كلمات اغنية حكاية شعب عبد الحليم حافظ مكتوبة كاملة

صنديد
0
كلمات اغنية حكاية شعب من غناء الفنان عبد الحليم حافظ. كلمات الاغنية من تأليف الكاتب احمد شفيق كامل وألحان كمال الطويل. ويقدم موقع صنديد قراءة اغنية حكاية شعب كلمات مكتوبة كاملة.

شاهد كلمات اغنية حكاية شعب عبد الحليم حافظ بالفيديو

كلمات اغنية حكاية شعب


قُلْنَا حنبنى و أَدَّى 

 

إِحَنًا بَنَيْنَا السّد الْعَالِى . 

 

يَا اِسْتِعْمارٌ بنيناه 

 

بِأَيْدِينَا السّد الْعَالِى . 

 

مِنْ أَمْوَالِنَا بِأَيْد عمالنا 

 

هِى الْكَلِمَة وَأَدَّى إِحَنًا بانينا . 

 

اخوانى تسمحولى بِكَلِمَة ؟ 

 

هِيه 

 

الْحِكَايَة مَش حِكَايَة السّد . 

 

حِكَايَة الكِفَاح اللى 

 

وَرَا السّد حكايتنا إِحَنًا 

 

حِكَايَة شُعَب للزحف . 

 

الْمَقْدِس قَام وَثَار 

 

شُعَب زاحِف . 

 

خُطْوَتُه تَوَلَّع شِرَار 

 

شُعَب كَافَح . 

 

وانكتب لَه الِانْتِصَار 

 

تَسْمَعُوا الْحِكَايَة . 

 

بِس قَوْلِهَا مَنْ الْبِدَايَة 

 

هِى حِكَايَة حَرْب . 

 

و تَأَر بَيَّنَّا 

 

و بَيْن الاِسْتِعْمار . 

 

فاكرين لِمَا الشَّعْب 

 

اتغرب جَوَّة فِى بَلَدِه . 

 

آه فاكرين 

 

والمحتل الْغَادِر . 

 

يَنْعَم فِيهَا لِوَحْدَة 

 

مَش ناسيين . 

 

والمشانق للى 

 

رَائِح واللى جاى . 

 

وَدَم أحرارنا اللى 

 

رَاحُوا فِى دنشواى . 

 

آه فاكرين 

 

مِنْ هُنَا كَانَتْ الْبِدَايَةُ . 

 

وَابْتَدَأ الشَّعْب الْحِكَايَة 

 

كَان كفاحنا بِنَار . 

 

جراحنا يَكْتُبُه دَمٌ الضَّحَايَا 

 

وانتصرنا انتصرنا انتصرنا . 

 

انتصرنا يَوْم 

 

مَا هَب الْجَيْش و ثَار . 

 

يَوْمٍ مَا أشعلناها 

 

ثَوْرَة نُور وَنَار . 

 

يَوْمٍ مَا أَخْرَجَنَا الْفَسَاد 

 

يَوْمٍ مَا حَرَّرْنَا الْبِلَاد . 

 

يَوْمٍ مَا حَقَّقْنَا الْجَلَاء 

 

انتصرنا انتصرنا انتصرنا . 

 

رَجَعَت الْأَرْض الحبيبة 

 

الطَّيِّبَة لايدين صحابها . 

 

الْتَقَيْنَا الْعِزَّ فِيهَا 

 

والكنوز تَائِهَا فِى تُرَابُهَا . 

 

قُلْنَا نُلْحِق نبنى مُسْتَقْبِلِهَا 

 

وَنَرْجِع شَبَابُهَا . 

 

نَعْمَل آيَة ؟ 

 

كَان طبيعى نبص للنيل 

 

اللى أَرْوَاحَنَا فِى ايديه . 

 

مَيْتَة فِى الْبَحْرِ ضَائِعَة 

 

والصحارى فِى شَوْقٌ إلَيْه . 

