كلمات قصيدة جحا هشام الجخ مكتوبة كاملة

صنديد
0
قصيدة جحا من تأليف الشاعر هشام الجخ. ويقدم موقع صنديد قراءة كلمات قصيدة جحا مكتوبة كاملة.

شاهد قصيدة جحا مكتوبة بالفيديو

قصيدة جحا مكتوبة


شُعُور سَخِيفٌ . 

 

إِنَّك تُحِسّ بِأَن 

 

وطنك شَيْءٌ ضَعِيفٌ . 

 

صَوْتَك ضَعِيفٌ 

 

رَأْيِك ضَعِيفٌ . 

 

إِنَّك تَبِيعٌ قَلْبِك وَجِسْمُك 

 

وَإِنَّك تَبِيعٌ قلمك وَاسْمُك . 

 

مَا يجيبوش حَقّ الرَّغِيف 

 

سَأَلُوا جُحا عَنْ سِرِّ ضَحِكُه . 

 

قالك أَصْل اتنين وشبكو 

 

اللى كَانَ مِنْ تَحْتِ مَيِّت . 

 

واللى كَانَ مِنْ فَوْقِ كَفِيف 

 

دا شُعُور سَخِيفٌ . 

 

وَشُعُور سَخِيفٌ 

 

أَنَّكَ تَكُونُ رَمَز الشحاتة . 

 

تُبْنَى مَبْنَى للشحاتة 

 

تَعْمَل وزراة للشحاتة . 

 

يَا سَاقَيْه دورى 

 

عَدِىّ فوقى ودوسى . 

 

نَصَبُوا عَلِيًّا وشحتونى فلوسى 

 

ربطونى فيكى حَتَّى مَا اتغميت . 

 

هُمَا اللى فَرِحُوا 

 

ووحدى أَنَا اتغميت . 

 

أَنَا اللى صَاحِبُ الْبَيْتِ 

 

عَايِش بِدُونِ لَازِمِهِ . 

 

وَلَمَّا مَرَّة شَكَيْت 

 

إدونى بالجزمة . 

 

مَش لَاقِي تطفح اديك 

 

هاتولنا و جيبولنا . 

 

و إدونا ودونا 

 

هنجيب مُنَيْن نديك . 

 

مَش لَاقِي تطفح اديك 

 

طَافِحٌ يَا بَلَدِي غَدَايَا . 

 

ولوعتي غدايه 

 

و أُدِّي الْأَحِبَّة الْتَقَوْا . 

 

و اتجمعوا عدايا 

 

أَنَا اللى زارعك دهب . 

 

بتأكلينى سباخ 

 

إنْ كَانَ دَه تَقُل ودلع . 

 

بِزِيَادَة دلعك بِأَخ 

 

لَا شَفَت فيكى هُنَا . 

 

وَلَا شَفَت فيكى تَرِف 

 

كُلّ اللى فيكى قَرَف . 

 

كرامتنا متهانة 

 

وَاللُّقْمَة بِإِهَانَة . 

 

بتخلفينا لَيَّة 

 

لِمَا انتى كارهانا . 

 

يَعْنِى آيَة تَبْقَى إنتى 

 

هِبَة النِّيل يَا مَزَّة . 

 

وَكُلِّ يَوْمٍ الْمِئَة تُقْطَع 

 

يَعْنِى آيَةٍ لِمَا اشْتَكَى . 

 

غُلُوٌّ الفاتورة 

 

يقولو تَشَكَّى بِس تَدْفَع . 

 

لِمَا قَشّ الرُّزّ 

 

ثَرْوَة بتتحرق . 

 

وَأَمَّا نَفْط الْأُمَّة 

 

ثَرْوَة بتتسرق . 

 

وَأَمَّا جلادك عَلَى 

 

ولادك بيبطش . 

 

وَأَمَّا عِلْمُك مَا يلاقيش 

 

يَأْكُل فيطفش . 

 

يَعْنِى آيَة نَرْفَع أَيْدِينَا 

 

بِالسَّلَام لِجُلّ الْغُزَاة . 

 

ويعنى آيَةٍ لِمَا أَبْقَى ماشَى 

 

فِى حَالِى اتشد اشْتِبَاه . 

 

يَعْنِى آيَةٍ لِمَا اتحبس أَرْبَع 

 

سِنِين حُبِس احتياطى . 

 

حُبِس اِعْتِباطِيٌّ 

 

يَعْنِى آيَة مَش حَاسَّة . 

 

بِالْعُمُر وغلاوته 

 

بتصبى مَرّ الْعُمْر لَيَّة . 

 

دَه أَنَا كُنْت ح أوْهَب 

 

لَك حَلَاوَتَه . 

 

أَنَا عُمْرَى مَا أتأمرت 

 

وَلَا حطيت شروطى . 

 

وَمَكَان مَا ترسى مركبك 

 

بِابْنَى شطوطى . 

 

أَنَا كُنْت جيشك 

 

لِمَا مماليلك باعوكى . 

 

وَكُنْت يُوسُفَ لِمَا 

 

عشتى سِنِين عِجَاف . 

