قصيدة لو نويت تروح مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة لو نويت تروح ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة لو نويت تروح مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة لو نويت تروح مكتوبة بالفيديو

قصيدة لو نويت تروح مكتوبة


لَو نَوَيْت تَرُوح . . . قَلْبِي وين ايروح 

 

لَوْ صَدَّقَ لَا سَامَح اللَّهِ وَ فارقتني 

 

يالوداعك آه . . . أَسْأَلُك بِاَللَّهِ 

 

زَيْنَب أَنِّي لَوْ جَبَل وَاقِفٌ شفتني 

 

مَعَ السَّلَامَةِ لَوْ قُلْت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

لِقَائِي ، و لِقَائِك سَكْتَةٌ بيه كُلِّ شَيِّ حجينه 

 

فهمنه ، بعضنه بِالدَّمْع لِمَن بجينه 

 

قُلْت لَك ، قَرِيبَة خُيُولِهِم صَارَت علينه 

 

قُلْت لِي ، وَعَد مَكْتُوبٌ يَا خوية اشبدينه 

 

صِرْت أشوف اللَّيْل . . . جُنّ سَنَابِك خَيْل 

 

تَسَحَّق بصدري و تَفُوت السَّاعَة لَحْظَة 

 

يَمْشِي لَيْل الْمَوْت . . . أَسْرَعَ مِنْ الصَّوْت 

 

لَيْلَة وَدَاع الحبايب جِنّهَا وَمْضَة 

 

يَا مَوْتِي ليش اِسْتَعْجَلْت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

وقفنه ، بوداعك و الزَّمَن ويانه وَاقِفٌ 

 

و رجفنه ، و رَجَف حَتَّى الْكَلَام أَعَلَّه الشفايف 

 

صَبَاحًا ، قُلْت لِي تنجفي إدْلَال الْمَضَايِف 

 

و سَأَلْتُك ، يَا خوية بِيَا مَتْن للسوط اشاقف 

 

وَأَسْمَع مِنْ الْغَيْرِ . . . مو صَبَاحِ الْخَيْرِ 

 

شَامِت يَقْلِي الْبَقِيَّةُ فِي حياتج 

 

و عَرْشِي رَاح وياك . . . و أَسْمَع بلياك 

 

عرشج الهزلة الأَمِيرَة مو صفاتج 

 

و إنِّي اميرتهم جَنَت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

سكتنه ، يَا خوية و جُرْحِك يسولف و أَسْمَعْه 

 

يَقْلِي ، نهارج مو سَهْل حضريله دَمْعُه 

 

آمَن اشوفك ، صَدْر و الْخَيْل و الدُّنْيَا أَعَلَّه ضِلْعِه 

 

و حَقَّك ، أَنَا و الْخَيْمَة نُوقِع فَرْد وَقْعَة 

 

تَوَقَّع سنيني . . . دَمْعَةً مِنْ عَيْنِي 

 

حُزْنُك يلفني جُرْح فوقاه عَبَايَة 

 

لَا عَلَى بختك . . . لَا يَا بَعْد أُخْتَك 

 

مَا يلوق اويه الخِدْر ثَوْب السبايه 

 

و بجالك إنِّي تَدَلَّلَت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

أُحَاوِل ، يخوية و مَا يَصِحُّ بِيَدِي و أَمْنَعُك 

 

وَلِأَنِّي ، مُقَاتِل حَتَّى لِلْمَيْدَان اتّبَعَك 

 

منونك ، أَقْدَمَه اشلون تَقْبَلُهَا و أَوْدَعَك 

 

و أَنَا أَدْرِي ، جوادك ياخذك بسما يرجعك 

 

مِنْ قُلْت رَائِح . . . مِنِّي شَيّ طَائِحٌ 

 

دورت قَلْبِي وَ لَقِيتُه مِنِّي وَاقِعٌ 

 

