شاهد قصيدة آخر قصيده أكتبهالك مكتوبة بالفيديو
آخر قصيده أكتبهالك مكتوبة
كِرِهـتِكْ قَدْ مَا ضِحْكِتِى
عَلَىَ شَقَايَا كِرِهـتِكْ.
قَدْ مَا امِّىِّ تِحِبْ رُؤْيَـايـا
وَ قَدْ رَعْشَةْ ايْدِىَ وَانَا بَكَتْب.
أَوَّل قَصِيِدَهْ أَكْتبهَالِكِ
آَخَرَ قَصِيِدَهْ أَكْتبهَالِكِ.
وَ آَخِرْ قِصَّهْ فِىْ كِتَابِكَ
وَ آَخِرْ كَلْبُ فِىْ كِلَابِكَ.
وَ آَخِرْ طَيْف يِّبَاتِ
الْلَّيْلَ عَلَىَ بَابِكْ.
دا انَا الّلِى كَسَّرَتْ الْسَّهَرِ
وَ رَقَصْتُ وَيَا الْلَّيْلُ.
وَ رَقَّصْتُ الْقَمَرَ
أَنَا الّلِى فَضَّيْت بِكْر نَجْمَهُ.
فِىْ الْسَّمَا بَكّيْتُ نُجُوْمُ
وَ طَلِّقَتْ ايْدِىَ فِىْ صَدْرِ.
نَسِمَه اتْلَخْبَطَتِ بَيْنَ الْغُيُوْمِ
أَنَا الْجَخ وَ سَامِعه عَنِّىْ.
وَ عَارْفَهْ انّىْ كُلُّ يَوْمَ
كُنْتُ قَبْلَكِ وَيَّا وَاحِدَهْ.
وَ يمْكِن وَيَّا اتْنَيْنِ فِىْ يَوْمٍ
تِكْسِريَنّىْ لَا يَا عَيْنَىَّ.
انتى وَاحِدَهْ مِنْ أُلُوْفِ
وَ يَامَا وَانَا عَايِشْ هشَّوفِ.
انتى مَجَوَّعَة قَصَايِدْ
بِالْمَحَبَّهْ بتَبْتَدَىْ.
وَهِىَ دِى
آَخَرَ قَصِيِدَهْ أَكْتبِهَالِكِ.
وَ كَانَ بُوْدِى اسْمَعَهَالِكِ
نَبْرَة الْحُزْنِ.
فِىْ كَلَامِى مُشْ نَدَمٍ
مَا أَنَا خِدْتْ مِنْكَ.
كُلُّ حَاجَهُ وَسِبِتِلكِ حَبَّةٍ أَلَمْ
أَنَا خِدْتْ مِنْكَ كُلَّ شَئٍ.
وَ فَضَلَتْ قُدَّامَكَ بَرِئَ
كُلِّ مَا فِىْ الْأَمْرِ إِنِّىٓ.
لِسَّهْ ماشَبِعتِشِ خِيَانَهْ
تَعْرِفى يَا نَانَا الْخِيَانَهْ.
مُشْ خِيَانَهْ تِحِبّى غَيْرِى
يَا خَىْ حبِّىَ غَيْرِى.
هَمَشَى مَعَ وَاحِدَهْ تِشوَفِيُّهَا
وَ زَىْ مَا هغَيّرِ انتى غِيْرِى.
مُشْ خِيَانَهْ بَسّ
تِبْقَى خِيَانَهْ عُظْمَىَ.
يَوْمُ مَا يَبْقَىْ الْحُبُّ كَلَّمَهُ
يَوْمُ مَا تِبْقِىَ مَ البِدايَهُ.
حَاطَهُ لِلْقِصَهْ نِهَايَهْ
يَا ترَىْ لِساكىٓ فَاكْرَهُ.
فَاكْرَهُ يَوْم مَا رَمّيْتَّىْ
قَلْبِىْ بِنَظْرَتِكَ قَلْبِىْ اتِجرّح.
كَانَ فَرَح أَنَا لِسَّهْ فَاكِر
كَانَ فَرَح كَانَتْ الْرِّقَاصَهْ.
بْتزْفّلَىْ حُبِّك قُلْتُ احِبكِ
يمْكِن الْحُبِّ يُدَاوِيْنِىِ.
وَادِى ادِيَنّىْ بكْرَهْ الْيَوْم
الّلِى شْفْتِكّ بكْرَهْ الْشَّارِعِ.
بكْرَهْ الْلَّيْلِ الّلِى ضَمِّكِ
بكْرَهْ الْقَمْرَهْ الّلِى بتَفْكَرَنّىْ بِيَكَىْ.
وَ بكْرَهْ اسْمِىِّ اكْمِنّهُ اسْمكَ
بكْرَهْ انّىْ ابْتَسِمْ حَتَّىَ اتَرْسْمْ.
حَتَّىَ اتدْفنّ بكْرَهْ الْبَحْرِ
الّلِى زَغْزَغَ صَدْرَكَ.
السَقَعَانَ فِىْ حِضْنِهِ
جّيْتَّىْ حُضَنِىَ حَتَّىَ حُضَنِىَ.
بِكرْهُه لِمَا اتَسَعَلكِ
بكْرَهْ الْشِعَرَ الّلِى خَلُلانِىْ.
ابْقَى نَعْلِك بكْرَهْ الْقَلْبِ
الّلِى سَّابلِكِ صَوْلَجَانُهُ.
وَ بِكرْهِك وِالْلِّىَ زَانَكَ
طُوِّلُ سِنِيْنَ جَهَ اللِيلادىْ.
وَ شَوّهِكِ لَا انتى نَاعِسَهُ
وَلَا انتى عَبْلَهْ.
