭥﭔقـﭜ ﺢـﮗآﭜﮧ 

ﻤﮢـ ﭔﮗړآ آلْـﮢـآسـّ ھﭥﺢـﮗﭜھآ .

ۈأﮢـآ ﻤﺢـﻤۈﮈ چـﻤﻋھ آلْـڤـﮢـآﮢـ 

ھﻤﻋلْـھآ ﻏﮢـۈھ ۈأﻏﮢـﭜھآ .

ۈأﮢـآ ﻤﺢـﻤۈﮈ چـﻤﻋھ آلْـڤـﮢـآﮢـ 

ھﻋﻤلْـھآ ﻏﮢـۈھ ۈأﻏﮢـﭜھآ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ڞړﭔۈآ آلْـﭔﮢـآﮈقـ  

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

 ڎﭔﺢـۈآ آلْـڎﭔآﭜﺢـ .

ڤـړﺢـۈلْـﭜ ۈلْـﭜﮈﭜ 

ﻋآﮈ ﭜآ ﺢـﭔآﭜﭔ .

ﻋﮢـﮈ ﭔﭜﭥ آلْـﻋﻤﮈﮧ 

ﭜآ آلْـلْـﭜ چـآﭜ ۈآلْـړآﭜﺢـ .





اغنية عند بيت العمدة كلمات مكتوبة بالإنجليزية


At the mayor's houseMy wounds have not healed, and I love you.


And he is the one who has no end.


Extend your eyelids to him.


Don't calm me down in this state.


I fear I might sin even if I hurt you.


You are a precious hobby to me.


I have lived in exile after you.


And I count the wounds of the nights.


It takes away my strength, I have left no strength left.


And I finish it with my camels, O you, until the night.


A world with a broken back and trampled by horses.


The night of separation has taken me.


Every Moroccan woman who comes to me has brought me dates.


And the one who waits for his beloved


His hair has become gray from separation.


I leave my eyes at the door.


And I hope you come to me with a heavy heart.


Service is my path.


And I fear I might fall into disaster.


This is the world and he is guilty.


And in your hand is the sinner you bring.


Don't shake my hand when I cry.


I swear by my beloved.


By Zainab and her brother's scent.


By the saddlebag of the strange dead.


He is heartbroken and has no strength.


He wants someone who can give him strength.


He is the only one who deserves his face.


The injustice he goes through.


The injustice he left behind among men.


Your love is a blessing I found.


I didn't repay him for sin, if only he understood.


A wasted life is a loss.


I didn't live waiting for him. I wasted a dream.


I was broken and I talked and he left.


This is estrangement and a challenge for him.


He who loves knows his heart.


His sadness shows the Moroccan woman


I apologize for my mistake


The sins of those who are upon him have increased


And by your mercy, do not guide me.


If the hour of death comes,


I fear that death will come to my door.


And I enter the grave and the dust will reassure me.


Neither my family nor my loved ones are with me.


Tears have become my solace.


I fear that my death will come to me and my life will pass.


And in the loneliness of my brokenness,


My day is darkened by the loneliness of the grave.


That and my loneliness tomorrow


I do not like the talk of the cemetery, there is no covering for it.


This is loneliness, and my life is darkness.


And you are absent from my eyes.


My life will pass and your injustice will remain.


Without anything, I will be troubled by misfortunes.


No gray hair will appear on your beard.


When I see them on the ground.


Woe to your aunts!


They made them stay in the ruins.


The Beyk's injustice has been done to them.


May God have mercy on Aziz and bless Damascus.


Umm Aoun spread out on the dirt and slept.


Oh son of al-Hasan, what a calamity.


Zainab walked as a stranger in the dry land.


Damascus and weeping and ruins.


She spread out her cloak, her dust, and her humiliation.


His tiredness is the path of the wanderer.


No brother remained, no tent remained, no child remained.


He deserves your exile.


And in your exile, how many calamities!


Your eyes, why did you close them?


That is in your tents, a plunder.


And thirst pours down from it.


The tiredness of my beloved Umm Aoun.


She weeps over her dry land and hooves.


Crying for comfort, strange.


She doesn't find her way and she's hungry.


She looks up and finds the weak in the market.


She lowers her eyes and closes the eyes.


He says the gloating words.


The eyes of the one who loves his sisters, the arrow has fallen asleep.


And their tents are burning.


They want their men to go to them and put out the tents.


Oh Mahdi, they live in confusion.


They walk around every hour, without knowing.


وهنا انتهت الكلمات وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف كلمات أغاني. على اغنية عند بيت العمدة كلمات مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.





إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)