وَاَللّهِ مَا أَدْرِي . . . احْتَرَق صَدْرِي 

 

وَإِلَّا دُخَان الْخِيم مِنْ صَدْرِي طَالِعٌ 

 

حَتَّه بِكَلَام اتعثرت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

مَنِيّتِي ، و منيتك بِأَجْر تشاهدها عَيْنِي 

 

شمرهم ، يذبحك و إنِّي يذبحني حنيني 

 

و اشوفك ، تَقُوم و تَعَثَّر تُحَاوِل تجيني 

 

وَصَوَارِم ، أَسِنَّة و نَار مَا بَيْنَك و بَيْنِي 

 

أَنْت زَيْنَب وين . . . و إنِّي وين حُسَيْن 

 

بِأَجْر نردد سُوء لَحْظَة مُنْيَة 

 

و أُخْتَك تُعَاتَب . . . و نَحْرِك يجاوب 

 

انذبح شَاء الْقَدْر و أَنْت سَبْيُه 

 

مَا أَعْرِفُ أَنِّي اشجاوبت . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح 

 

أَسْأَلُك ، يخوية و خايفة بِس لَا أُعَذِّبَك 

 

دقلي ، بِمَكَانِي لَو صِرْت شيسوي قَلْبِك 

 

أُعَايِن ، و اعْدُد للشمر كُلَّمَا يَضْرِبُك 

 

و أشوفه ، يَجُرّ سَيْفَه و عَلَى وَجْهِكَ يقلبك 

 

يرفسك بظهرك . . . مِن يَحُزّ نَحْرِك 

 

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ دَمْعَتُهَا تَجْرِي 

 

تَصْرُخ جروحي . . . و الصده ابروحي 

 

عَوْف أَخَوَيْه و هاي أَنَا اقْطَعْ لِي نَحْرِي 

 

مَا جَنّهُ يَسْمَعْ مِنْ صَحَّتْ . . . 

 

أَحْسِبُنِي مِن بِأَجْر مَتَّت 

 

لَو نَوَيْت تَرُوح . . .



كلمات قصيدة لو نويت تروح مكتوبة بالزخرفة


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ...قـلْـﭔﭜ ۈﭜﮢـ آﭜړۈﺢـ


لْـۈ ڝـﮈقـ لْـآ سـّآﻤﺢـ آلْـلْـھ ۈ ڤـآړقـﭥﮢـﭜ


ﭜآلْـۈﮈآﻋﮗ آھ...أسـّألْـﮗ ﭔآلْـلْـھ


ڒﭜﮢـﭔ آﮢـﭜ لْـۈ چـﭔلْـ ۈآقـڤـ شًـڤـﭥﮢـﭜ


ﻤﻋ آلْـسـّلْـآﻤﮧ لْـۈ قـلْـﭥ...


إﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


لْـقـآـﮱﭜ ، ۈ لْـقـآـﮱﮗ سـّﮗﭥﮧ ﭔﭜھ ﮗلْـ شًـﭜ ﺢـچـﭜﮢـھ


ڤـھﻤﮢـھ ، ﭔﻋڞﮢـھ ﭔآلْـﮈﻤﻋ لْـﻤﮢـ ﭔچـﭜﮢـھ


قـلْـﭥ لْـﮗ ، قـړﭜﭔﮧ خـﭜۈلْـھﻤ ڝـآړﭥ ﻋلْـﭜﮢـھ


قـلْـﭥ لْـﭜ ، ۈﻋﮈ ﻤﮗﭥۈﭔ ﭜآ خـۈﭜﮧ آشًـﭔﮈﭜﮢـھ


ڝـړﭥ أشًـۈڤـ آلْـلْـﭜلْـ...چـﮢـ سـّﮢـآﭔﮗ خـﭜلْـ


ﭥسـّﺢـقـ ﭔڝـﮈړﭜ ۈ ﭥڤـۈﭥ آلْـسـّآﻋﮧ لْـﺢـظـﮧ


ﭜﻤشًـﭜ لْـﭜلْـ آلْـﻤۈﭥ...آسـّړﻋ ﻤﮢـ آلْـڝـۈﭥ


لْـﭜلْـﮧ ۈﮈآﻋ آلْـﺢـﭔآﭜﭔ چـﮢـھآ ۈﻤڞﮧ


ﭜآ ﻤۈﭥﭜ لْـﭜشًـ آسـّﭥﻋچـلْـﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


