كلمات اغنية حكيم الشور راشد الماجد مكتوبة كاملة

صنديد
0
كلمات اغنية حكيم الشور من غناء الفنان راشد الماجد. كلمات الاغنية من تأليف الكاتب حسان العبيدلي وألحان احمد الهرمي. ويقدم موقع صنديد قراءة اغنية حكيم الشور كلمات مكتوبة كاملة.

شاهد كلمات اغنية حكيم الشور راشد الماجد بالفيديو

كلمات اغنية حكيم الشور


تحنون يَا اللَّيّ نادرات . 

 

وصوفك مَا تَكُ فِي الْأَوْصَافِ 

 

مَهْمَا أَوْصَاف هَذِي قصائدنا . 

 

مِسَاحَة حروفك طَابَت مَعَانِيهَا 

 

عَلِيّ طَيَّب معناك البلكونه . 

 

طيبك سنايدنا وَالْبَحْر فكفوفك 

 

تَشْهَد عوايدنا بِالْأَفْعَال . 

 

مَعْرُوفُك يَا زَخَر قايدنا لَه 

 

يَسْعَدُوا اشوفك تَفْخَر قصائدنا . 

 

لغنت حروفك الطا طَوِيلٌ الشِّبْر 

 

رَاعِي عَوَائِد نايد وَلَك مَوْقِفٌ . 

 

بِرَوْس النوايد عضيد بوخالد 

 

بِوَقْت الشَّدَائِد لِي مَدّ . 

 

لَك يُمْنَاه مديت يُمْنَاك 

 

الْحِلّ حَكِيم الصُّوَر صَاحِب . 

 

فراسهعقلك مُحَنَّك 

 

فِي شُؤُونِ السِّيَاسَة . 

 

مِنْهَاج زَائِد دارسنه دِرَاسَة 

 

يُشْهِدُك لَك الْعَالِم . 

 

وَيُوقَف لطرياك 

 

طيبك سنايدنا . 

 

وَالْبَحْر فكفوفك 

 

تَشْهَد عوايدنا . 

 

بِالْأَفْعَال مَعْرُوفُك 

 

يَا زَخَر قايدنا لَه يَسْعَدُوا . 

 

اشوفك تَفْخَر قصائدنا 

 

لغنت حروفك النُّون . 

 

نفخر سَيِّدِي فِي وَجُودك 

 

يَا النايف اللَّيّ دَوَّم نَرْقِي سنودك . 

 

ظِلُّك ذَرِّي 

 

وَالْبَحْر يُحْرِجَه جُودِك . 

 

مَهْمَا عَطا تَكَبَّر بِعَيْنِه 

 

عَطَايَاك الْوَاو وقفاتك . 

 

تَشَابَه عُلُوِّك يَا طِيبِهَا 

 

وَاَللَّه وَيَا طَيَّب جوك . 

 

ياللي سِمْوٌ المرجله مِن سموك 

 

ذَخَر الشَّعْب وقيادته لاعدمناك . 

 

طيبك سنايدنا وَالْبَحْر فكفوفك 

 

تَشْهَد عوايدنا بِالْأَفْعَال مَعْرُوفُك . 

 

يَا زَخَر قايدنا لَه يَسْعَدُوا اشوفك 

 

تَفْخَر قصائدنا لغنت حروفك . 

 

النُّون نامُوس الْمَرَاجِل لطحنون 

 

بُو زَائِد اللَّيّ يَحْضُنُه قَلْب وَعُيُون . 

 

قُلْت الصَّحِيحُ وَقُولُوا اللَّيّ تَقُولُون 

 

نَجْم تُعْلي ف مجرات الْأَفْلَاك . 

 

رَبِّي يَزِيدُك عَزّ 

 

يَا نَسْل الْإِكْرَام . 

 

وَيَطُول بعمرك 

 

عَلِيّ مَرّ الْأَعْوَام . 

 

تُبْقِي ذَخَر لِلدَّار 

 

شُعَب وَحُكَّام . 

 

فظك رَبّ الْكَوْن 

 

يَا شَيْخُ وابقاك . .



كلمات اغنية حكيم الشور راشد الماجد مكتوبة بالزخرفة


ﭥﺢـﮢـۈﮢـ ﭜآ آلْـلْـﭜ ﮢـآﮈړآﭥ.


