08 نوفمبر

قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة كاملة

قصيدة عماني وافتخر اني عماني من تأليف الشاعر مازن الهدّابي. ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة بالفيديو

عماني وافتخر اني عماني مكتوبة


أُحِبُّكَ يَا بَعْدَ كُلِّ الْأَمَانِيّ 

 

يَا دَارِي وَعِزَّتِي وتاجي وكياني . 

 

يَكْفِينِي فَخْرٍ لَا قُلْتُ أُصَلِّي 

 

عُمانِي وأفتخر بِأَنِّي عُمانِي . 

 

عُمانِي وافتخر جِدًّا لِأَنِّي 

 

عُمانِي والعماني شَيّ ثَانِي . 

 

وَإِذَا تَبْغِي الدَّلِيل يجيك وَأَسْمَع 

 

قصيدي وَقَوْل صَحّ اللَّه لِسَانِي . 

 

أَنَا مِنْ دَارِ قَابُوس الْمُعْظَم 

 

سَلِيل الْمَجْد يَفْخَر بِي زَمَانِي . 

 

أَنَا مِنْ دَارِ قَابُوس الْمُفَدَّى 

 

وَرِيث الْعِزّ وَالْعُلْيَا مَكَانِي . 

 

وَلَدْنَا مِنْ بَطْنِ وَاحِدٍ وَمَجْدِه 

 

تَعَدَّى مَرْحَلَة جَدِّي فُلانِي . 

 

وَلَدْنَا مِنْ بَطْنِ وَاحِدٍ وَاسْمُه 

 

عُمَان أَرْض المروؤه وَالتَّفَانِي . 

 

عُمَان أَرْض الْكَرْم وَأَرْض التَّسَامُح 

 

وَأَرْض الْعِلْم وَإِعْزَاز الْمَعَانِي . 

 

عُمَان أَرْض الْأَوَائِل دَوَّم أَوَّل 

 

بِلَاد عُمْرِهَا مَا جات ثاااني . 

 

وَإِذَا لِلطِّيب مَوْطِن فَأَنَا أبصم 

 

بِأَن الطَّيِّب جنسيته عُمانِي . 

 

تربينا عَلَى مَبْدَأ أَسَاسِه 

 

لِأَجْل عُمَان هَذَا الْعُمْرَ فَإِنِّي . 

 

وَمَن يَغْلَط عَلَيْنَا بِنَصّ كَلِمَة 

 

نَقَص لِسَانِه ف أَرْبَع ثَوَانِي . 

 

وَلَدْنَا للسيوف رِجَالٌ نَنْصُر 

 

بِهَا الْمَظْلُوم وَالظَّالِم يُعَانِي . 

 

لَنَا أَفْعَال مَا تُمْحَى وَتَشَهَّد 

 

تُخُوم الْفَرَس وَبِلَاد الْيَمَانِيّ . 

 

عَلَى صَدْرِ السَّمَا تَارِيخ حَافِلٌ 

 

يَحْلِق فَوْق تَارِيخ الْمَبَانِي . 

 

تسيدنا الْبِحَار وَاسْم أَحْمَد 

 

ابْن مَاجِدٌ يُزَخْرِف فالمواني . 

 

تربعنا الْمَرَاتِب لَئِن صِرْنَا 

 

مُحَالٍ مُحَالٌ ف عُيُون الْأَمَانِيّ . 

 

وَش أوْصَف يَا بِلَادِي وَكَيْف أوْصَف 

 

ولوصفك كُلّ عُمْرِي مَا كَفَانِي . 

 

إذَا التَّارِيخ صَاح بِصَوْت عَالِي 

 

لِوَصْف عُمَان مَا أَمْلِكُ مَعَانِي . 

 

أَنَا بسكت وبكتب شَطْر وَاحِد 

 

عُمانِي وافتخر بِأَنِّي عُمانِي . .