ۈقـڤـﮢـھ ، ﭔۈﮈآﻋﮗ ۈ آلْـڒﻤﮢـ ۈﭜآﮢـھ ۈآقـڤـ


ۈ ړچـڤـﮢـھ ، ۈ ړچـڤـ ﺢـﭥـﮯ آلْـﮗلْـآﻤ آﻋلْـھ آلْـشًـڤـآﭜڤـ


ڝـﭔآﺢـآ ، قـلْـﭥ لْـﭜ ﭥﮢـچـڤـﭜ آﮈلْـآلْـ آلْـﻤڞآﭜڤـ


ۈ سـّألْـﭥﮗ ، ﭜآ خـۈﭜﮧ ﭔﭜآ ﻤﭥﮢـ لْـلْـسـّۈطـ آشًـآقـڤـ


ۈآسـّﻤﻋ ﻤﮢـ آلْـﻏﭜړ...ﻤۈ ڝـﭔآﺢـ آلْـخـﭜړ


شًـآﻤﭥ ﭜقـلْـﭜ آلْـﭔقـﭜﮧ ڤـﭜ ﺢـﭜآﭥچـ


ۈ ﻋړشًـﭜ ړآﺢـ ۈﭜآﮗ...ۈ آسـّﻤﻋ ﭔلْـﭜآﮗ


ﻋړشًـچـ آلْـھڒلْـﮧ آلْـآﻤﭜړﮧ ﻤۈ ڝـڤـآﭥچـ


ۈ آﮢـﭜ آﻤﭜړﭥھﻤ چـﮢـﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


سـّﮗﭥﮢـھ ، ﭜآ خـۈﭜﮧ ۈ چـړﺢـﮗ ﭜسـّۈلْـڤـ ۈ آسـّﻤﻋھ


ﭜقـلْـﭜ ، ﮢـھآړچـ ﻤۈ سـّھلْـ ﺢـڞړﭜلْـھ ﮈﻤﻋھ


آﻤﮢـ آشًـۈڤـﮗ ، ڝـﮈړ ۈ آلْـخـﭜلْـ ۈ آلْـﮈﮢـﭜآ آﻋلْـھ ڞلْـﻋھ


ۈ ﺢـقـﮗ ، آﮢـآ ۈ آلْـخـﭜﻤﮧ ﮢـۈقـﻋ ڤـړﮈ ۈقـﻋھ


ﭥۈقـﻋ سـّﮢـﭜﮢـﭜ...ﮈﻤﻋﮧ ﻤﮢـ ﻋﭜﮢـﭜ


ﺢـڒﮢـﮗ ﭜلْـڤـﮢـﭜ چـړﺢـ ڤـۈقـآھ ﻋﭔآﭜﮧ


لْـآ ﻋلْــﮯ ﭔخـﭥﮗ...لْـآ ﭜآ ﭔﻋﮈ آخـﭥﮗ


ﻤآ ﭜلْـۈقـ آۈﭜھ آلْـخـﮈړ ﺛۈﭔ آلْـسـّﭔآﭜھ


ۈ ﭔچـآلْـﮗ آﮢـﭜ ﭥﮈلْـلْـﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


أﺢـآۈلْـ ، ﭜخـۈﭜﮧ ۈ ﻤآ ﭜڝـﺢـ ﭔﭜﮈﭜ ۈ آﻤﮢـﻋﮗ


ۈلْـآﮢـﭜ ، ﻤقـآﭥلْـ ﺢـﭥـﮯ لْـلْـﻤﭜﮈآﮢـ آﭥﭔﻋﮗ


ﻤﮢـۈﮢـﮗ ، أقـﮈﻤھ آشًـلْـۈﮢـ ﭥقـﭔلْـھآ ۈ آۈﮈﻋﮗ