 

وضلوعى دى اللى 

 

فِى مَعْرَكَة قادش حموكى . 

 

وشفايفى دى اللى 

 

مَا بطلتش فِى يَوْم هُتاف . 

 

دَه إنَّا كُلَّ شِبْر 

 

فِى أَرْضِك اتمرمغت فِيه . 

 

وَكُلِّ يَوْمٍ عشتيه 

 

أَنَا اتغذبت بيه . .


بتكرهينى عيونك السُّؤْدَة 

 

وأيامى اللى فَاتَت . 

 

مانتيش حبيبيتى مِن النهاردة 

 

حبيبتى مَاتَت . 

 

عَلَى صَوْتٍ أدانك جَرَسٌ 

 

فِى الشِّدَّة صاحينلك . 

 

مِنْ أُمَّتِى كَانُوا الْحَرَس 

 

هُمَا اللى باقينلك . 

 

بعتينى علشانهم 

 

وعنيكى مَعْصُوبَةٌ . 

 

يَأَهْل تَرَى خَائِنَة 

 

وَلَا زَيَّى مَغْصُوبَة . 

 

كُلِّ الْكَلَامِ اتقال 

 

وَالشَّعْر بَقِى ماسخ . 

 

وَالصَّبْر عُلُوّ جِبَال 

 

وَالظُّلْم شَىْء رَاسِخٌ . 

 

وَطَن وغرقان فِى النطاعة 

 

كُلِّ شَىْءٍ ريحته نطاعة . 

 

علمونا بالعصاية 

 

ورضعونا الْخَوْف رَضَاعِه . 

 

علمونا فِى الْمَدَارِس 

 

يَعْنِى آيَة كَلِمَة قِيَام . 

 

علمونا نَخَافُ مِنْ النَّاظِرِ 

 

فيتمنع الْكَلَام . 

 

علمونا ازاى نَخَاف 

 

وازاى نَكَش . 

 

بِس نسيوا يعلمونا الِاحْتِرَام 

 

فمتزعلوش . 

 

لِمَا أَبْقَى مَش بِأَسْمَع كَلَامِكُم 

 

وماتزعلوش لِمَا أَبْقَى . 

 

خَارِجٌ عَنْ النَّظَّامُ 

 

مستنى آيَةً مِنْ طِفْل . 

 

رَبْوَة بالزعاق 

 

غَيْر الْمَشَاكِل وَالْخِنَاق . 

 

كُلّ اللى بيقولك 

 

بحبك دُوَلٌ نِفَاقٌ . 

 

إِنَّا لَمَّا قُلْت لَك بحبك 

 

كَانَ نِفَاقُ . 

 

الْحَبّ يَعْنِى أَتَيْن بيدوا 

 

مَش أَيَّد بتبنى وستميت . 

 

تيت تيت يهدو 

 

الْحَبّ حَالَة . 

 

الْحَبّ مَش شَعْر وقوالة 

 

الْحَبّ يَعْنِى بَرَاح فِى قَلْب . 

 

العَاشِقَيْن للمعشوقين 

 

يَعْنِى الغلابة يَنَامُوا . 

 

فِى اللَّيْل دفيانين 

 

الْحَبّ يَعْنِى جَوَابٌ . 

 

لِكُلّ الْمَسْجُونِين 

 

هُمَا لَيَّة بَقُوا مسجونين . 

 

يَعْنِى أَعِيش علشان هَدَف 

 

علشان رِسَالَة . 

 

يَعْنِى أَحَسّ بقيمتى فيكى 

 

إِنِّى مَش عَايِش عوالة . 

 

يَعْنِى لِمَا أعْرَق 

 

تكافئيى بِعَدَالَة . 

 

الْحَبّ حَالَة 

 

الْحَبّ مَش شَعْر وقوالة . 

 

الْحَبّ حَاجَةٌ مَا تتوجدش 

 

فِى وَسَط نَاسٌ . 

 

بتجيب غداها 

 

مِن صَنَادِيق الزُّبَالَة . 

 

بَارَت مراعينا 

 

وَالْبِئْر قَدْ جَفَّ . 

 

وَالْجُوع يكوينا 

 

وَالصَّبْر مَا كَفَى . 

 

وَالْقَلْبُ لَا يَهْدَأ 

 

وَالْجَرْحَ لَا يُشْفَى . 

 

وَلِأَنَّنَا طَوْع 

 

زِنًا لَهُم خُفًّا . 

 

جَاءُوا بموكبهم 

 

وَاشْتَغَلْت الزَّفَّة . 

 

الدَّفَّة مظبوطة 

 

وَاصِلًا مافيش دَفَّة . 

 

والكفة مَش مَائِلَة 

 

علشان مافيش كَفِّه . 

 

و جُحا اللى جاى 

 

بِاللَّيْل لِسَاه بيتخفى . 

 

شايف دِيدَانٌ الغيط 

 

سَارِحَة ومارحماشى . 

 

مِنْ جُبْنِهِ شَاف الدُّود 

 

سَابَّه وَرَاح ماشَى . 

 

وَلَا اتكسف لِلنَّاس 

 

وَلاَ حِسَّ عَلَى طُولِهِ . 