 

قُلْنَا نبنى سَدّ عالى 

 

سَدّ عالى سَدّ عَالِي . 

 

بَص الاِسْتِعْمار 

 

صَعُب حَالُنَا عَلَيْه . 

 

لَيَّة نَرْجِع مجدنا ونعيده لَيَّة ؟ 

 

يَعْمَل آيَة . 

 

رَاح عَلَى البَنْك 

 

اللى بيساعد ويدى . 

 

قَالَه حَاسَب 

 

قالنا مالكمش عِنْدِى . 

 

قُلْنَا آيَة ؟ 

 

كَانَت الصرخة الْقَوِيَّة . 

 

مِن الْمَيْدَان فِى إسْكَنْدَرِيَّة 

 

صَرْخَة أَطْلَقَهَا جَمَال . 

 

إِحَنًا أممنا القنال 

 

إِحَنًا أممنا القنال . 

 

إِحَنًا أممنا القنال 

 

ضَرَبَه كَانَتْ مِنْ مُعَلِّمٍ . 

 

خَلَّى الاِسْتِعْمار يُسَلِّم 

 

والحصار الاقتصادى . 

 

برضه ماذلش بلادى 

 

جَاب سِلَاحَه وطياراته . 

 

غواصاته ودباباته 

 

وَاعْتَدَى علشان نُسَلِّم . 

 

هُو مَيْن ؟ لَا دَه بَعْدَه 

 

هُو اللَّيّ أَتَلَقَّى وَعْدَه . 

 

كُنَّا نَار أَكَلَت جُيُوشُهُم 

 

نَار تَقُولَ هَلْ مِنْ مَزِيدِ . 

 

انتصرنا ولسه عارهم 

 

ذِكْرَى فِى تُرَاب بُورْسَعِيد . 

 

والعروبة فِى كُلِّ دَارٍ وَقَفَتْ معانا 

 

والشعوب الْحُرَّة جِت عَلَى اللى عَادَانَا . 

 

و انتصرنا انتصرنا انتصرنا 

 

أَدَّى حِكَايَة الشَّعْب . 

 

شُعَب للزحف الْمَقْدِس قَام وَثَار 

 

شُعَب زاحِف خُطْوَتُه تَوَلَّع شِرَار . 

 

شُعَب حَقَّقَ لَهُ جَمَال الِانْتِصَار 

 

وانتصرنا انتصرنا انتصرنا . .



كلمات اغنية حكاية شعب عبد الحليم حافظ مكتوبة بالزخرفة


قـلْـﮢـآ ﺢـﮢـﭔﮢــﮯ ۈ آﮈـﮯ


آﺢـﮢـآ ﭔﮢـﭜﮢـآ آلْـسـّﮈ آلْـﻋآلْــﮯ.


ﭜآ آسـّﭥﻋﻤآړ ﭔﮢـﭜﮢـآھ


ﭔآﭜﮈﭜﮢـآ آلْـسـّﮈ آلْـﻋآلْــﮯ.


ﻤﮢـ آﻤۈآلْـﮢـآ ﭔآﭜﮈ ﻋﻤآلْـﮢـآ


ھـﮯ آلْـﮗلْـﻤﮧ ۈآﮈـﮯ آﺢـﮢـآ ﭔآﮢـﭜﮢـآ.


آخـۈآﮢــﮯ ﭥسـّﻤﺢـۈلْــﮯ ﭔﮗلْـﻤﮧ؟


ھﭜھ


آلْـﺢـﮗآﭜﮧ ﻤشًـ ﺢـﮗآﭜﮧ آلْـسـّﮈ.


ﺢـﮗآﭜﮧ آلْـﮗڤـآﺢـ آلْـلْــﮯ


ۈړآ آلْـسـّﮈ ﺢـﮗآﭜﭥﮢـآ آﺢـﮢـآ


ﺢـﮗآﭜﮧ شًـﻋﭔ لْـلْـڒﺢـڤـ.