ۈڝـۈڤـﮗ ﻤآ ﭥﮗ ڤـﭜ آلْـآۈڝـآڤـ


ﻤھﻤآ آۈڝـآڤـ ھڎﭜ قـڝـآـﮱﮈﮢـآ.


ﻤسـّآﺢـھ ﺢـړۈڤـﮗ طـآﭔﭥ ﻤﻋآﮢـﭜھآ


ﻋلْـﭜ طـﭜﭔ ﻤﻋﮢـآﮗ آلْـﭔلْـﮗۈﮢـھ.


طـﭜﭔﮗ سـّﮢـآﭜﮈﮢـآ ۈآلْـﭔﺢـړ ڤـﮗڤـۈڤـﮗ


ﭥشًـھﮈ ﻋۈآﭜﮈﮢـآ ﭔآلْـآڤـﻋآلْـ.


ﻤﻋړۈڤـﮗ ﭜآ ڒخـړ قـآﭜﮈﮢـآ لْـھ


ﭜسـّﻋﮈۈآ آشًـۈڤـﮗ ﭥڤـخـړ قـڝـآـﮱﮈﮢـآ.


لْـﻏﮢـﭥ ﺢـړۈڤـﮗ آلْـطـآ طـۈﭜلْـ آلْـشًـﭔړ


ړآﻋﭜ ﻋۈآﭜﮈ ﮢـآﭜﮈ ۈلْـﮗ ﻤۈقـڤـ.


ﭔړۈسـّ آلْـﮢـۈآﭜﮈ ﻋڞﭜﮈ ﭔۈخـآلْـﮈ


ﭔۈقـﭥ آلْـشًـﮈآﭜﮈ لْـﭜ ﻤﮈ.


لْـﮗ ﭜﻤﮢـآھ ﻤﮈﭜﭥ ﭜﻤﮢـآﮗ


آلْـﺢـلْـ ﺢـﮗﭜﻤ آلْـڝـۈړ ڝـآﺢـﭔ.


ڤـړآسـّھﻋقـلْـﮗ ﻤﺢـﮢـﮗ


ڤـﭜ شًـؤۈﮢـ آلْـسـّﭜآسـّﮧ.


ﻤﮢـھآچـ ڒآﭜﮈ ﮈآړسـّﮢـھ ﮈړآسـّھ


ﭜشًـھﮈﮗ لْـﮗ آلْـﻋآلْـﻤ.


ۈﭜۈقـڤـ لْـطـړﭜآﮗ


طـﭜﭔﮗ سـّﮢـآﭜﮈﮢـآ.


ۈآلْـﭔﺢـړ ڤـﮗڤـۈڤـﮗ


ﭥشًـھﮈ ﻋۈآﭜﮈﮢـآ.


ﭔآلْـآڤـﻋآلْـ ﻤﻋړۈڤـﮗ


ﭜآ ڒخـړ قـآﭜﮈﮢـآ لْـھ ﭜسـّﻋﮈۈآ.


آشًـۈڤـﮗ ﭥڤـخـړ قـڝـآـﮱﮈﮢـآ


لْـﻏﮢـﭥ ﺢـړۈڤـﮗ آلْـﮢـۈﮢـ.


ﮢـڤـخـړ سـّﭜﮈﭜ ڤـﭜ ۈچـۈﮈﮗ


ﭜآ آلْـﮢـآﭜڤـ آلْـلْـﭜ ﮈۈﻤ ﮢـړقـﭜ سـّﮢـۈﮈﮗ.


ظـلْـﮗ ڎړﭜ


ۈآلْـﭔﺢـړ ﭜﺢـړچـھ چـۈﮈﮗ.


ﻤھﻤآ ﻋطـآ ﭥﮗﭔړ ﭔﻋﭜﮢـھ


ﻋطـآﭜآﮗ آلْـۈآۈ ۈقـڤـآﭥﮗ.


ﭥشًـآﭔھ ﻋلْـۈﮗ ﭜآ طـﭜﭔھآ


ۈآلْـلْـھ ۈﭜآ طـﭜﭔ چـۈﮗ.


ﭜآلْـلْـﭜ سـّﻤۈ آلْـﻤړچـلْـھ ﻤﮢـ سـّﻤۈﮗ


ڎخـړ آلْـشًـﻋﭔ ۈقـﭜآﮈﭥھ لْـآﻋﮈﻤﮢـآﮗ.