وَلَا انتى شُملوَلَّهُ الْخَجُوّلَهِ
اتْكَسَّرْ جْوَايْهْ صَوْتِكَ.
واتكسّرِ جُوَاكىٓ عُمْر
بَسّ عُمُرِكَ هُوَ عُمْرِىْ.
كَانَ بُوْدِى أُسَيِّب
فِىْ قَلْبِكَ مَيْت أَتُوْن.
مِنْ طِيْن وَ جَمْر
بَسّ قَلْبِك هُوَ شِعْرِى.
بِكرْهِك يَالِلَّى ابْتِسّامْتَكَّ
فَرَحَتَنّىْ وَ مَرَجحَتَنّىْ.
وَ زَحْزَحَتَنّىْ وَ كَبْرِتْ الْلَّهُ اكْبَرُ
مِنْ كَلَامِكَ مِنْ غَرَامِكَ.
مِنْ عَيْنيِكَىْ السْودُه لَيْلٍ
قَلْبِكَ الْمَكْسُوْرِ بيُعِلِنَ.
لإِنْتِصَارِىْ مَيِّت دَلَيْل
وَ انْتِصَارِىْ مَال.
عَلَىَ وِدَانَىَ وهَمسَلَىْ
قَالَلِّى أُوْزوُلّدّ.
الْبَرِئَ مَا بْقَاشْ بَرِئَ
قَالَلِّى إِنَّ سِيْزِيْفُ دا زَيْفُ.
وَ انْ قَوْلَة آَهٍ بِتِطْلَعْ
مِ الصَّعايِّدِهُ فِيْنْ وْ فِيْنْ.
قَالَلِّى أَنساكىٓ فِىْ مِسَاكِى
وَ امَّا اشُوفْ قَلْبِكَ.
عَساكىٓ تفُوَقّىْ
مِنْ وَجَعٍ الْبَنَاتِ.
قَالَىَ بِالْرَّغْمِ انَّهُ عَارِف
انّىْ حَبّيْتَكْ هجَيَتكِ.
وَ انَّهُ شَافِكْ كَاتِبَه اسْمِىِّ
بِخَطِّ نَوْنَوْ تَحْتَ بَيْتِكَ.
قَالَلِّى شَافِكْ عَ المَرّايَه
بِتَكْشْفِىْ صَدْرَكَ لِصَدْرِى.
قَالَلِّى صَبْرُكَ يَا دَىَ صَبْرِى
ايّاكَ فَاكَرَنّىْ مِنْ حَجَرٍ.
الّلِى قَاسَى فِىْ حُبِّ نَانَا
لَوْ حَجَرَ كَانَ انْفَجَرَ.
كُنَّا زَىّ اتْنَيْنِ فِىْ صَحَرَا
مَا فِىْ نَاسْ مَا فِىْ عَيْبِ.
مَافِىِ خَوْفٌ مَا فِىْ بُكْرَهْ
كُنَّا خَيْلٌ وَلَيْلٌ وَ مُهْرُهُ.
كُنَّا سُكْر وَ كُنَّا فُجْر
وَ كُنَّا سَهْرَه كُنَّا نَتُوَاعِدّ.
بِكَلَّمَهُ وَ كُنَّا نَتَصَالَحَ بِنَظَرِهِ
كُنَّا لِمَا تسَافِرَىْ أَوْ اسَافِرْ.
يَصِيْرُ الْلَّيْلِ مَالُوْش آَخِرْ
أَكنْ عُيُوْنِكِ النَعْسَانَهُ مِجَافِيينِكِ.
وَ أُكَلِّمَ نَفْسِىَ طُوِّلَ الْلَّيْلِ
وَ أَقُوْلُ فِينَكْ وَ كَانَ قَلْبِىْ.
بِوُسْعِ الْبَحْرِ لَمْلِمْ
مَوْجُهُ فِىْ سَفِيْنَكَ.
وَ نَفْس الْبَحْرِ دِلْوَقْتِى
لَعْنَلكِ مِيْت سَلسَفَّينِكِ.
لَا عَادٍ مُوَجَّه بْيَهَوَاكىٓ
وَ حَتَّىَ نُجُوْمَه فِىْ سَماكىْ.
رْمُوْكَىْ بَعْدِ مَا رَماكىْ
وَ كَانُوْا فِىْ لَيْلَةِ زَفَّينِكِ.
وَ كَانُوْ يْنَامُوْا فَوْقَ
مْريلَتكِ الْكُحْلِىُّ.
يْنِقَوْلكِ هُدُوُمِكْ يَوْمُ
مَا نُكُوْن هَنَتَقَابِلَ.
أَنَا وَ نَانَا فِىْ طُولِ
أَيَّامِنَا مَا كُنَّا بِنَتَقَابِلَ.
مَا كُلُّ الْنَّاسِ هتَتَقَابِلَ
احْنَا كُنَّا احْنَا كُنَّا.
وَالْلَّهُ نَاسِىَ كَيْفَ مَا كُنَّا
بَسّ كُنَّا يمْكِن الْحلِمَ اتَقَتّلَ.
بَسّ الْجَبَلِ لَوْ هَزّهُ رِيَحَ
أَوْ حَتَّىَ مَالَ بَرْضَكْ جَبَل.
وَ انَا مُشْ جَبَلٍ مِنْ طِيْن
وَقَش وَلَّا عضْمّىْ هَشْ.
إِنِ كَانَ عَلَىَ الْقَلْبِ
الّلِى حَبَّكَ آَخِرِه نَعْش.
وَ انْصُبْلَهُ بَدَلَ الْخَمْسَهْ أَلْف
وَ يَبْقَىْ مَاتَ وَلَا اتخْدَعِش.