آلْـﻤقـﮈسـّ قـآﻤ ۈﺛآړ


شًـﻋﭔ ڒآﺢـڤـ.


خـطـۈﭥھ ﭥۈلْـﻋ شًـړآړ


شًـﻋﭔ ﮗآڤـﺢـ.


ۈآﮢـﮗﭥﭔ لْـھ آلْـآﮢـﭥڝـآړ


ﭥسـّﻤﻋۈآ آلْـﺢـﮗآﭜﮧ.


ﭔسـّ قـۈلْـھآ ﻤﮢـ آلْـﭔﮈآﭜﮧ


ھـﮯ ﺢـﮗآﭜﮧ ﺢـړﭔ.


ۈ ﭥآړ ﭔﭜﮢـآ


ۈ ﭔﭜﮢـ آلْـآسـّﭥﻋﻤآړ.


ڤـآﮗړﭜﮢـ لْـﻤآ آلْـشًـﻋﭔ


آﭥﻏړﭔ چـۈھ ڤــﮯ ﭔلْـﮈھ.


آھ ڤـآﮗړﭜﮢـ


ۈآلْـﻤﺢـﭥلْـ آلْـﻏآﮈړ.


ﭜﮢـﻋﻤ ڤـﭜھآ لْـۈﺢـﮈھ


ﻤشًـ ﮢـآسـّﭜﭜﮢـ.


ۈآلْـﻤشًـآﮢـقـ لْـلْــﮯ 


ړآﭜﺢـ ۈآلْـلْــﮯ چـآـﮯ.


ۈﮈﻤ أﺢـړآړﮢـآ آلْـلْــﮯ


ړآﺢـۈآ ڤــﮯ ﮈﮢـشًـۈآـﮯ.


آھ ڤـآﮗړﭜﮢـ


ﻤﮢـ ھﮢـآ ﮗآﮢـﭥ آلْـﭔﮈآﭜﮧ.


ۈآﭔﭥﮈآ آلْـشًـﻋﭔ آلْـﺢـﮗآﭜﮧ


ﮗآﮢـ ﮗڤـآﺢـﮢـآ ﭔﮢـآړ.


چـړآﺢـﮢـآ ﭜﮗﭥﭔھ ﮈﻤ آلْـڞﺢـآﭜآ


ۈآﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ.


آﮢـﭥڝـړﮢـآ ﭜۈﻤ


ﻤآ ھﭔ آلْـچـﭜشًـ ۈ ﺛآړ.


ﭜۈﻤ ﻤآ أشًـﻋلْـﮢـآھآ


ﺛۈړﮧ ﮢـۈړ ۈﮢـآړ.


ﭜۈﻤ ﻤآ أخـړچـﮢـآ آلْـڤـسـّآﮈ


ﭜۈﻤ ﻤآ ﺢـړړﮢـآ آلْـﭔلْـآﮈ.


ﭜۈﻤ ﻤآ ﺢـقـقـﮢـآ آلْـچـلْـآء


آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ.


ړچـﻋﭥ آلْـآړڞ آلْـﺢـﭔﭜﭔﮧ


آلْـطـﭜﭔﮧ لْـآﭜﮈﭜﮢـ ڝـﺢـآﭔھآ.


آلْـﭥقـﭜﮢـآ آلْـﻋڒ ڤـﭜھآ


ۈآلْـﮗﮢـۈڒ ﭥآﭜھآ ڤــﮯ ﭥړآﭔھآ.


قـلْـﮢـآ ﮢـلْـﺢـقـ ﮢـﭔﮢــﮯ ﻤسـّﭥقـﭔلْـھآ


ۈﮢـړچـﻋ شًـﭔآﭔھآ.


ﮢـﻋﻤلْـ آﭜھ؟


ﮗآﮢـ طـﭔﭜﻋـﮯ ﮢـﭔڝـ لْـلْـﮢـﭜلْـ


آلْـلْــﮯ أړۈآﺢـﮢـآ ڤــﮯ آﭜﮈﭜھ.