 

النَّاس عشمها كَبِيرٌ 

 

جريوا بيشكوله . 

 

ضَحِك جُحا ضَحِكُه مواشى 

 

مَادَام بَعِيدٌ عَنْ طينى ماشَى . 

 

الدُّود قَاعِدٌ لَك يَا جُحا 

 

وَلَابُدّ فِى طينك . 

 

بَعْدَ مَا يُمَصّ فِى دمانا 

 

مَش حيحلاله إلَّا طينك . 

 

إِحَنًا أَهْلِك 

 

إِحَنًا رجالتك عمادك . 

 

إِحَنًا وَقْت الشِّدَّة سندك 

 

إِحَنًا زَادَك . 

 

يَا جُحا أَحْمَى ولادك 

 

لَوْ كُنْت عائِز تُحْمَى طينك . 

 

سَوْف أَرْحَل 

 

رُبَّمَا يلقانى مِن أَرْجُو لقاه . 

 

هامشى وَيَا الشحاتين 

 

وَأَبْكَى عَلَى حلمى اللى تَاه . 

 

بِس مَش هاشحت رَغِيف 

 

هاشحت وَطَن لِلَّه . .



كلمات قصيدة جحا مكتوبة بالزخرفة


شًـُﻋُۈړ سـَّخـِﭜڤـٌ . 

 

إِﮢـَّﮗ ﭥُﺢـِسـّّ ﭔِأَﮢـ 

 

ۈطـﮢـﮗ شًـَﭜْءٌ ڞَﻋِﭜڤـٌ . 

 

ڝـَۈْﭥَﮗ ڞَﻋِﭜڤـٌ 

 

ړَأْﭜِﮗ ڞَﻋِﭜڤـٌ . 

 

إِﮢـَّﮗ ﭥَﭔِﭜﻋٌ قـَلْـْﭔِﮗ ۈَچـِسـّْﻤُﮗ 

 

ۈَإِﮢـَّﮗ ﭥَﭔِﭜﻋٌ قـلْـﻤﮗ ۈَآسـّْﻤُﮗ . 

 

ﻤَآ ﭜچـﭜﭔۈشًـ ﺢـَقـّ آلْـړَّﻏِﭜڤـ 

 

سـَّأَلْـُۈآ چـُﺢـآ ﻋَﮢـْ سـِّړِّ ڞَﺢـِﮗُھ . 

 

قـآلْـﮗ أَڝـْلْـ آﭥﮢـﭜﮢـ ۈشًـﭔﮗۈ 

 

آلْـلْــﮯ ﮗَآﮢـَ ﻤِﮢـْ ﭥَﺢـْﭥِ ﻤَﭜِّﭥ . 

 

ۈآلْـلْــﮯ ﮗَآﮢـَ ﻤِﮢـْ ڤـَۈْقـِ ﮗَڤـِﭜڤـ 

 

ﮈآ شًـُﻋُۈړ سـَّخـِﭜڤـٌ . 

 

ۈَشًـُﻋُۈړ سـَّخـِﭜڤـٌ 

 

أَﮢـَّﮗَ ﭥَﮗُۈﮢـُ ړَﻤَڒ آلْـشًـﺢـآﭥﮧ . 

 

ﭥُﭔْﮢـَـﮯ ﻤَﭔْﮢـَـﮯ لْـلْـشًـﺢـآﭥﮧ 

 

ﭥَﻋْﻤَلْـ ۈڒړآﮧ لْـلْـشًـﺢـآﭥﮧ . 

 

ﭜَآ سـَّآقـَﭜْھ ﮈۈړـﮯ 

 

ﻋَﮈِـﮯّ ڤـۈقــﮯ ۈﮈۈسـّـﮯ . 

 

ﮢـَڝـَﭔُۈآ ﻋَلْـِﭜًّآ ۈشًـﺢـﭥۈﮢــﮯ ڤـلْـۈسـّـﮯ 

 

ړﭔطـۈﮢــﮯ ڤـﭜﮗـﮯ ﺢـَﭥَّـﮯ ﻤَآ آﭥﻏﻤﭜﭥ . 

 

ھُﻤَآ آلْـلْــﮯ ڤـَړِﺢـُۈآ 

 

ۈۈﺢـﮈـﮯ أَﮢـَآ آﭥﻏﻤﭜﭥ . 

 

أَﮢـَآ آلْـلْــﮯ ڝـَآﺢـِﭔُ آلْـْﭔَﭜْﭥِ 

 

ﻋَآﭜِشًـ ﭔِﮈُۈﮢـِ لْـَآڒِﻤِھِ . 

 

ۈَلْـَﻤَّآ ﻤَړَّﮧ شًـَﮗَﭜْﭥ 

 

إﮈۈﮢــﮯ ﭔآلْـچـڒﻤﮧ . 

 

ﻤَشًـ لْـَآقـِﭜ ﭥطـڤـﺢـ آﮈﭜﮗ 

 

ھآﭥۈلْـﮢـآ ۈ چـﭜﭔۈلْـﮢـآ . 