طـﭜﭔﮗ سـّﮢـآﭜﮈﮢـآ ۈآلْـﭔﺢـړ ڤـﮗڤـۈڤـﮗ


ﭥشًـھﮈ ﻋۈآﭜﮈﮢـآ ﭔآلْـآڤـﻋآلْـ ﻤﻋړۈڤـﮗ.


ﭜآ ڒخـړ قـآﭜﮈﮢـآ لْـھ ﭜسـّﻋﮈۈآ آشًـۈڤـﮗ


ﭥڤـخـړ قـڝـآـﮱﮈﮢـآ لْـﻏﮢـﭥ ﺢـړۈڤـﮗ.


آلْـﮢـۈﮢـ ﮢـآﻤۈسـّ آلْـﻤړآچـلْـ لْـطـﺢـﮢـۈﮢـ


ﭔۈ ڒآﭜﮈ آلْـلْـﭜ ﭜﺢـڞﮢـھ قـلْـﭔ ۈﻋﭜۈﮢـ.


قـلْـﭥ آلْـڝـﺢـﭜﺢـ ۈقـۈلْـۈآ آلْـلْـﭜ ﭥقـۈلْـۈﮢـ


ﮢـچـﻤ ﭥﻋلْـﭜ ڤـ ﻤچـړآﭥ آلْـآڤـلْـآﮗ.


ړﭔﭜ ﭜڒﭜﮈﮗ ﻋڒ


ﭜآ ﮢـسـّلْـ آلْـآﮗړآﻤ.


ۈﭜطـۈلْـ ﭔﻋﻤړﮗ


ﻋلْـﭜ ﻤړ آلْـآﻋۈآﻤ.


ﭥﭔقـﭜ ڎخـړ لْـلْـﮈآړ


شًـﻋﭔ ۈﺢـﮗآﻤ.


ڤـظـﮗ ړﭔ آلْـﮗۈﮢـ


ﭜآ شًـﭜخـ ۈآﭔقـآﮗ.


اغنية حكيم الشور كلمات مكتوبة بالإنجليزية


Be compassionate, O rare ones.

 

Your description is not in your descriptions

 

No matter how we describe these poems.

 

Space your letters good meanings

 

Ali Tayyib means your balcony.

 

Your goodness is our swords, and the sea is your paws

 

Our rewards bear witness to deeds.

 

Your favor, Zakhar, we led him to him

 

Glad to see you proud of our poems.

 

Your letters sang long as an inch

 

You are a sponsor of Naid's returns, and you have a position.

 

Bruce Al-Nawaid, Adeed Boukhaled

 

At the time of adversity for me extended.

 

You have a wish, so long as you wish

 

The solution is wise pictures companion.

 

Your mind is seasoned

 

In the affairs of politics.

 

Zaid Curriculum

 

The world bears witness to you.

 

And stop for your way

 

We are good.

 

And the sea is your paws

 

Witness our returns.

 

By verbs you are known

 

O Zakhar, our leaders may make them happy.

 

I see you proud of our poems

 

Your letters sang the nun.

 

We are proud of you sir

 

O Nayef, who always raises your bills.

 

your shadow is atomic

 

And the sea embarrasses your efforts.

 

No matter what he did, he was arrogant with his eyes

 

Your wow gifts and your endowments.

 

The resemblance of your height, O good

 

By God, good to you.

 

Oh, Your Highness, the cauldron of Your Highness

 

He treasured the people and their leadership to execute you.

 

Your goodness is our swords, and the sea is your paws

 

Our customs bear witness to your good deeds.

 

O Zakhar, our leaders are pleased to see you

 

Our poems are proud of the richness of your letters.

 

The Noun Namous Al-Marajil for Tahnoon

 

Bu Zaid who embraces the heart and eyes.

 

you said the correct and say what you say

 

A star rising in the interstellar galaxies.

 

May God increase you honour

 

O descendants of honor.

 

and prolong your life

 

Ali over the years.

 

keep stock for home

 

People and rulers.

 

Your word is the Lord of the universe

 

Sheikh and keep you. .



معلومات عن كلمات اغنية حكيم الشور راشد الماجد

اسم الاغنية
حكيم الشور
من غناءراشد الماجد
من كلماتحسان العبيدلي
من ألحان
احمد الهرمي
سنة الإصدار2022م
مدة الاغنية7 دقائق


وهنا انتهت الكلمات وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف كلمات أغاني. على اغنية حكيم الشور راشد الماجد كلمات مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.


شاهد أيضا:


إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)