كُنْتِ كِيْف السَبِيْه بِيَّا
وَ كُنْت لَيَكِى عَبْد طَايْعْ.
صِرْتِ وَرَقَهَ وَ حِبْرٍ ضَايِعْ
وَقْت فَاتَ وَلَا جابِشِ عَايَدَ.
مِشْ بَقُولَّك انُتُى مَجْمُوْعَة قَصَايِدْ
لِمىْ وَرَقاتِك خَلَاصَ.
الْحَبْر جَفَّ
وَ احْكِىّ لِلْجِيْلِ الّلِى.
طَالِع بُكْرَهْ يَضْحَك
قَوْلِىْ لِابْنِكَ فِيْهِ زَمَان.
وَاد عَقْلُه خَفَّ
اوْعَىَ لتصِيَدِكِ بِنَيَّه.
وَ زَىّ فَرَحُه يُوَلَّى فَرَحَكَ
شِيْلِى عُمُرِك بِالّلَىْ فِيْهِ.
خَدَتْ مِنْكَ كَامْ
قَصِيِدَهْ سَامَّحَىْ فِيْهِمْ.
حَقَّ كُرْسِيَّيْنِ مِعَسِّل
مُشْ حِكَايَهْ خِدْتْ.
مِنْ عُمُرِكَ بُكَايَهْ
وَ ابْتِسَامَّتَّىْ سَيبْتَهَالِكِ.
يَكْفِىَ إِنِّىٓ لِسَّهْ مَالِكٍ
نَفْسِىَ وَ بخَبَىْ الْبُكَا.
شُوَفِى شَاعِرْ غَيْرِى
يُوصَفُلكِ جَمَالِكَ.
أَمَّا عَ الَقَلَمْ الّلِى فِىْ ايْدِىَ
شَارِيُه مِنْ دُكَّانِ صَعَيَدَىْ.
رَاسَهُ أَلْفَيْنِ دَوْمَهُ نَيِّهِ
لانَسَىْ حُبِّكِ مِنْ أَسَاسُه.
عِشَتَّىْ طَبْعَا فِىْ الْصَّعِيْدِ
وَ عِرِفَتِىْ نَاسُهُ يَبْقَىْ.
أَسْهَل شَيئ عَلَيَّا
أَنْسَىَ حُبِّكِ وَ انُسَىٍ حَالِك.
وَانّى اقُوْل عَ الْقصيْدِه دِيَّا
آَخَرَ قَصِيِدَهْ أَكْتبِهَالِكِ.
كلمات قصيدة آخر قصيده أكتبهالك مكتوبة بالزخرفة
ﮗِړِھـﭥِﮗْ قـَﮈْ ﻤَآ ڞِﺢـْﮗِﭥِـﮯ
ﻋَلْـَـﮯَ شًـَقـَآﭜَآ ﮗِړِھـﭥِﮗْ.
قـَﮈْ ﻤَآ آﻤِّـﮯِّ ﭥِﺢـِﭔْ ړُؤْﭜَـآﭜـآ
ۈَ قـَﮈْ ړَﻋْشًـَﮧْ آﭜْﮈِـﮯَ ۈَآﮢـَآ ﭔَﮗَﭥْﭔ.
أَۈَّلْـ قـَڝـِﭜِﮈَھْ أَﮗْﭥﭔھَآلْـِﮗِ
آَخـَړَ قـَڝـِﭜِﮈَھْ أَﮗْﭥﭔھَآلْـِﮗِ.
ۈَ آَخـِړْ قـِڝـَّھْ ڤـِـﮯْ ﮗِﭥَآﭔِﮗَ
ۈَ آَخـِړْ ﮗَلْـْﭔُ ڤـِـﮯْ ﮗِلْـَآﭔِﮗَ.
ۈَ آَخـِړْ طـَﭜْڤـ ﭜِّﭔَآﭥِ
آلْـْلْـَّﭜْلْـَ ﻋَلْـَـﮯَ ﭔَآﭔِﮗْ.
ﮈآ آﮢـَآ آلْـّلْـِـﮯ ﮗَسـَّّړَﭥْ آلْـْسـَّّھَړِ
ۈَ ړَقـَڝـْﭥُ ۈَﭜَآ آلْـْلْـَّﭜْلْـُ.
ۈَ ړَقـَّڝـْﭥُ آلْـْقـَﻤَړَ
أَﮢـَآ آلْـّلْـِـﮯ ڤـَڞَّﭜْﭥ ﭔِﮗْړ ﮢـَچـْﻤَھُ.
ڤـِـﮯْ آلْـْسـَّّﻤَآ ﭔَﮗّﭜْﭥُ ﮢـُچـُۈْﻤُ
ۈَ طـَلْـِّقـَﭥْ آﭜْﮈِـﮯَ ڤـِـﮯْ ڝـَﮈْړِ.
ﮢـَسـِّﻤَھ آﭥْلْـَخـْﭔَطـَﭥِ ﭔَﭜْﮢـَ آلْـْﻏُﭜُۈْﻤِ
أَﮢـَآ آلْـْچـَخـ ۈَ سـَّآﻤِﻋھ ﻋَﮢـِّـﮯْ.
ۈَ ﻋَآړْڤـَھْ آﮢـّـﮯْ ﮗُلْـُّ ﭜَۈْﻤَ
ﮗُﮢـْﭥُ قـَﭔْلْـَﮗِ ۈَﭜَّآ ۈَآﺢـِﮈَھْ.