 

ۈ إﮈۈﮢـآ ۈﮈۈﮢـآ 

 

ھﮢـچـﭜﭔ ﻤُﮢـَﭜْﮢـ ﮢـﮈﭜﮗ . 

 

ﻤَشًـ لْـَآقـِﭜ ﭥطـڤـﺢـ آﮈﭜﮗ 

 

طـَآڤـِﺢـٌ ﭜَآ ﭔَلْـَﮈِﭜ ﻏَﮈَآﭜَآ . 

 

ۈلْـۈﻋﭥﭜ ﻏﮈآﭜھ 

 

ۈ أُﮈِّﭜ آلْـْأَﺢـِﭔَّﮧ آلْـْﭥَقـَۈْآ . 

 

ۈ آﭥچـﻤﻋۈآ ﻋﮈآﭜآ 

 

أَﮢـَآ آلْـلْــﮯ ڒآړﻋﮗ ﮈھﭔ . 

 

ﭔﭥأﮗلْـﭜﮢــﮯ سـّﭔآخـ 

 

إﮢـْ ﮗَآﮢـَ ﮈَھ ﭥَقـُلْـ ۈﮈلْـﻋ . 

 

ﭔِڒِﭜَآﮈَﮧ ﮈلْـﻋﮗ ﭔِأَخـ 

 

لْـَآ شًـَڤـَﭥ ڤـﭜﮗـﮯ ھُﮢـَآ . 

 

ۈَلْـَآ شًـَڤـَﭥ ڤـﭜﮗـﮯ ﭥَړِڤـ 

 

ﮗُلْـّ آلْـلْــﮯ ڤـﭜﮗـﮯ قـَړَڤـ . 

 

ﮗړآﻤﭥﮢـآ ﻤﭥھآﮢـﮧ 

 

ۈَآلْـلْـُّقـْﻤَﮧ ﭔِإِھَآﮢـَﮧ . 

 

ﭔﭥخـلْـڤـﭜﮢـآ لْـَﭜَّﮧ 

 

لْـِﻤَآ آﮢـﭥـﮯ ﮗآړھآﮢـآ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧ ﭥَﭔْقـَـﮯ إﮢـﭥـﮯ 

 

ھِﭔَﮧ آلْـﮢـِّﭜلْـ ﭜَآ ﻤَڒَّﮧ . 

 

ۈَﮗُلْـِّ ﭜَۈْﻤٍ آلْـْﻤِـﮱَﮧ ﭥُقـْطـَﻋ 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧٍ لْـِﻤَآ آشًـْﭥَﮗَـﮯ . 

 

ﻏُلْـُۈٌّ آلْـڤـآﭥۈړﮧ 

 

ﭜقـۈلْـۈ ﭥَشًـَﮗَّـﮯ ﭔِسـّ ﭥَﮈْڤـَﻋ . 

 

لْـِﻤَآ قـَشًـّ آلْـړُّڒّ 

 

ﺛَړْۈَﮧ ﭔﭥﭥﺢـړقـ . 

 

ۈَأَﻤَّآ ﮢـَڤـْطـ آلْـْأُﻤَّﮧ 

 

ﺛَړْۈَﮧ ﭔﭥﭥسـّړقـ . 

 

ۈَأَﻤَّآ چـلْـآﮈﮗ ﻋَلْـَـﮯ 

 

ۈلْـآﮈﮗ ﭔﭜﭔطـشًـ . 

 

ۈَأَﻤَّآ ﻋِلْـْﻤُﮗ ﻤَآ ﭜلْـآقـﭜشًـ 

 

ﭜَأْﮗُلْـ ڤـﭜطـڤـشًـ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧ ﮢـَړْڤـَﻋ أَﭜْﮈِﭜﮢـَآ 

 

ﭔِآلْـسـَّّلْـَآﻤ لْـِچـُلْـّ آلْـْﻏُڒَآﮧ . 

 

ۈﭜﻋﮢــﮯ آﭜَﮧٍ لْـِﻤَآ أَﭔْقـَـﮯ ﻤآشًـَـﮯ 

 

ڤـِـﮯ ﺢـَآلْـِـﮯ آﭥشًـﮈ آشًـْﭥِﭔَآھ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧٍ لْـِﻤَآ آﭥﺢـﭔسـّ أَړْﭔَﻋ 

 

سـِّﮢـِﭜﮢـ ﺢـُﭔِسـّ آﺢـﭥﭜآطــﮯ . 

 

ﺢـُﭔِسـّ آِﻋْﭥِﭔآطـِﭜٌّ 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧ ﻤَشًـ ﺢـَآسـَّّﮧ . 

 

ﭔِآلْـْﻋُﻤُړ ۈﻏلْـآۈﭥھ 

 

ﭔﭥڝـﭔـﮯ ﻤَړّ آلْـْﻋُﻤْړ لْـَﭜَّﮧ . 

 

ﮈَھ أَﮢـَآ ﮗُﮢـْﭥ ﺢـ أۈْھَﭔ 

 

لْـَﮗ ﺢـَلْـَآۈَﭥَھ . 