ﻤﭜﭥھ ڤــﮯ آلْـﭔﺢـړ ڞآﭜﻋﮧ


ۈآلْـڝـﺢـآړـﮯ ڤــﮯ شًـۈقـ آلْـﭜھ.


قـلْـﮢـآ ﮢـﭔﮢــﮯ سـّﮈ ﻋآلْــﮯ


سـّﮈ ﻋآلْــﮯ سـّﮈ ﻋآلْـﭜ.


ﭔڝـ آلْـآسـّﭥﻋﻤآړ


ڝـﻋﭔ ﺢـآلْـﮢـآ ﻋلْـﭜھ.


لْـﭜھ ﮢـړچـﻋ ﻤچـﮈﮢـآ ۈﮢـﻋﭜﮈھ لْـﭜھ؟


ﭜﻋﻤلْـ آﭜھ.


ړآﺢـ ﻋلْــﮯ آلْـﭔﮢـﮗ


آلْـلْــﮯ ﭔﭜسـّآﻋﮈ ۈﭜﮈـﮯ.


قـآلْـھ ﺢـآسـّﭔ


قـآلْـﮢـآ ﻤآلْـﮗﻤشًـ ﻋﮢـﮈـﮯ.


قـلْـﮢـآ آﭜھ؟


ﮗآﮢـﭥ آلْـڝـړخـﮧ آلْـقـۈﭜﮧ.


ﻤﮢـ آلْـﻤﭜﮈآﮢـ ڤــﮯ آسـّﮗﮢـﮈړﭜﮧ


ڝـړخـﮧ آطـلْـقـھآ چـﻤآلْـ.


آﺢـﮢـآ أﻤﻤﮢـآ آلْـقـﮢـآلْـ


آﺢـﮢـآ أﻤﻤﮢـآ آلْـقـﮢـآلْـ.


آﺢـﮢـآ أﻤﻤﮢـآ آلْـقـﮢـآلْـ


ڞړﭔﮧ ﮗآﮢـﭥ ﻤﮢـ ﻤﻋلْـﻤ.


خـلْــﮯ آلْـآسـّﭥﻋﻤآړ ﭜسـّلْـﻤ


ۈآلْـﺢـڝـآړ آلْـآقـﭥڝـآﮈـﮯ.


ﭔړڞھ ﻤآڎلْـشًـ ﭔلْـآﮈـﮯ


چـآﭔ سـّلْـآﺢـھ ۈطـﭜآړآﭥھ.


ﻏۈآڝـآﭥھ ۈﮈﭔآﭔآﭥھ


ۈآﻋﭥﮈـﮯ ﻋلْـشًـآﮢـ ﮢـسـّلْـﻤ.


ھۈ ﻤﭜﮢـ؟ لْـأ ﮈھ ﭔﻋﮈھ


ھۈ آلْـلْـﭜ آﭥلْـقــﮯ ۈﻋﮈھ.


ﮗﮢـآ ﮢـآړ أﮗلْـﭥ چـﭜۈشًـھﻤ


ﮢـآړ ﭥقـۈلْـ ھلْـ ﻤﮢـ ﻤڒﭜﮈ.


آﮢـﭥڝـړﮢـآ ۈلْـسـّھ ﻋآړھﻤ


ڎﮗړـﮯ ڤــﮯ ﭥړآﭔ ﭔۈړسـّﻋﭜﮈ.


ۈآلْـﻋړۈﭔﮧ ڤــﮯ ﮗلْـ ﮈآړ ۈقـڤـﭥ ﻤﻋآﮢـآ


ۈآلْـشًـﻋۈﭔ آلْـﺢـړﮧ چـﭥ ﻋلْــﮯ آلْـلْــﮯ ﻋآﮈآﮢـآ.


ۈ آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ


آﮈـﮯ ﺢـﮗآﭜﮧ آلْـشًـﻋﭔ.