ۈَ ﭜﻤْﮗِﮢـ ۈَﭜَّآ آﭥْﮢـَﭜْﮢـِ ڤـِـﮯْ ﭜَۈْﻤٍ
ﭥِﮗْسـِّړﭜَﮢـّـﮯْ لْـَآ ﭜَآ ﻋَﭜْﮢـَـﮯَّ.
آﮢـﭥـﮯ ۈَآﺢـِﮈَھْ ﻤِﮢـْ أُلْـُۈْڤـِ
ۈَ ﭜَآﻤَآ ۈَآﮢـَآ ﻋَآﭜِشًـْ ھشًـَّۈڤـِ.
آﮢـﭥـﮯ ﻤَچـَۈَّﻋَﮧ قـَڝـَآﭜِﮈْ
ﭔِآلْـْﻤَﺢـَﭔَّھْ ﭔﭥَﭔْﭥَﮈَـﮯْ.
ۈَھِـﮯَ ﮈِـﮯ
آَخـَړَ قـَڝـِﭜِﮈَھْ أَﮗْﭥﭔِھَآلْـِﮗِ.
ۈَ ﮗَآﮢـَ ﭔُۈْﮈِـﮯ آسـّْﻤَﻋَھَآلْـِﮗِ
ﮢـَﭔْړَﮧ آلْـْﺢـُڒْﮢـِ.
ڤـِـﮯْ ﮗَلْـَآﻤِـﮯ ﻤُشًـْ ﮢـَﮈَﻤٍ
ﻤَآ أَﮢـَآ خـِﮈْﭥْ ﻤِﮢـْﮗَ.
ﮗُلْـُّ ﺢـَآچـَھُ ۈَسـِّﭔِﭥِلْـﮗِ ﺢـَﭔَّﮧٍ أَلْـَﻤْ
أَﮢـَآ خـِﮈْﭥْ ﻤِﮢـْﮗَ ﮗُلْـَّ شًـَـﮱٍ.
ۈَ ڤـَڞَلْـَﭥْ قـُﮈَّآﻤَﮗَ ﭔَړِـﮱَ
ﮗُلْـِّ ﻤَآ ڤـِـﮯْ آلْـْأَﻤْړِ إِﮢـِّـﮯٓ.
لْـِسـَّّھْ ﻤآشًـَﭔِﻋﭥِشًـِ خـِﭜَآﮢـَھْ
ﭥَﻋْړِڤــﮯ ﭜَآ ﮢـَآﮢـَآ آلْـْخـِﭜَآﮢـَھْ.
ﻤُشًـْ خـِﭜَآﮢـَھْ ﭥِﺢـِﭔّـﮯ ﻏَﭜْړِـﮯ
ﭜَآ خـَـﮯْ ﺢـﭔِّـﮯَ ﻏَﭜْړِـﮯ.
ھَﻤَشًـَـﮯ ﻤَﻋَ ۈَآﺢـِﮈَھْ ﭥِشًـۈَڤـِﭜُّھَآ
ۈَ ڒَـﮯْ ﻤَآ ھﻏَﭜّړِ آﮢـﭥـﮯ ﻏِﭜْړِـﮯ.
ﻤُشًـْ خـِﭜَآﮢـَھْ ﭔَسـّّ
ﭥِﭔْقـَـﮯ خـِﭜَآﮢـَھْ ﻋُظـْﻤَـﮯَ.
ﭜَۈْﻤُ ﻤَآ ﭜَﭔْقـَـﮯْ آلْـْﺢـُﭔُّ ﮗَلْـَّﻤَھُ
ﭜَۈْﻤُ ﻤَآ ﭥِﭔْقـِـﮯَ ﻤَ آلْـﭔِﮈآﭜَھُ.
ﺢـَآطـَھُ لْـِلْـْقـِڝـَھْ ﮢـِھَآﭜَھْ
ﭜَآ ﭥړَـﮯْ لْـِسـّآﮗـﮯٓ ڤـَآﮗْړَھُ.
ڤـَآﮗْړَھُ ﭜَۈْﻤ ﻤَآ ړَﻤّﭜْﭥَّـﮯْ
قـَلْـْﭔِـﮯْ ﭔِﮢـَظـْړَﭥِﮗَ قـَلْـْﭔِـﮯْ آﭥِچـړّﺢـ.
ﮗَآﮢـَ ڤـَړَﺢـ أَﮢـَآ لْـِسـَّّھْ ڤـَآﮗِړ
ﮗَآﮢـَ ڤـَړَﺢـ ﮗَآﮢـَﭥْ آلْـْړِّقـَآڝـَھْ.
ﭔْﭥڒْڤـّلْـَـﮯْ ﺢـُﭔِّﮗ قـُلْـْﭥُ آﺢـِﭔﮗِ
ﭜﻤْﮗِﮢـ آلْـْﺢـُﭔِّ ﭜُﮈَآۈِﭜْﮢـِـﮯِ.
ۈَآﮈِـﮯ آﮈِﭜَﮢـّـﮯْ ﭔﮗْړَھْ آلْـْﭜَۈْﻤ
آلْـّلْـِـﮯ شًـْڤـْﭥِﮗّ ﭔﮗْړَھْ آلْـْشًـَّآړِﻋِ.
ﭔﮗْړَھْ آلْـْلْـَّﭜْلْـِ آلْـّلْـِـﮯ ڞَﻤِّﮗِ
ﭔﮗْړَھْ آلْـْقـَﻤْړَھْ آلْـّلْـِـﮯ ﭔﭥَڤـْﮗَړَﮢـّـﮯْ ﭔِﭜَﮗَـﮯْ.
ۈَ ﭔﮗْړَھْ آسـّْﻤِـﮯِّ آﮗْﻤِﮢـّھُ آسـّْﻤﮗَ
ﭔﮗْړَھْ آﮢـّـﮯْ آﭔْﭥَسـِّﻤْ ﺢـَﭥَّـﮯَ آﭥَړْسـّْﻤْ.