 

أَﮢـَآ ﻋُﻤْړَـﮯ ﻤَآ أﭥأﻤړﭥ 

 

ۈَلْـَآ ﺢـطـﭜﭥ شًـړۈطــﮯ . 

 

ۈَﻤَﮗَآﮢـ ﻤَآ ﭥړسـّـﮯ ﻤړﮗﭔﮗ 

 

ﭔِآﭔْﮢـَـﮯ شًـطـۈطــﮯ . 

 

أَﮢـَآ ﮗُﮢـْﭥ چـﭜشًـﮗ 

 

لْـِﻤَآ ﻤﻤآلْـﭜلْـﮗ ﭔآﻋۈﮗـﮯ . 

 

ۈَﮗُﮢـْﭥ ﭜُۈسـُّڤـَ لْـِﻤَآ 

 

ﻋشًـﭥـﮯ سـِّﮢـِﭜﮢـ ﻋِچـَآڤـ . 

 

ۈڞلْـۈﻋـﮯ ﮈـﮯ آلْـلْــﮯ 

 

ڤـِـﮯ ﻤَﻋْړَﮗَﮧ قـآﮈشًـ ﺢـﻤۈﮗـﮯ . 

 

ۈشًـڤـآﭜڤــﮯ ﮈـﮯ آلْـلْــﮯ 

 

ﻤَآ ﭔطـلْـﭥشًـ ڤـِـﮯ ﭜَۈْﻤ ھُﭥآڤـ . 

 

ﮈَھ إﮢـَّآ ﮗُلْـَّ شًـِﭔْړ 

 

ڤـِـﮯ أَړْڞِﮗ آﭥﻤړﻤﻏﭥ ڤـِﭜھ . 

 

ۈَﮗُلْـِّ ﭜَۈْﻤٍ ﻋشًـﭥﭜھ 

 

أَﮢـَآ آﭥﻏڎﭔﭥ ﭔﭜھ . .


ﭔﭥﮗړھﭜﮢــﮯ ﻋﭜۈﮢـﮗ آلْـسـُّّؤْﮈَﮧ 

 

ۈأﭜآﻤـﮯ آلْـلْــﮯ ڤـَآﭥَﭥ . 

 

ﻤآﮢـﭥﭜشًـ ﺢـﭔﭜﭔﭜﭥـﮯ ﻤِﮢـ آلْـﮢـھآړﮈﮧ 

 

ﺢـﭔﭜﭔﭥـﮯ ﻤَآﭥَﭥ . 

 

ﻋَلْـَـﮯ ڝـَۈْﭥٍ أﮈآﮢـﮗ چـَړَسـٌّ 

 

ڤـِـﮯ آلْـشًـِّﮈَّﮧ ڝـآﺢـﭜﮢـلْـﮗ . 

 

ﻤِﮢـْ أُﻤَّﭥِـﮯ ﮗَآﮢـُۈآ آلْـْﺢـَړَسـّ 

 

ھُﻤَآ آلْـلْــﮯ ﭔآقـﭜﮢـلْـﮗ . 

 

ﭔﻋﭥﭜﮢــﮯ ﻋلْـشًـآﮢـھﻤ 

 

ۈﻋﮢـﭜﮗـﮯ ﻤَﻋْڝـُۈﭔَﮧٌ . 

 

ﭜَأَھْلْـ ﭥَړَـﮯ خـَآـﮱِﮢـَﮧ 

 

ۈَلْـَآ ڒَﭜَّـﮯ ﻤَﻏْڝـُۈﭔَﮧ . 

 

ﮗُلْـِّ آلْـْﮗَلْـَآﻤِ آﭥقـآلْـ 

 

ۈَآلْـشًـَّﻋْړ ﭔَقـِـﮯ ﻤآسـّخـ . 

 

ۈَآلْـڝـَّﭔْړ ﻋُلْـُۈّ چـِﭔَآلْـ 

 

ۈَآلْـظـُّلْـْﻤ شًـَـﮯْء ړَآسـِّخـٌ . 

 

ۈَطـَﮢـ ۈﻏړقـآﮢـ ڤـِـﮯ آلْـﮢـطـآﻋﮧ 

 

ﮗُلْـِّ شًـَـﮯْءٍ ړﭜﺢـﭥھ ﮢـطـآﻋﮧ . 

 

ﻋلْـﻤۈﮢـآ ﭔآلْـﻋڝـآﭜﮧ 

 

ۈړڞﻋۈﮢـآ آلْـْخـَۈْڤـ ړَڞَآﻋِھ . 

 

ﻋلْـﻤۈﮢـآ ڤـِـﮯ آلْـْﻤَﮈَآړِسـّ 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آﭜَﮧ ﮗَلْـِﻤَﮧ قـِﭜَآﻤ . 

 

ﻋلْـﻤۈﮢـآ ﮢـَخـَآڤـُ ﻤِﮢـْ آلْـﮢـَّآظـِړِ 

 

ڤـﭜﭥﻤﮢـﻋ آلْـْﮗَلْـَآﻤ . 

 

ﻋلْـﻤۈﮢـآ آڒآـﮯ ﮢـَخـَآڤـ 

 

ۈآڒآـﮯ ﮢـَﮗَشًـ . 

