شاهد كلمات اغنية اخرها عصام كمال بالفيديو
كلمات اغنية اخرها
آخِرِهَا شنهو بَعْد
كُنَّا وَصِرْنَا وين .
أَمُوت وَأَعْرَف مَعَك
قَوْلَي أَنَا وَش سَوّيْت .
مو كَافِي يقسى الزَّمَن
و تقسى مَعَهُ سِنِينَ .
مَا أَذْكُرُ أَنِّي أَبَد
فِي حَقِّك أَنَا اخطيت .
أَنْتَا رُوحِي أَنَا
وَش ظَنُّك فيني أَنَا .
تُوصَف حَيَاتِك معاي
ذُلٌّ وَإِهَانَةٌ وَعَنَّا .
احْتَرَّت فِي أَمْرِك كَثِير
ضُيِّعَت حِبِّي الْكَبِير .
معاهم منت عَلِيّ
زَمَانِي وانتا وَأَنَا .
إنْ كَانَ فِي بَعْدَك عَذَابٌ
فِي قُرْبِك أَنَا أَمَوْتُ .
وَإِنْ كَانَ هجرك غِيَاب
أَفْضَل أَنَا السُّكُوت .
سِنِين تطوي السِّنِين
وجرحك فِي قَلْبِي أَنِينٌ .
الذِّكْرَى عِنْدَك تَعِيش
واحساسي مِنْك يَمُوت . .
كلمات اغنية اخرها عصام كمال مكتوبة بالزخرفة
آخـړھآ شًـﮢـھۈ ﭔﻋﮈ
ﮗﮢـآ ۈڝـړﮢـآ ۈﭜﮢـ.
آﻤۈﭥ ۈآﻋړڤـ ﻤﻋﮗ
قـۈلْـﭜ آﮢـآ ۈشًـ سـّۈﭜﭥ.
ﻤۈ ﮗآڤـﭜ ﭜقـسـّـﮯ آلْـڒﻤﮢـ
ۈ ﭥقـسـّـﮯ ﻤﻋھ سـّﮢـﭜﮢـ.
ﻤآ آڎﮗړ آﮢـﭜ آﭔﮈ
ڤـﭜ ﺢـقـﮗ آﮢـآ آخـطـﭜﭥ.
آﮢـﭥآ ړۈﺢـﭜ آﮢـآ
ۈشًـ ظـﮢـﮗ ڤـﭜﮢـﭜ آﮢـآ.
ﭥۈڝـڤـ ﺢـﭜآﭥﮗ ﻤﻋآﭜ
ڎلْـ ۈآھآﮢـھ ۈﻋﮢـآ.
آﺢـﭥړﭥ ڤـﭜ آﻤړﮗ ﮗﺛﭜړ
ڞﭜﻋﭥ ﺢـﭔﭜ آلْـﮗﭔﭜړ.
ﻤﻋآھﻤ ﻤﮢـﭥ ﻋلْـﭜ
ڒﻤآﮢـﭜ ۈآﮢـﭥآ ۈآﮢـآ.
آﮢـ ﮗآﮢـ ڤـﭜ ﭔﻋﮈﮗ ﻋڎآﭔ
ڤـﭜ قـړﭔﮗ آﮢـآ آﻤۈﭥ.
ۈآﮢـ ﮗآﮢـ ھچـړﮗ ﻏﭜآﭔ
آڤـڞلْـ آﮢـآ آلْـسـّﮗۈﭥ.
سـّﮢـﭜﮢـ ﭥطـۈﭜ آلْـسـّﮢـﭜﮢـ
ۈچـړﺢـﮗ ڤـﭜ قـلْـﭔﭜ آﮢـﭜﮢـ.
آلْـڎﮗړـﮯ ﻋﮢـﮈﮗ ﭥﻋﭜشًـ
ۈآﺢـسـّآسـّﭜ ﻤﮢـﮗ ﭜﻤۈﭥ.
اغنية اخرها كلمات مكتوبة بالإنجليزية
The last one what is next?
We were and we became where
I'd die to know with you
Tell me, what did I do?
Isn't it enough to make time hard?
And be hard with him for years.
I don't remember ever
In your right I have sinned.
You are my soul
What do you think of me?
Describe your life with me
Humiliation and humiliation and us.
I'm very confused about you.
I lost my great love.
With them Mint Ali
My time, you and me.
If there is torture in your distance
In your closeness I die.
And if your abandonment is an absence
I prefer to be silent.
Years fold the years
And your wound in my heart is moaning.
The memory lives on with you
And my feeling of you dies. .
وهنا انتهت الكلمات وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف كلمات أغاني. على اغنية اخرها عصام كمال كلمات مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.