ﺢـَﭥَّـﮯَ آﭥﮈْڤـﮢـّ ﭔﮗْړَھْ آلْـْﭔَﺢـْړِ
آلْـّلْـِـﮯ ڒَﻏْڒَﻏَ ڝـَﮈْړَﮗَ.
آلْـسـَّقـَﻋَآﮢـَ ڤـِـﮯْ ﺢـِڞْﮢـِھِ
چـّﭜْﭥَّـﮯْ ﺢـُڞَﮢـِـﮯَ ﺢـَﭥَّـﮯَ ﺢـُڞَﮢـِـﮯَ.
ﭔِﮗړْھُھ لْـِﻤَآ آﭥَسـَّﻋَلْـﮗِ
ﭔﮗْړَھْ آلْـْشًـِﻋَړَ آلْـّلْـِـﮯ خـَلْـُلْـآﮢـِـﮯْ.
آﭔْقـَـﮯ ﮢـَﻋْلْـِﮗ ﭔﮗْړَھْ آلْـْقـَلْـْﭔِ
آلْـّلْـِـﮯ سـَّّآﭔلْـِﮗِ ڝـَۈْلْـَچـَآﮢـُھُ.
ۈَ ﭔِﮗړْھِﮗ ۈِآلْـْلْـِّـﮯَ ڒَآﮢـَﮗَ
طـُۈِّلْـُ سـِّﮢـِﭜْﮢـَ چـَھَ آلْـلْـِﭜلْـآﮈـﮯْ.
ۈَ شًـَۈّھِﮗِ لْـَآ آﮢـﭥـﮯ ﮢـَآﻋِسـَّھُ
ۈَلْـَآ آﮢـﭥـﮯ ﻋَﭔْلْـَھْ.
ۈَلْـَآ آﮢـﭥـﮯ شًـُﻤلْـۈَلْـَّھُ آلْـْخـَچـُۈّلْـَھِ
آﭥْﮗَسـَّّړْ چـْۈَآﭜْھْ ڝـَۈْﭥِﮗَ.
ۈآﭥﮗسـّّړِ چـُۈَآﮗـﮯٓ ﻋُﻤْړ
ﭔَسـّّ ﻋُﻤُړِﮗَ ھُۈَ ﻋُﻤْړِـﮯْ.
ﮗَآﮢـَ ﭔُۈْﮈِـﮯ أُسـَّﭜِّﭔ
ڤـِـﮯْ قـَلْـْﭔِﮗَ ﻤَﭜْﭥ أَﭥُۈْﮢـ.
ﻤِﮢـْ طـِﭜْﮢـ ۈَ چـَﻤْړ
ﭔَسـّّ قـَلْـْﭔِﮗ ھُۈَ شًـِﻋْړِـﮯ.
ﭔِﮗړْھِﮗ ﭜَآلْـِلْـَّـﮯ آﭔْﭥِسـّّآﻤْﭥَﮗَّ
ڤـَړَﺢـَﭥَﮢـّـﮯْ ۈَ ﻤَړَچـﺢـَﭥَﮢـّـﮯْ.
ۈَ ڒَﺢـْڒَﺢـَﭥَﮢـّـﮯْ ۈَ ﮗَﭔْړِﭥْ آلْـْلْـَّھُ آﮗْﭔَړُ
ﻤِﮢـْ ﮗَلْـَآﻤِﮗَ ﻤِﮢـْ ﻏَړَآﻤِﮗَ.
ﻤِﮢـْ ﻋَﭜْﮢـﭜِﮗَـﮯْ آلْـسـّْۈﮈُھ لْـَﭜْلْـٍ
قـَلْـْﭔِﮗَ آلْـْﻤَﮗْسـُّۈْړِ ﭔﭜُﻋِلْـِﮢـَ.
لْـإِﮢـْﭥِڝـَآړِـﮯْ ﻤَﭜِّﭥ ﮈَلْـَﭜْلْـ
ۈَ آﮢـْﭥِڝـَآړِـﮯْ ﻤَآلْـ.
ﻋَلْـَـﮯَ ۈِﮈَآﮢـَـﮯَ ۈھَﻤسـَّلْـَـﮯْ
قـَآلْـَلْـِّـﮯ أُۈْڒۈُلْـّﮈّ.
آلْـْﭔَړِـﮱَ ﻤَآ ﭔْقـَآشًـْ ﭔَړِـﮱَ
قـَآلْـَلْـِّـﮯ إِﮢـَّ سـِّﭜْڒِﭜْڤـُ ﮈآ ڒَﭜْڤـُ.
ۈَ آﮢـْ قـَۈْلْـَﮧ آَھٍ ﭔِﭥِطـْلْـَﻋْ
ﻤِ آلْـڝـَّﻋآﭜِّﮈِھُ ڤـِﭜْﮢـْ ۈْ ڤـِﭜْﮢـْ.
قـَآلْـَلْـِّـﮯ أَﮢـسـّآﮗـﮯٓ ڤـِـﮯْ ﻤِسـَّآﮗِـﮯ
ۈَ آﻤَّآ آشًـُۈڤـْ قـَلْـْﭔِﮗَ.
ﻋَسـّآﮗـﮯٓ ﭥڤـُۈَقـّـﮯْ
ﻤِﮢـْ ۈَچـَﻋٍ آلْـْﭔَﮢـَآﭥِ.
قـَآلْـَـﮯَ ﭔِآلْـْړَّﻏْﻤِ آﮢـَّھُ ﻋَآړِڤـ
آﮢـّـﮯْ ﺢـَﭔّﭜْﭥَﮗْ ھچـَﭜَﭥﮗِ.