كلمات قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة بالزخرفة


أﺢـﭔﮗ ﭜآ ﭔﻋﮈ ﮗلْـ آلْـأﻤآﮢـﭜ


ﭜآ ﮈآړﭜ ۈﻋڒﭥﭜ ۈﭥآچـﭜ ۈﮗﭜآﮢـﭜ.

 

ﭜﮗڤـﭜﮢـﭜ ڤـخـړ لْـآ قـلْـﭥ أڝـلْـﭜ


ﻋﻤآﮢـﭜ ۈأڤـﭥخـړ ﭔأﮢـﭜ ﻋﻤآﮢـﭜ.

 

ﻋﻤآﮢـﭜ ۈآڤـﭥخـړ چـﮈآ لْـأﮢـﭜ


ﻋﻤآﮢـﭜ ۈآلْـﻋﻤآﮢـﭜ شًـﭜ ﺛآﮢـﭜ.

 

ۈآڎآ ﭥﭔﻏﭜ آلْـﮈلْـﭜلْـ ﭜچـﭜﮗ ۈآسـّﻤﻋ


قـڝـﭜﮈﭜ ۈقـۈلْـ ڝـﺢـ آلْـلْـھ لْـسـّآﮢـﭜ.

 

أﮢـآ ﻤﮢـ ﮈآړ قـآﭔۈسـّ آلْـﻤﻋظـﻤ


سـّلْـﭜلْـ آلْـﻤچـﮈ ﭜڤـخـړ ﭔﭜ ڒﻤآﮢـﭜ.

 

أﮢـآ ﻤﮢـ ﮈآړ قـآﭔۈسـّ آلْـﻤڤـﮈـﮯ


ۈړﭜﺛ آلْـﻋڒ ۈآلْـﻋلْـﭜآ ﻤﮗآﮢـﭜ.

 

ۈلْـﮈﮢـآ ﻤﮢـ ﭔطـﮢـ ۈآﺢـﮈ ۈﻤچـﮈھ


ﭥﻋﮈـﮯ ﻤړﺢـلْـﮧ چـﮈﭜ ڤـلْـآﮢـﭜ.

 

ۈلْـﮈﮢـآ ﻤﮢـ ﭔطـﮢـ ۈآﺢـﮈ ۈآسـّﻤھ


ﻋﻤآﮢـ أړڞ آلْـﻤړۈؤھ ۈآلْـﭥڤـآﮢـﭜ.

 

ﻋﻤآﮢـ أړڞ آلْـﮗړﻤ ۈأړڞ آلْـﭥسـّآﻤﺢـ


ۈأړڞ آلْـﻋلْـﻤ ۈإﻋڒآڒ آلْـﻤﻋآﮢـﭜ.

 

ﻋﻤآﮢـ أړڞ آلْـأۈآـﮱلْـ ﮈۈﻤ أۈلْـ


ﭔلْـآﮈ ﻋﻤړھآ ﻤآ چـآﭥ ﺛآآآﮢـﭜ.

 

ۈإڎآ لْـلْـطـﭜﭔ ﻤۈطـﮢـ ڤـآﮢـآ أﭔڝـﻤ


ﭔأﮢـ آلْـطـﭜﭔ چـﮢـسـّﭜﭥھ ﻋﻤآﮢـﭜ.

 

ﭥړﭔﭜﮢـآ ﻋلْــﮯ ﻤﭔﮈأ أسـّآسـّھ


لْـأچـلْـ ﻋﻤآﮢـ ھڎآ آلْـﻋﻤړ ڤـآﮢـﭜ.

 

ۈﻤﮢـ ﭜﻏلْـطـ ﻋلْـﭜﮢـآ ﭔﮢـڝـ ﮗلْـﻤھ


ﮢـقـڝـ لْـسـّآﮢـھ ڤـ أړﭔﻋ ﺛۈآﮢـﭜ.

 

ۈلْـﮈﮢـآ لْـلْـسـّﭜۈڤـ ړچـآلْـ ﮢـﮢـڝـړ


ﭔھآ آلْـﻤظـلْـۈﻤ ۈآلْـظـآلْـﻤ ﭜﻋآﮢـﭜ.