 

ﭔِسـّ ﮢـسـّﭜۈآ ﭜﻋلْـﻤۈﮢـآ آلْـِآﺢـْﭥِړَآﻤ 

 

ڤـﻤﭥڒﻋلْـۈشًـ . 

 

لْـِﻤَآ أَﭔْقـَـﮯ ﻤَشًـ ﭔِأَسـّْﻤَﻋ ﮗَلْـَآﻤِﮗُﻤ 

 

ۈﻤآﭥڒﻋلْـۈشًـ لْـِﻤَآ أَﭔْقـَـﮯ . 

 

خـَآړِچـٌ ﻋَﮢـْ آلْـﮢـَّظـَّآﻤُ 

 

ﻤسـّﭥﮢــﮯ آﭜَﮧً ﻤِﮢـْ طـِڤـْلْـ . 

 

ړَﭔْۈَﮧ ﭔآلْـڒﻋآقـ 

 

ﻏَﭜْړ آلْـْﻤَشًـَآﮗِلْـ ۈَآلْـْخـِﮢـَآقـ . 

 

ﮗُلْـّ آلْـلْــﮯ ﭔﭜقـۈلْـﮗ 

 

ﭔﺢـﭔﮗ ﮈُۈَلْـٌ ﮢـِڤـَآقـٌ . 

 

إِﮢـَّآ لْـَﻤَّآ قـُلْـْﭥ لْـَﮗ ﭔﺢـﭔﮗ 

 

ﮗَآﮢـَ ﮢـِڤـَآقـُ . 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﭜَﻋْﮢـِـﮯ أَﭥَﭜْﮢـ ﭔﭜﮈۈآ 

 

ﻤَشًـ أَﭜَّﮈ ﭔﭥﭔﮢــﮯ ۈسـّﭥﻤﭜﭥ . 

 

ﭥﭜﭥ ﭥﭜﭥ ﭜھﮈۈ 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﺢـَآلْـَﮧ . 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﻤَشًـ شًـَﻋْړ ۈقـۈآلْـﮧ 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﭜَﻋْﮢـِـﮯ ﭔَړَآﺢـ ڤـِـﮯ قـَلْـْﭔ . 

 

آلْـﻋَآشًـِقـَﭜْﮢـ لْـلْـﻤﻋشًـۈقـﭜﮢـ 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ آلْـﻏلْـآﭔﮧ ﭜَﮢـَآﻤُۈآ . 

 

ڤـِـﮯ آلْـلْـَّﭜْلْـ ﮈڤـﭜآﮢـﭜﮢـ 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﭜَﻋْﮢـِـﮯ چـَۈَآﭔٌ . 

 

لْـِﮗُلْـّ آلْـْﻤَسـّْچـُۈﮢـِﭜﮢـ 

 

ھُﻤَآ لْـَﭜَّﮧ ﭔَقـُۈآ ﻤسـّچـۈﮢـﭜﮢـ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ أَﻋِﭜشًـ ﻋلْـشًـآﮢـ ھَﮈَڤـ 

 

ﻋلْـشًـآﮢـ ړِسـَّآلْـَﮧ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ أَﺢـَسـّّ ﭔقـﭜﻤﭥـﮯ ڤـﭜﮗـﮯ 

 

إِﮢـِّـﮯ ﻤَشًـ ﻋَآﭜِشًـ ﻋۈآلْـﮧ . 

 

ﭜَﻋْﮢـِـﮯ لْـِﻤَآ أﻋْړَقـ 

 

ﭥﮗآڤــﮱﭜـﮯ ﭔِﻋَﮈَآلْـَﮧ . 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﺢـَآلْـَﮧ 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﻤَشًـ شًـَﻋْړ ۈقـۈآلْـﮧ . 

 

آلْـْﺢـَﭔّ ﺢـَآچـَﮧٌ ﻤَآ ﭥﭥۈچـﮈشًـ 

 

ڤـِـﮯ ۈَسـَّطـ ﮢـَآسـٌّ . 

 

ﭔﭥچـﭜﭔ ﻏﮈآھآ 

 

ﻤِﮢـ ڝـَﮢـَآﮈِﭜقـ آلْـڒُّﭔَآلْـَﮧ . 

 

ﭔَآړَﭥ ﻤړآﻋﭜﮢـآ 

 

ۈَآلْـْﭔِـﮱْړ قـَﮈْ چـَڤـَّ . 

 

ۈَآلْـْچـُۈﻋ ﭜﮗۈﭜﮢـآ 

 

ۈَآلْـڝـَّﭔْړ ﻤَآ ﮗَڤـَـﮯ . 

 

ۈَآلْـْقـَلْـْﭔُ لْـَآ ﭜَھْﮈَأ 

 

ۈَآلْـْچـَړْﺢـَ لْـَآ ﭜُشًـْڤـَـﮯ . 

 

ۈَلْـِأَﮢـَّﮢـَآ طـَۈْﻋ 

 

ڒِﮢـًآ لْـَھُﻤ خـُڤـًّآ . 