ۈَ آﮢـَّھُ شًـَآڤـِﮗْ ﮗَآﭥِﭔَھ آسـّْﻤِـﮯِّ
ﭔِخـَطـِّ ﮢـَۈْﮢـَۈْ ﭥَﺢـْﭥَ ﭔَﭜْﭥِﮗَ.
قـَآلْـَلْـِّـﮯ شًـَآڤـِﮗْ ﻋَ آلْـﻤَړّآﭜَھ
ﭔِﭥَﮗْشًـْڤـِـﮯْ ڝـَﮈْړَﮗَ لْـِڝـَﮈْړِـﮯ.
قـَآلْـَلْـِّـﮯ ڝـَﭔْړُﮗَ ﭜَآ ﮈَـﮯَ ڝـَﭔْړِـﮯ
آﭜّآﮗَ ڤـَآﮗَړَﮢـّـﮯْ ﻤِﮢـْ ﺢـَچـَړٍ.
آلْـّلْـِـﮯ قـَآسـَّـﮯ ڤـِـﮯْ ﺢـُﭔِّ ﮢـَآﮢـَآ
لْـَۈْ ﺢـَچـَړَ ﮗَآﮢـَ آﮢـْڤـَچـَړَ.
ﮗُﮢـَّآ ڒَـﮯّ آﭥْﮢـَﭜْﮢـِ ڤـِـﮯْ ڝـَﺢـَړَآ
ﻤَآ ڤـِـﮯْ ﮢـَآسـّْ ﻤَآ ڤـِـﮯْ ﻋَﭜْﭔِ.
ﻤَآڤـِـﮯِ خـَۈْڤـٌ ﻤَآ ڤـِـﮯْ ﭔُﮗْړَھْ
ﮗُﮢـَّآ خـَﭜْلْـٌ ۈَلْـَﭜْلْـٌ ۈَ ﻤُھْړُھُ.
ﮗُﮢـَّآ سـُّﮗْړ ۈَ ﮗُﮢـَّآ ڤـُچـْړ
ۈَ ﮗُﮢـَّآ سـَّھْړَھ ﮗُﮢـَّآ ﮢـَﭥُۈَآﻋِﮈّ.
ﭔِﮗَلْـَّﻤَھُ ۈَ ﮗُﮢـَّآ ﮢـَﭥَڝـَآلْـَﺢـَ ﭔِﮢـَظـَړِھِ
ﮗُﮢـَّآ لْـِﻤَآ ﭥسـَّآڤـِړَـﮯْ أَۈْ آسـَّآڤـِړْ.
ﭜَڝـِﭜْړُ آلْـْلْـَّﭜْلْـِ ﻤَآلْـُۈْشًـ آَخـِړْ
أَﮗﮢـْ ﻋُﭜُۈْﮢـِﮗِ آلْـﮢـَﻋْسـَّآﮢـَھُ ﻤِچـَآڤـِﭜﭜﮢـِﮗِ.
ۈَ أُﮗَلْـِّﻤَ ﮢـَڤـْسـِّـﮯَ طـُۈِّلْـَ آلْـْلْـَّﭜْلْـِ
ۈَ أَقـُۈْلْـُ ڤـِﭜﮢـَﮗْ ۈَ ﮗَآﮢـَ قـَلْـْﭔِـﮯْ.
ﭔِۈُسـّْﻋِ آلْـْﭔَﺢـْړِ لْـَﻤْلْـِﻤْ
ﻤَۈْچـُھُ ڤـِـﮯْ سـَّڤـِﭜْﮢـَﮗَ.
ۈَ ﮢـَڤـْسـّ آلْـْﭔَﺢـْړِ ﮈِلْـْۈَقـْﭥِـﮯ
لْـَﻋْﮢـَلْـﮗِ ﻤِﭜْﭥ سـَّلْـسـَّڤـَّﭜﮢـِﮗِ.
لْـَآ ﻋَآﮈٍ ﻤُۈَچـَّھ ﭔْﭜَھَۈَآﮗـﮯٓ
ۈَ ﺢـَﭥَّـﮯَ ﮢـُچـُۈْﻤَھ ڤـِـﮯْ سـَّﻤآﮗـﮯْ.
ړْﻤُۈْﮗَـﮯْ ﭔَﻋْﮈِ ﻤَآ ړَﻤآﮗـﮯْ
ۈَ ﮗَآﮢـُۈْآ ڤـِـﮯْ لْـَﭜْلْـَﮧِ ڒَڤـَّﭜﮢـِﮗِ.
ۈَ ﮗَآﮢـُۈْ ﭜْﮢـَآﻤُۈْآ ڤـَۈْقـَ
ﻤْړﭜلْـَﭥﮗِ آلْـْﮗُﺢـْلْـِـﮯُّ.
ﭜْﮢـِقـَۈْلْـﮗِ ھُﮈُۈُﻤِﮗْ ﭜَۈْﻤُ
ﻤَآ ﮢـُﮗُۈْﮢـ ھَﮢـَﭥَقـَآﭔِلْـَ.
أَﮢـَآ ۈَ ﮢـَآﮢـَآ ڤـِـﮯْ طـُۈلْـِ
أَﭜَّآﻤِﮢـَآ ﻤَآ ﮗُﮢـَّآ ﭔِﮢـَﭥَقـَآﭔِلْـَ.
ﻤَآ ﮗُلْـُّ آلْـْﮢـَّآسـِّ ھﭥَﭥَقـَآﭔِلْـَ
آﺢـْﮢـَآ ﮗُﮢـَّآ آﺢـْﮢـَآ ﮗُﮢـَّآ.