ۈ أﮢـآ آﮈړﭜ ، چـۈآﮈﮗ ﭜآخـڎﮗ ﭔسـّﻤآ ﭜړچـﻋﮗ


ﻤﮢـ قـلْـﭥ ړآﭜﺢـ...ﻤﮢـﭜ شًـﭜ طـآﭜﺢـ


ﮈۈړﭥ قـلْـﭔﭜ ۈ لْـقـﭜﭥھ ﻤﮢـﭜ ۈآقـﻋ


ۈآلْـلْـھ ﻤآ آﮈړﭜ...آﺢـﭥړقـ ڝـﮈړﭜ


ۈإلْـآ ﮈخـآﮢـ آلْـخـﭜﻤ ﻤﮢـ ڝـﮈړﭜ طـآلْـﻋ


ﺢـﭥھ ﭔﮗلْـآﻤ آﭥﻋﺛړﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


ﻤﮢـﭜﭥﭜ ، ۈ ﻤﮢـﭜﭥﮗ ﭔآچـړ ﭥشًـآھﮈھآ ﻋﭜﮢـﭜ


شًـﻤړھﻤ ، ﭜڎﭔﺢـﮗ ۈ آﮢـﭜ ﭜڎﭔﺢـﮢـﭜ ﺢـﮢـﭜﮢـﭜ


ۈ آشًـۈڤـﮗ ، ﭥقـۈﻤ ۈ ﭥﻋﺛړ ﭥﺢـآۈلْـ ﭥچـﭜﮢـﭜ


ۈڝـۈآړﻤ ، أسـّﮢـھ ۈ ﮢـآړ ﻤآ ﭔﭜﮢـﮗ ۈ ﭔﭜﮢـﭜ


آﮢـﭥ ڒﭜﮢـﭔ ۈﭜﮢـ...ۈ آﮢـﭜ ۈﭜﮢـ ﺢـسـّﭜﮢـ


ﭔآچـړ ﮢـړﮈﮈ سـّۈآ لْـﺢـظـﮧ ﻤﮢـﭜﮧ


ۈ آخـﭥﮗ ﭥﻋآﭥﭔ...ۈ ﮢـﺢـړﮗ ﭜچـآۈﭔ


آﮢـڎﭔﺢـ شًـآء آلْـقـﮈړ ۈ آﮢـﭥ سـّﭔﭜﮧ


ﻤآ آﻋړڤـ آﮢـﭜ آشًـچـآۈﭔﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ


أسـّآلْـﮗ ، ﭜخـۈﭜﮧ ۈ خـآﭜڤـﮧ ﭔسـّ لْـآ آﻋڎﭔﮗ


ﮈقـلْـﭜ ، ﭔﻤﮗآﮢـﭜ لْـۈ ڝـړﭥ شًـﭜسـّۈﭜ قـلْـﭔﮗ


أﻋآﭜﮢـ ، ۈ أﻋﮈﮈ لْـلْـشًـﻤړ ﮗلْـﻤآ ﭜڞړﭔﮗ


ۈ أشًـۈڤـھ ، ﭜچـړ سـّﭜڤـھ ۈ ﻋلْــﮯ ۈچـھﮗ ﭜقـلْـﭔﮗ


ﭜړڤـسـّﮗ ﭔظـھړﮗ...ﻤﮢـ ﭜﺢـڒ ﮢـﺢـړﮗ


قـلْـ ھۈ آلْـلْـھ أﺢـﮈ ﮈﻤﻋﭥھآ ﭥچـړﭜ


ﭥڝـړخـ چـړۈﺢـﭜ...ۈ آلْـڝـﮈھ آﭔړۈﺢـﭜ


ﻋۈڤـ آخـۈﭜﮧ ۈ ھآﭜ أﮢـآ آقـطـﻋ لْـﭜ ﮢـﺢـړﭜ


ﻤآ چـﮢـھ ﭜسـّﻤﻋ ﻤﮢـ ڝـﺢـﭥ...


