شاهد قصيدة همسه حائره مكتوبة بالفيديو
قصيدة همسه حائره مكتوبة
يَا مُنْيَة النَّفْسِ مَا نَفْسِي بِنَاجِيَة
وَقَد عَصَفَت بِهَا نَايَا وهجرانا .
أضنيت أُسْوَان مَا تَرْقَا مدامعه
وهجت فَوْق حَشايا السَّهْد حَيْرَانَا .
يَبِيت يُودِع سَمِع اللَّيْل عَاطِفَة
ضَاق النَّهَار بِهَا سِرًّا وكتمانا .
هَل تَذْكُرِين بِشَطّ النِّيل مَجْلِسِنَا
نَشْكُو هَوَانَا فنفنى فِي شكاوانا .
تَنْسَاب فِي هَمَسَات الْمَاء أنتنا
وتستثير سُكُون النَّهْر نجوانا .
وَحَوْلَنَا اللَّيْل يَطْوِي فِي غلائله
وَتَحْت أَعْطَافِه نشوى ونشوانا .
لَمْ يَشْهَدْ الرَّافِد الفضي قَبْلَهُمَا
أَلْفَيْن ذَابَا تباريحا وأشجانا .
نَكَاد مِن بَهْجَة اللقيا ونشوتها
نَرَى الدُّنا أَيْكَة وَالدَّهْر بُسْتَانًا .
ونحسب الْكَوْن عِش اثْنَيْن يجمعنا
وَالْمَاء صَهْبَاء والأنسام أَلْحَانًا .
لَم نعتنق وَالْهَوَى يُغْرِي جوانحنا
وَكَم تَعَانَق روحانا وقلبانا .
نغضي حَيَاء ونغضي عِفَّة
وَتُقًى أَنَّ الْحَيَاءَ ثِيَاب الْحَبّ مُذ كَانَا . .
كلمات قصيدة همسه حائره مكتوبة بالزخرفة
ﭜآ ﻤﮢـﭜﮧ آلْـﮢـڤـسـّ ﻤآ ﮢـڤـسـّﭜ ﭔﮢـآچـﭜﮧ
ۈقـﮈ ﻋڝـڤـﭥ ﭔھآ ﮢـأﭜآ ۈھچـړآﮢـآ.
أڞﮢـﭜﭥ أسـّۈآﮢـ ﻤآ ﭥړقـآ ﻤﮈآﻤﻋھ
ۈھچـﭥ ڤـۈقـ ﺢـشًـآﭜآ آلْـسـّھﮈ ﺢـﭜړآﮢـآ.
ﭜﭔﭜﭥ ﭜۈﮈﻋ سـّﻤﻋ آلْـلْـﭜلْـ ﻋآطـڤـﮧ
ڞآقـ آلْـﮢـھآړ ﭔھآ سـّړآ ۈﮗﭥﻤآﮢـآ.
ھلْـ ﭥڎﮗړﭜﮢـ ﭔشًـطـ آلْـﮢـﭜلْـ ﻤچـلْـسـّﮢـآ
ﮢـشًـﮗۈ ھۈآﮢـآ ڤـﮢـڤـﮢــﮯ ڤـﭜ شًـﮗآۈآﮢـآ.
ﭥﮢـسـّآﭔ ڤـﭜ ھﻤسـّآﭥ آلْـﻤآء أﮢـﭥﮢـآ
ۈﭥسـّﭥﺛﭜړ سـّﮗۈﮢـ آلْـﮢـھړ ﮢـچـۈآﮢـآ.
ۈﺢـۈلْـﮢـآ آلْـلْـﭜلْـ ﭜطـۈﭜ ڤـﭜ ﻏلْـآـﮱلْـھ
ۈﭥﺢـﭥ أﻋطـآڤـھ ﮢـشًـۈـﮯ ۈﮢـشًـۈآﮢـآ.
لْـﻤ ﭜشًـھﮈ آلْـړآڤـﮈ آلْـڤـڞﭜ قـﭔلْـھﻤآ
إلْـڤـﭜﮢـ ڎآﭔآ ﭥﭔآړﭜﺢـآ ۈأشًـچـآﮢـآ.
ﮢـﮗآﮈ ﻤﮢـ ﭔھچـﮧ آلْـلْـقـﭜآ ۈﮢـشًـۈﭥھآ
ﮢـړـﮯ آلْـﮈﮢـآ أﭜﮗﮧ ۈآلْـﮈھړ ﭔسـّﭥآﮢـآ.
ۈﮢـﺢـسـّﭔ آلْـﮗۈﮢـ ﻋشًـ آﺛﮢـﭜﮢـ ﭜچـﻤﻋﮢـآ
ۈآلْـﻤآء ڝـھﭔآء ۈآلْـأﮢـسـّآﻤ ألْـﺢـآﮢـآ.
لْـﻤ ﮢـﻋﭥﮢـقـ ۈآلْـھۈـﮯ ﭜﻏړﭜ چـۈآﮢـﺢـﮢـآ
ۈﮗﻤ ﭥﻋآﮢـقـ ړۈﺢـآﮢـآ ۈقـلْـﭔآﮢـآ.
ﮢـﻏڞﭜ ﺢـﭜآء ۈﮢـﻏڞﭜ ﻋڤـﮧ
ۈﭥقــﮯ إﮢـ آلْـﺢـﭜآء ﺛﭜآﭔ آلْـﺢـﭔ ﻤڎ ﮗآﮢـآ.
كلمات قصيدة همسه حائره مكتوبة بالإنجليزية
Oh the wish of the soul, I do not want to survive
It was ravaged by Naya and Abandoned.
I thought Aswan didn't live up to tears
And I glowed over the mattresses of the Suhd confused us.
Overnight farewell hearing the night emotion
The day narrowed in secret and secrecy.
Do you remember our Council in the Nile Beach?
We complain about our passions, so we die in our complaints.
It flows in the whispers of water you
And the stillness of the river provokes Njuana.
And around us the night folds in its yields
And under his curves Nashwa and Nashwana .
The silver tributary has not seen before them
Two thousand melted Tabariha and Ashjana.
We are almost from the joy and ecstasy of meeting
We see DNA as an aika and the age as a garden.
And we count the universe as a nest of two that brings us together
And the water is a melody, and the breezes are melodies.
We did not embrace and love tempts our hearts
And how much it embraces our souls and hearts.
We turn a blind eye to modesty and a disgrace to chastity
It is feared that modesty has been the garment of love since they were. .