شاهد قصيدة ايزيس مكتوبة بالفيديو
قصيدة ايزيس مكتوبة
نفسي أنام فينك
يا أم الرموش عنقريب.
ماتدمعيش عينك
الفرح جاي عن قريب.
إزاي بتتحمل
أنساها وتجيني.
أسقي بنات الدنيا إلاها
وأما العطش يكويني ألقاها.
هي اللي تسقيني
تهديني يوم وردة.
أديها لفلانة
تجري على حضني.
أحكيلها عن نانا
إزاي بتتحمل.
غمز البنات
وأوعر من غمزهم ردي.
جاياني ملهوفة
ما تلاقي غير صدي.
أحزن في أحضانها
وأفرح هناك وحدي.
يا أم القليب اتخلق
ماعرفش غير يدي.
يا أم الفؤاد ولاد
ماعرفش غير يعشق.
الصبر عدى وزاد
يا قلبها المتقاد.
ما عرفت يوم تزهق
كانت بتلبس.
لي أجمل فساتينها
ترمي ف صحاريا.
أفتن بساتينها
تدمع رياحينها.
ولا قلبي يوم يشفق
وإزاي بتتحمل.
كتر الكلام عني
بحكاوي وأنا غايب.
الليلة كان سهران
الليلة كان سكران.
الليلة كان عاشق
والليلة كان دايب.
يا أم الرموش طايشة
وأم العيون لامة.
حضنك ماحيساعنيش
أنا بلوتي طامة.
أربع سنين يا هوى
ملكيتي عامة.
كل البنات اتلبنوا بي وتفوني
ورسموني خروف معلوف.
وسمعوا قصايدي وابتسموا
وصحيم بدري.
يوم العيد ودبحوني
بقالي ييجي أربع سنين.
مسمار في غيط شواكيش
دقوا على راسي لكن ماثبتونيش.
يوم ألتقي مرسى
وسنين ياخدني الطيش.
كل الألم في
ولا قادر اتألم.
وبتصعبي علي
ومش باقدر أتكلم.
أنا نفسي بس أفهم
كل البلاوي دي.
إزاي مابعدوكيش
سامحيني لما أغلط.
وأنا تاني رايح أغلط
لاجل تسامحيني.
أحلى ما في التوهان
أول ما باجي أوصل.
وأحلى ما في الأحزان
إنك تضميني.
يا مسكناني ضلوع
جواكي راح وبراح.
ماباينلهاشي رجوع
شكلي حاموت سواح.
كان نفسي فيكي زمان
أياميها كان لي قلب.
كانت الحياة خضرا
النخلة والبقرة.
والقلب طين أبيض
بينام على القرآن.
وبيصحى وقت الحلب
أياميها كان لي قلب.
إيه اللي قلب النور
ضلمة وليل راسي.
وإشمعنى فوق راسي
يحلا العذاب والقلب.
وإشمعنى سابوا الناس
بقلوب خضار وعمار.
وف قلبي نزلوا سلب
أنا أول اللي اتصلب.
بس التاريخ كداب
مافهمش معنى الصلب.
ركعوا البنات لي
واتنوا قدامي.
وف حفل إعدامي
ضحكوا وقالوا كلب.
إنتي اللي دمعتي
جمعتي جسماني.
من مملكة أوزوريس
ويا ريت ما جمعتي
طب كنتي سبتيني.
أدخل هنا غزوة
وأعمل هنا هدنة.
وما دمت أنا ميت
إيه تفرق الدفنة.
ما البحر راح يسبق
لو مهما جدفنا.
إنتي اللي بتعاندي
عشمانة في الجنة.
والجنة مش لي
إزاي بتتحمل.
لوم الصحاب في
على إيه غرامك بي.
ده التبن من تحتيه
باقي الماعون مية.
تضحك على قولهم
وتبص في الساعة.
وتقول زمانه صحي
زيدي كمان نورك.
يا أم الجبين الضحي
جنني صوت حزنك.
إياكي يوم تفرحي
لا الفرحة تسرقنا.
لا أنا حمل مهرك ودهبك
ولا جاي معاي عاجك.
ولا حمل توب من حريرك
ولا ماسة من تاجك.
ده أنا بالكتير حاجج
من وسط حجاجك.
جيت لك في شهر حرام
فماتهدريش دمي.
ماتقربيش مني
مانتيش كفا همي.
ولي لحجاجك
يا أم الجبين عرفات.
حبك كما الصلوات
والقبلة مش يمي.
يا معلماني الهوى
ومسكنة التباريح.
حبك نخيل طارح
مايهزهوش الريح.
أرمي الحجر جارح
تنزل رطب مجاريح.
إزاي بتتكسر أشواكي جواكي
أبكي على صدرك.
ألقى البكا تفاريح
إزاي بتتغير دنيايا جوايا.
أول ما أكون جنبك
وإزاي يجيلك.
صبر تنشفي بكايا
والذنب مش ذنبك.
أنا الأعمى
جفاني الحب ونسيته.
على إيدين اللي
تتسمى ما تتسمى.
قطع راسي على خوانة
ولا كبر ولا سمى.