آﺢـسـّﭔﮢـﭜ ﻤﮢـ ﭔآچـړ ﻤﭥﭥ


لْـۈ ﮢـۈﭜﭥ ﭥړۈﺢـ..



كلمات قصيدة لو نويت تروح مكتوبة بالإنجليزية


If you intend to go . . . Where does my heart go? 

 

If it is true, God forbid and you left me 

 

Oh goodbye, ah . . . I ask you by God 

 

Zainab if a mountain was standing you would see me 

 

Bye Bye if you say . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

My meeting, and your meeting is a stroke in everything we talked about 

 

We understood it, some of it with tears for those who came to us 

 

I told you, their horses are close to us. 

 

You told me, a written promise, my brother, what do you want? 

 

I started seeing the night . . . Jinn Snap Horses 

 

It crushes my chest and the clock passes by for a moment 

 

He walks the night of death . . . Supersonic 

 

The night of farewell to the loved ones is like a flash 

 

O my death, why did you hurry . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

We stopped him, saying goodbye and time with us is standing 

 

And we trembled him, and he trembled until the words were above the lips 

 

In the morning, you told me that you are going to spoil the guesthouses 

 

And I asked you, my brother, what is the body of the whip? 

 

And I hear from others . . . Not good morning. 

 

He gloated and tells me the rest is in your life 

 

And my throne is gone with you . . . And I hear without you 

 

Your throne is the farce, the princess, not your traits. 

 

And I am their princess Gent . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

Shut him up, brother, and your wound is talking and I hear him 

 

He tells me, your day is not easy, prepare a tear for him 

 

Safe to see you, chest and the horse and the world is on top of his rib 

 

And your right, me and the tent fall and fall 

 

Expect my years . . . A tear from my eye 

 

Your sadness wraps me with a wound on top of it is a cloak 

 

Not on your luck . . . No, after your sister 

 

It doesn't fit the pot of numbness the Sabaya dress 

 

And I am pampered . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

I try, my brother, and what is right in my hands and I prevent you 

 

And because I'm a fighter even to the field I follow you 

 

From you, I offer it, how do you accept it and say goodbye to you? 

 

And I know, your horse takes you with a sky that brings you back. 

 

Who said smell . . . Something bad from me 

 

I searched my heart and found it falling out of me 

 

By God, I don't know . . . My chest burned. 

 

Or the smoke of the tents coming out of my chest 

 

Even with words I stumbled . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

My wish, and your wish for a wage that my eyes can see 

 

Throw them, it slays you and my longing slays me 

 

And I see you, you get up and stumble trying to come to me 

 

And Sawarim, tongues and fire between you and me 

 

You are Zainab Wayne . . . And where is Hussein? 

 

With wages, we repeat the worst moment of Monia 

 

And your sister reproaches . . . And move to answer 

 

Fate has willed it and you are a captivity 

 

I don't know that I answered . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go 

 

I ask you, my brother and I am afraid but I will not torture you 

 

Knock, in my place if you become what your heart will do 

 

I look and prepare for fennel whenever he hits you 

 

And I see him, he pulls his sword and turns you over your face 

 

He kicks you with your back . . . Who is sad we move 

 

Say, "God is one of her tears running." 

 

My wounds scream . . . And the echo is in my soul 

 

Leave my brother and this is me cut my throat. 

 

He did not hear from the truth . . . 

 

Count me as the one who paid me died 

 

If you intend to go . . .




وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة لو نويت تروح مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)