 

لْـﮢـآ أڤـﻋآلْـ ﻤآ ﭥﻤﺢــﮯ ۈﭥشًـھﮈ


ﭥخـۈﻤ آلْـڤـړسـّ ۈﭔلْـآﮈ آلْـﭜﻤآﮢـﭜ.

 

ﻋلْــﮯ ڝـﮈړ آلْـسـّﻤآ ﭥآړﭜخـ ﺢـآڤـلْـ


ﭜﺢـلْـقـ ڤـۈقـ ﭥآړﭜخـ آلْـﻤﭔآﮢـﭜ.

 

ﭥسـّﭜﮈﮢـآ آلْـﭔﺢـآړ ۈآسـّﻤ أﺢـﻤﮈ


آﭔﮢـ ﻤآچـﮈ ﭜڒخـړڤـ ڤـآلْـﻤۈآﮢـﭜ.

 

ﭥړﭔﻋﮢـآ آلْـﻤړآﭥﭔ لْـﭜﮢـ ڝـړﮢـآ


ﻤﺢـآلْـ ﻤﺢـآلْـ ڤـ ﻋﭜۈﮢـ آلْـأﻤآﮢـﭜ.

 

ۈشًـ آۈڝـڤـ ﭜآ ﭔلْـآﮈﭜ ۈﮗﭜڤـ أۈڝـڤـ


ۈلْـۈڝـڤـﮗ ﮗلْـ ﻋﻤړﭜ ﻤآ ﮗڤـآﮢـﭜ.

 

إڎآ آلْـﭥآړﭜخـ ڝـآﺢـ ﭔڝـۈﭥ ﻋآلْـﭜ


لْـۈڝـڤـ ﻋﻤآﮢـ ﻤآ أﻤلْـﮗ ﻤﻋآﮢـﭜ.

 

آﮢـآ ﭔسـّﮗﭥ ۈﭔﮗﭥﭔ شًـطـړ ۈآﺢـﮈ


ﻋﻤآﮢـﭜ ۈآڤـﭥخـړ ﭔأﮢـﭜ ﻋﻤآﮢـﭜ.



كلمات قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة بالإنجليزية


I love you after all wishes

 

Oh my home, my glory, my crown and my being.

 

It suffices me to be proud that I did not say that I pray

 

Omani and I am proud to be Omani.

 

Omani and very proud to be

 

Omani and Omani is another thing.

 

And if you seek evidence, it will come to you and I will listen

 

My poem and the saying of God is my tongue.

 

I'm from the house of Qaboos al-Mu'azzam

 

A descendant of glory is proud of my time.

 

I am from the house of Qaboos al-Mufada

 

The heir of glory and the supreme is my place.

 

We are born of one womb, and His glory

 

He passed the stage of my grandfather so-and-so.

 

We were born from one womb, and his name

 

Oman is the land of chivalry and dedication.

 

Oman is the land of generosity and tolerance.

 

And the land of knowledge and the enhancement of meanings.

 

Oman is the land of the first

 

The country of her age did not come again.

 

And if the good has a home, then I deaf

 

That Al-Tayyib is of Omani nationality.

 

We were raised on the principle of its foundation

 

For the sake of Oman this age, I am.

 

and who misleads us in a word

 

He cut his tongue for four seconds.

 

We are born to the swords men

 

Through it the oppressed and the oppressor suffer.

 

We have verbs that cannot be erased or witnessed.

 

The borders of the Persians and the country of the Yamani.

 

on the bosom of heaven a rich history

 

Soar over the history of buildings.

 

Our master the seas and the name Ahmed

 

Ibn Majid decorates the ports.

 

We crossed the ranks if we were

 

It is impossible, it is impossible, in the eyes of the hopeful.

 

What do I describe, my country, and how do I describe it?

 

And to describe you, all my life is enough for me.

 

So history shouted out loud

 

To describe Oman I have no meaning.

 

I kept silent and wrote one half

 

Omani and proud to be Omani. .



وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة عماني وافتخر اني عماني مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.

أضف تعليق