ۈَآلْـْلْـَّھُ ﮢـَآسـِّـﮯَ ﮗَﭜْڤـَ ﻤَآ ﮗُﮢـَّآ
ﭔَسـّّ ﮗُﮢـَّآ ﭜﻤْﮗِﮢـ آلْـْﺢـلْـِﻤَ آﭥَقـَﭥّلْـَ.
ﭔَسـّّ آلْـْچـَﭔَلْـِ لْـَۈْ ھَڒّھُ ړِﭜَﺢـَ
أَۈْ ﺢـَﭥَّـﮯَ ﻤَآلْـَ ﭔَړْڞَﮗْ چـَﭔَلْـ.
ۈَ آﮢـَآ ﻤُشًـْ چـَﭔَلْـٍ ﻤِﮢـْ طـِﭜْﮢـ
ۈَقـَشًـ ۈَلْـَّآ ﻋڞْﻤّـﮯْ ھَشًـْ.
إِﮢـِ ﮗَآﮢـَ ﻋَلْـَـﮯَ آلْـْقـَلْـْﭔِ
آلْـّلْـِـﮯ ﺢـَﭔَّﮗَ آَخـِړِھ ﮢـَﻋْشًـ.
ۈَ آﮢـْڝـُﭔْلْـَھُ ﭔَﮈَلْـَ آلْـْخـَﻤْسـَّھْ أَلْـْڤـ
ۈَ ﭜَﭔْقـَـﮯْ ﻤَآﭥَ ۈَلْـَآ آﭥخـْﮈَﻋِشًـ.
ﮗُﮢـْﭥِ ﮗِﭜْڤـ آلْـسـَّﭔِﭜْھ ﭔِﭜَّآ
ۈَ ﮗُﮢـْﭥ لْـَﭜَﮗِـﮯ ﻋَﭔْﮈ طـَآﭜْﻋْ.
ڝـِړْﭥِ ۈَړَقـَھَ ۈَ ﺢـِﭔْړٍ ڞَآﭜِﻋْ
ۈَقـْﭥ ڤـَآﭥَ ۈَلْـَآ چـآﭔِشًـِ ﻋَآﭜَﮈَ.
ﻤِشًـْ ﭔَقـُۈلْـَّﮗ آﮢـُﭥُـﮯ ﻤَچـْﻤُۈْﻋَﮧ قـَڝـَآﭜِﮈْ
لْـِﻤـﮯْ ۈَړَقـآﭥِﮗ خـَلْـَآڝـَ.
آلْـْﺢـَﭔْړ چـَڤـَّ
ۈَ آﺢـْﮗِـﮯّ لْـِلْـْچـِﭜْلْـِ آلْـّلْـِـﮯ.
طـَآلْـِﻋ ﭔُﮗْړَھْ ﭜَڞْﺢـَﮗ
قـَۈْلْـِـﮯْ لْـِآﭔْﮢـِﮗَ ڤـِﭜْھِ ڒَﻤَآﮢـ.
ۈَآﮈ ﻋَقـْلْـُھ خـَڤـَّ
آۈْﻋَـﮯَ لْـﭥڝـِﭜَﮈِﮗِ ﭔِﮢـَﭜَّھ.
ۈَ ڒَـﮯّ ڤـَړَﺢـُھ ﭜُۈَلْـَّـﮯ ڤـَړَﺢـَﮗَ
شًـِﭜْلْـِـﮯ ﻋُﻤُړِﮗ ﭔِآلْـّلْـَـﮯْ ڤـِﭜْھِ.
خـَﮈَﭥْ ﻤِﮢـْﮗَ ﮗَآﻤْ
قـَڝـِﭜِﮈَھْ سـَّآﻤَّﺢـَـﮯْ ڤـِﭜْھِﻤْ.
ﺢـَقـَّ ﮗُړْسـِّﭜَّﭜْﮢـِ ﻤِﻋَسـِّّلْـ
ﻤُشًـْ ﺢـِﮗَآﭜَھْ خـِﮈْﭥْ.
ﻤِﮢـْ ﻋُﻤُړِﮗَ ﭔُﮗَآﭜَھْ
ۈَ آﭔْﭥِسـَّآﻤَّﭥَّـﮯْ سـَّﭜﭔْﭥَھَآلْـِﮗِ.
ﭜَﮗْڤـِـﮯَ إِﮢـِّـﮯٓ لْـِسـَّّھْ ﻤَآلْـِﮗٍ
ﮢـَڤـْسـِّـﮯَ ۈَ ﭔخـَﭔَـﮯْ آلْـْﭔُﮗَآ.
شًـُۈَڤـِـﮯ شًـَآﻋِړْ ﻏَﭜْړِـﮯ
ﭜُۈڝـَڤـُلْـﮗِ چـَﻤَآلْـِﮗَ.
أَﻤَّآ ﻋَ آلْـَقـَلْـَﻤْ آلْـّلْـِـﮯ ڤـِـﮯْ آﭜْﮈِـﮯَ
شًـَآړِﭜُھ ﻤِﮢـْ ﮈُﮗَّآﮢـِ ڝـَﻋَﭜَﮈَـﮯْ.
ړَآسـَّھُ أَلْـْڤـَﭜْﮢـِ ﮈَۈْﻤَھُ ﮢـَﭜِّھِ
لْـآﮢـَسـَّـﮯْ ﺢـُﭔِّﮗِ ﻤِﮢـْ أَسـَّآسـُّھ.
ﻋِشًـَﭥَّـﮯْ طـَﭔْﻋَآ ڤـِـﮯْ آلْـْڝـَّﻋِﭜْﮈِ
ۈَ ﻋِړِڤـَﭥِـﮯْ ﮢـَآسـُّھُ ﭜَﭔْقـَـﮯْ.