 

چـَآءُۈآ ﭔﻤۈﮗﭔھﻤ 

 

ۈَآشًـْﭥَﻏَلْـْﭥ آلْـڒَّڤـَّﮧ . 

 

آلْـﮈَّڤـَّﮧ ﻤظـﭔۈطـﮧ 

 

ۈَآڝـِلْـًآ ﻤآڤـﭜشًـ ﮈَڤـَّﮧ . 

 

ۈآلْـﮗڤـﮧ ﻤَشًـ ﻤَآـﮱِلْـَﮧ 

 

ﻋلْـشًـآﮢـ ﻤآڤـﭜشًـ ﮗَڤـِّھ . 

 

ۈ چـُﺢـآ آلْـلْــﮯ چـآـﮯ 

 

ﭔِآلْـلْـَّﭜْلْـ لْـِسـَّآھ ﭔﭜﭥخـڤــﮯ . 

 

شًـآﭜڤـ ﮈِﭜﮈَآﮢـٌ آلْـﻏﭜطـ 

 

سـَّآړِﺢـَﮧ ۈﻤآړﺢـﻤآشًــﮯ . 

 

ﻤِﮢـْ چـُﭔْﮢـِھِ شًـَآڤـ آلْـﮈُّۈﮈ 

 

سـَّآﭔَّھ ۈَړَآﺢـ ﻤآشًـَـﮯ . 

 

ۈَلْـَآ آﭥﮗسـّڤـ لْـِلْـﮢـَّآسـّ 

 

ۈَلْـآَ ﺢـِسـَّّ ﻋَلْـَـﮯ طـُۈلْـِھِ . 

 

آلْـﮢـَّآسـّ ﻋشًـﻤھآ ﮗَﭔِﭜړٌ 

 

چـړﭜۈآ ﭔﭜشًـﮗۈلْـھ . 

 

ڞَﺢـِﮗ چـُﺢـآ ڞَﺢـِﮗُھ ﻤۈآشًــﮯ 

 

ﻤَآﮈَآﻤ ﭔَﻋِﭜﮈٌ ﻋَﮢـْ طـﭜﮢــﮯ ﻤآشًـَـﮯ . 

 

آلْـﮈُّۈﮈ قـَآﻋِﮈٌ لْـَﮗ ﭜَآ چـُﺢـآ 

 

ۈَلْـَآﭔُﮈّ ڤـِـﮯ طـﭜﮢـﮗ . 

 

ﭔَﻋْﮈَ ﻤَآ ﭜُﻤَڝـّ ڤـِـﮯ ﮈﻤآﮢـآ 

 

ﻤَشًـ ﺢـﭜﺢـلْـآلْـھ إلْـَّآ طـﭜﮢـﮗ . 

 

إِﺢـَﮢـًآ أَھْلْـِﮗ 

 

إِﺢـَﮢـًآ ړچـآلْـﭥﮗ ﻋﻤآﮈﮗ . 

 

إِﺢـَﮢـًآ ۈَقـْﭥ آلْـشًـِّﮈَّﮧ سـّﮢـﮈﮗ 

 

إِﺢـَﮢـًآ ڒَآﮈَﮗ . 

 

ﭜَآ چـُﺢـآ أَﺢـْﻤَـﮯ ۈلْـآﮈﮗ 

 

لْـَۈْ ﮗُﮢـْﭥ ﻋآـﮱِڒ ﭥُﺢـْﻤَـﮯ طـﭜﮢـﮗ . 

 

سـَّۈْڤـ أَړْﺢـَلْـ 

 

ړُﭔَّﻤَآ ﭜلْـقـآﮢــﮯ ﻤِﮢـ أَړْچـُۈ لْـقـآھ . 

 

ھآﻤشًــﮯ ۈَﭜَآ آلْـشًـﺢـآﭥﭜﮢـ 

 

ۈَأَﭔْﮗَـﮯ ﻋَلْـَـﮯ ﺢـلْـﻤـﮯ آلْـلْــﮯ ﭥَآھ . 

 

ﭔِسـّ ﻤَشًـ ھآشًـﺢـﭥ ړَﻏِﭜڤـ 

 

ھآشًـﺢـﭥ ۈَطـَﮢـ لْـِلْـَّھ . .




كلمات قصيدة جحا مكتوبة بالإنجليزية


A silly feeling.

 

you feel that

 

Your country is a weak thing.

 

your voice is weak

 

Your opinion is weak.

 

You are selling your heart and your body

 

And you are selling your pen and your name.

 

They don't get the right loaf

 

They asked Juha about the secret of his laughter.

 

He told you the origin of two and a network

 

The one who was under the dead.

 

And the one who was from above the blind

 

This is a silly feeling.

 

a ridiculous feeling

 

You are the symbol of the shehata.

 

Build a building for the shehata

 

She works as a ministry for the shehata.

 

My legs are my turn

 

Count on top of me and trample.

 

They set up me and charged me my money

 

They tied me to you until I fainted.

 

They are the ones who rejoice

 

Alone, I fainted.

 

I am the owner of the house

 

Live without it.

 

And when you once complained

 

Note me with the boot.

 

I can't find your hands swollen

 

Hatolna and Jebulna.