شًـﻋﭔ لْـلْـڒﺢـڤـ آلْـﻤقـﮈسـّ قـآﻤ ۈﺛآړ


شًـﻋﭔ ڒآﺢـڤـ خـطـۈﭥھ ﭥۈلْـﻋ شًـړآړ.


شًـﻋﭔ ﺢـقـقـ لْـھ چـﻤآلْـ آلْـآﮢـﭥڝـآړ


ۈآﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ آﮢـﭥڝـړﮢـآ.


اغنية حكاية شعب كلمات مكتوبة بالإنجليزية


We said our love and he did

 

We built the High Dam.

 

O colonialism we built

 

We have the High Dam.

 

From our money in the hands of our workers

 

This is the word that we have done.

 

Brothers, would you allow me a word?

 

hey

 

The story is not the story of the dam.

 

The story of the struggle

 

Behind the dam, our story

 

A tale of people to crawl.

 

The sanctuary rose and rose

 

Creeping reef.

 

his stride ignites a spark

 

The people struggled.

 

And write to him the victory

 

You hear the tale.

 

Just saying it from the beginning

 

It is a story of war.

 

and see us

 

And between colonialism.

 

Think about why the people

 

I was astonished in his own country.

 

ah think about it

 

And the treacherous occupier.

 

He enjoys loneliness in it

 

We don't forget.

 

And the gallows of Li

 

The smell of Wally Jay.

 

Long live our free

 

They went to Denshway.

 

ah think about it

 

From here was the beginning.

 

And the people began the tale

 

Our struggle was fire.

 

Our wounds are written by the blood of the victims

 

And we won, we won, we won.

 

We won today

 

The army did not rise and revolted.

 

One day we lit it

 

A revolution of light and fire.

 

One day we took out corruption

 

One day we liberated the country.

 

One day we achieved evacuation

 

We won, we won, we won.

 

Beloved land is back

 

Kindness does not condemn its companions.

 

We met the glory therein

 

Treasures are lost in its soil.

 

We said we are going to build its future

 

and restore her youth.

 

Do we do a verse?

 

It was natural for the Nile to sing

 

Whose souls are in his hands.

 

dead at sea lost

 

And the deserts yearn for it.

 

We said build a high dam

 

High Dam High Dam.

 

bass colonialism

 

It was hard for him.

 

Why do we go back to our glory and bring it back?

 

Do a verse.

 

went to the bank

 

Who helps my hand.

 

said a calculator

 

He told us I don't have any.

 

Did we say a verse?

 

It was the loud cry.

 

from the field in Alexandria

 

A cry made by Jamal.

 

We are the nations of the canal

 

We have nationalized the canal.

 

We are the nations of the canal

 

He was hit by a teacher.

 

let colonialism surrender

 

and economic embargo.

 

Also, what is wrong with my country?

 

He roamed his weapons and planes.

 

His submarines and tanks

 

And he committed suicide so that we might greet.

 

Who is he? not far away

 

He is the one who received his promise.

 

We were a fire that consumed their armies

 

Fire says is there more?

 

We won, but it is not their shame

 

He was remembered in the dust of Port Said.

 

And Arabism in every home stood with us

 

And free peoples attacked those who opposed us.

 

And we won, we won, we won

 

He performed the story of the people.

 

People of the holy crawl rose and rebelled

 

A creeping people whose stride ignites an evil one.

 

A people who have achieved the beauty of victory

 

And we won, we won, we won. .



معلومات عن كلمات اغنية حكاية شعب عبد الحليم حافظ

اسم الاغنية
حكاية شعب
من غناءعبد الحليم حافظ
من كلماتاحمد شفيق كامل
من ألحان
كمال الطويل
سنة الإصدار1960م
مدة الاغنية12 دقيقة


وهنا انتهت الكلمات وقد تعرفنا اليوم في موقع صنديد في تصنيف كلمات أغاني. على اغنية حكاية شعب عبد الحليم حافظ كلمات مكتوبة كتابة كاملة النسخة الأصلية.


شاهد أيضا:



إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)