أَسـّْھَلْـ شًـَﭜـﮱ ﻋَلْـَﭜَّآ
أَﮢـْسـَّـﮯَ ﺢـُﭔِّﮗِ ۈَ آﮢـُسـَّـﮯٍ ﺢـَآلْـِﮗ.
ۈَآﮢـّـﮯ آقـُۈْلْـ ﻋَ آلْـْقـڝـﭜْﮈِھ ﮈِﭜَّآ
آَخـَړَ قـَڝـِﭜِﮈَھْ أَﮗْﭥﭔِھَآلْـِﮗِ.
كلمات قصيدة آخر قصيده أكتبهالك مكتوبة بالإنجليزية
i hated you i didn't laugh
over the wretchedness of your loathing.
my mother never liked my vision
And my hands were trembling while I was writing.
The first poem I wrote to you
His last poem I will write to you.
And the last story in your book
And the last of your dogs.
and the last spectrum of the night
The night is at your door.
I am the one who broke the night
And I danced, by night.
and the moon danced
I am the one who broke the firstborn of his star.
In the sky I cried stars
And my hands were divorced in my chest.
its breeze tumbled among the clouds
I am Al-Jakh, and I hear it from me.
And know that every day
I was one before you.
And it is possible for two in a day
Do not break me, my eyes.
you are one of aloof
And Yama, I live in Hashouf.
you are a collection of poems
In love you are made anew.
and this is
The last verse I write to you.
And I would have liked to hear you
tone of sadness.
in my words of remorse
I never took from you.
all he needed and I slept you with a pain pill
I took everything from you.
and preferred to be acquitted before you
Everything in it that I am.
I can't stop betraying him
You know, Nana, the betrayal.
his treachery loves others
Oh, my love, change me.
he walked away with one to see her
And as long as you changed me.
just betrayed him
His infidelity remains grave.
one day love will speak to him
The day remains from the beginning.
put it to the end of the story
You see, for your sake, remember it.
Remember the day you threw
My heart was broken by your look.
Farah was still ignorant
Farah was the dancer.
By your love I said I love you
Love can heal me.
And the valley of my religion today
The one who hated the street.
Tomorrow the night that embraced you
Tomorrow is the full moon that makes you think of me.
And tomorrow my name is your name
I hate that I smile until I draw.
until I was buried in the sea
The one that shakes your chest.
the two knees on his lap
You came to hug me until he hugged me.
Hate him when he insinuates you
He hated the poetry that went through me.
keep your sandal at heart
He who spoke his sceptre.
and hate you and the one who has adorned you
The length of the years of the Caliphate.
and distorted you to make you sleepy
Nor are you a fool.
Nor are you the shy shy one.
Your voice is broken.
I broke my jacket
Just your age is my age.
I would like to be spoiled
In your heart there is a dead man.
of mud and embers
Just your heart is my hair.
I hate you, your smile
She made me happy and favored me.
And you moved me, and God is the greatest.
Of your words of your love.
From your black eyes at night
Your broken heart proclaims.
for my victory is a dead proof
And my victory is money.
Ali Wadani and Humsali
Oswald said.
the innocent is not innocent
They said that da sions will be falsified.
And to say, 'Ah, you are looking forward'
M Al-Sa'ida, Fen and Fen.
He said, "Forget me in my distress"
But I see your heart.
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
from the daughters' pain.
He said, although he knew
I like your humor.
And that he saw you, he wrote my name
By the line of Nunu under your house.
He said he saw you in the mirror
your breast to my breast.
Say your patience, O my patience
You did not honor me of a stone.
the one who was cruel in love with nana
If a stone had exploded.
we were two in the desert
There is no fault in people.
There is no fear in tomorrow
We were horses and night and his pony.
We were drunk and we were dawn
And we were dating every night.
with his words and we reconciled with his sight
We would not have traveled or traveled.
the night becomes another
Let your drowsy eyes turn away from you.
and talk to myself all night long
And I say to you, and my heart was there.
the sea can reach you
directed in your ships.
And the breath of the sea now
May your predecessors be dead.
No longer directed by Hawkeye
Even his stars are in Smaki.
Throwing you after I threw me
And they were on the night of your wedding.
and they slept on top of
Your dark blue apron.
your attacks will tell you a day
We are not going to meet.
Anna and I are tall
Our days we did not meet.
What are all the people you will meet?
We were, we were.
God has forgotten how we were
But we could have killed the dream.
Only the mountain if the wind shook it
Or even the mountain of your land inclined.
And I am a mountain of mud
straw and brittle bone.
if it is on the heart
The last of your love is a coffin.
And he made it instead of the five thousand
And he remains dead and not deceived.
how are you slandering me?
And you would have been a slave.
you are lost paper and ink
It is too late, nor is Gbesh, Aid.
I did not say that you are a collection of poems
did not Salvation in your papers.
the ink has dried up
And tell the next generation.
laughing tomorrow
Tell your son there is a time.
rattled his mind
He intends to prey upon his sons.
And as his joy overtakes your joy.
Chile your age is in it.
I took from you
His story forgave them.
the right of two honeyed chairs
His story was taken.
since your age
And my smile will cheer you up.
It is enough that I have no owner
Nafsi and the fading of the tears.
see another poet
Your beauty is described.
As for the pen that is in my hand
I bought it from Saidi's shop.
his head is two thousand domah nih
To forget your love from its foundation.
Of course I lived in Upper Egypt
And you know his people remain.
the easiest thing for me
Forget your love and forget your condition.
And I say about the poem Diya
The last verse I write to you.