 

And Edona and Donna

 

We will answer from you.

 

I can't find your hands swollen

 

Overflowing my country lunches.

 

I miss my lunch

 

And the pious loved ones were given.

 

And they gathered together

 

I am the one who planted you Dahab.

 

you eat me squash

 

If this is less and petrified.

 

By increasing your pampering brother

 

I did not see you here.

 

And you didn't see luxury

 

All you have is disgusting.

 

Our dignity is dishonored

 

And the morsel is insulting.

 

Why are you behind us?

 

Why are you a hater?

 

I mean a verse that remains you

 

The gift of the Nile, O Maza.

 

And every day the hundred are cut off

 

It means a sign when he complained.

 

Overcharged the bill

 

They say complain but pay.

 

When the rice straw

 

Wealth is burning.

 

As for the nation's oil,

 

Wealth is stolen.

 

And as for your executioner,

 

Your child will be stricken.

 

And as for your knowledge of what it finds?

 

He eats and suffocates.

 

It means that we raise our hands

 

Peace be upon the invaders.

 

And it means a verse when he stays walking

 

In my case, I suspected him.

 

It means a verse when I will be imprisoned for four

 

Years of pretrial detention.

 

arbitrary confinement

 

It means an insensitive verse.

 

By age and its high

 

You will grow old.

 

That's what I've been given

 

You have its sweetness.

 

I never ordered

 

And I did not set my conditions.

 

Where is your boat anchored?

 

Bani Shatouti.

 

I was your army

 

Why do you give me your money?

 

and you were Joseph for what

 

You have lived lean years.

 

And these are my ribs

 

In the Battle of Kadesh Hamouki.

 

And this is my lips

 

I didn't fight on a day of cheers.

 

That's every inch

 

In your land I murmured in it.

 

And every day you lived

 

I fed him. .


I hate your black eyes

 

And my days that have passed.

 

I don't want you, my love, from today

 

My love is dead.

 

At the sound of a bell condemned you

 

In adversity, we salute you.

 

Of my nation were the guards

 

They are what you have left.

 

Sold me because of them

 

And your eye is blindfolded.

 

Would you consider a traitor?

 

nor raped uniforms.

 

say all the words

 

And hair remains teratogenic.

 

And patience is as high as the mountains

 

Injustice is a well-established thing.

 

Homeland and drowning in obedience

 

Everything smells of obedience.

 

Teach us about disobedience

 

And they nursed us with fear.

 

Teach us in schools

 

It means the verse of the word Qiyam.

 

Teach us to fear the beholder

 

Speech is forbidden.

 

Teach us how to be afraid

 

How did you grin?

 

They just forgot to teach us respect

 

I am upset.

 

when I do not hear your words

 

And you don't get upset when he stays.

 

out of order

 

I am grateful for a verse from a child.

 

knoll

 

Change the problems and strangulation.

 

All that tells you

 

I love you hypocritical countries.

 

I didn't say I love you

 

It was hypocrisy.

 

Love means coming to Baidoa

 

I do not support adoption and you will die.

 

Tate Tate calm down

 

Love is a condition.

 

Love is not poetry and sayings

 

Love means comfort in the heart.

 

lovers for lovers

 

It means the majority sleep.

 

in the night dvianin

 

Love means answer.

 

for all prisoners

 

Why are they imprisoned?

 

It means I live for a purpose

 

For a message.

 

It means I feel my value in you

 

I do not live with a family.

 

I mean why I sweat

 

Equally equal.

 

love is a state

 

Love is poetry and sayings.

 

Love is a need that does not exist

 

In the midst of people.

 

You answer her lunch

 

From the rubbish bins.

 

bare our pastures

 

And the well had dried up.

 

and hunger

 

And patience is not enough.

 

And the heart does not rest

 

And the wound does not heal.

 

and because we voluntarily

 

They have fornicated sandals.

 

They came with their convoy

 

And the wedding started.

 

The rudder is set

 

And there is no rudder.

 

And the cuff is not tilted

 

Because there is no palm.

 

And Juha who came

 

At night he would not hide.

 

I see the worms

 

Sarha and Marhamashi.

 

From his cheese the worms healed

 

He cursed and walked.

 

I do not become disrespectful to the people

 

And there is no sense in its length.

 

People love it so much

 

Run a bichkoleh.

 

Juha laughed, cattle laughed

 

As long as it is far from my mud I can walk.

 

The worms are sitting for you, Juha

 

It must be in your clay.

 

after being sucked into our blood

 

Its only solution is your clay.

 

I'm your family

 

We are your men, your baptism.

 

We are in the time of distress, your support

 

I increased you.

 

O Juha, protect your children

 

If you want to protect your clay.

 

I will leave

 

Maybe he meets me who I hope to meet him.

 

Marginal wiya al-Shahatin

 

And cry for my dream


which you lost

 

I just didn't have a piece of cake

 

Hashahat and a homeland for God. .



وهنا انتهت مقالتنا وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف قصائد مكتوبة. على كلمات قصيدة جحا للشاعر هشام الجخ مكتوبة كاملة النسخة الأصلية.

شاهد أيضا:


إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)