ولا سابني أموت مستور
ولم علي ميت لمة.
وذنبك إيه بقية السكة
تقضيها بعجوز أعمى.
أنا اللي الناس
بتخشاني هوا ومنظر.
هموم الدنيا خاشاني
وباتمنظر وعايش.
عيشة خشاني وباتغندر
وباتلكلك في حضن.
الليل سكيتي
عواصفي فوق.
حدود وصفي
وبابك صعب يتحمل .
عواصف مهما سكيتي
أنا المدبوح.
ولما تقول لي حبيتك
باحس دماغي واكلاني.
إرد بإيه على بنية
في كل كيانها شايلاني.
أنا المجرم وأنا القاسي
وأنا اللي نسيتها.
ميت مرة ما نسيتني
ومشيتها في دروب.
مرة ما ملتني
وداست ع الطريق.
حافية وسلتني
وصحيت بدري
وقت الفجر صلتني.
أرد بإيه
وقلبها سابها في متاهة.
قليل الأصل غياها
وقلبي التاني قساني
وقل بأصله وياها.
غرامك يا أم طيف مخمل
بيتجمل ويفرش صدري.
بالعنبر وبالمحمل
أنا المعشوق.
يا كل العاشقين غيروا
تحبوا شيء جميل طبعا.
لكن تتحبوا ده الأجمل
حبيبتي أحلى من شعري.
وأحلى م الحروف كمل
ولا بتهجر ولا بتغدر.
ولا باظلمها تتململ
لكني في حيرتي باستغرب.
أنا إزاي مش باغني لها
وهي إزاي بتتحمل.
كلمات ايزيس مكتوبة بالتشكيل
نَفْسِي أَنَام فينك
يَا أُمَّ الرموش عنقريب .
ماتدمعيش عَيْنَك
الْفَرَح جاي عَنْ قَرِيبٍ .
إزاي بتتحمل
أنساها وتجيني .
أَسْقِي بَنَات الدُّنْيَا إلَاهًا
وَأَمَّا الْعَطَش يكويني أَلْقَاهَا .
هِي اللَّيّ تَسْقِينِي
تُهْدِيَنِي يَوْم وَرَدَّه .
أديها لِفُلَانَة
تَجْرِي عَلَى حِضْنِي .
أحكيلها عَن نانا
إزاي بتتحمل .
غَمَز الْبَنَات
وأوعر مِن غمزهم رُدِّي .
جاياني ملهوفة
مَا تُلَاقِي غَيْر صَدِئ .
أَحْزَن فِي أحضانها
وأفرح هُنَاك وَحْدِي .
يَا أُمَّ الْقَلِيب اتخلق
ماعرفش غَيْر يَدَي .
يَا أُمَّ الْفُؤَاد وِلاد
ماعرفش غَيْر يَعْشَق .
الصَّبْر عَدِىّ وَزَاد
يَا قَلْبُهَا المتقاد .
مَا عَرَفْت يَوْم تَزْهَق
كَانَت بتلبس .
لِي أَجْمَل فَسَاتِينَهَا
تَرْمِي ف صحاريا .
اِفْتَنّ بَسَاتِينِهَا
تَدْمَع رياحينها .
وَلَا قَلْبِي يَوْم يُشْفَق
وإزاي بتتحمل .
كتر الْكَلَام عَنِّي
بحكاوي وَأَنَا غَائِبٌ .
اللَّيْلَة كَان سَهْران
اللَّيْلَة كَانَ سَكْرَانَ .
اللَّيْلَة كَان عَاشِقٌ
وَاللَّيْلَة كَان دَائِبٌ .
يَا أُمَّ الرموش طايشة
وَأُم الْعُيُون لِأُمِّه .
حضنك ماحيساعنيش
أَنَا بلوتي طَامَّة .
أَرْبَعَ سِنِينَ يَا هَوَى
ملكيتي عَامَّة .
كُلّ الْبَنَات اتلبنوا بِي وتفوني
ورسموني خَرُوفٌ مَعْلُوف .
وَسَمِعُوا قصايدي وابتسموا
وصحيم بَدْرِيٌّ .
يَوْمَ الْعِيدِ ودبحوني
بقالي ييجي أَرْبَعَ سِنِينَ .
مِسْمَار فِي غَيْط شواكيش
دقوا عَلَى رَأْسِي لَكِن ماثبتونيش .
يَوْم التَّقِيّ مُرْسًى
وسنين ياخدني الطَّيْش .
كُلّ الْأَلَمِ فِي
وَلَا قَادِرٌ أَتَأَلَّم .
وبتصعبي عَلِيّ
ومش باقدر أَتَكَلَّم .
أَنَا نَفْسِي بِس أَفْهَم
كُلّ البلاوي دِي .
إزاي مابعدوكيش
سامحيني لِمَا أَغْلَط .
وَأَنَا تَأَنِّي رَائِح أَغْلَط
لِأَجْل تسامحيني .
أَحْلَى مَا فِي التوهان
أَوَّلُ مَا باجي أَوْصَل .
وَأَحْلَى مَا فِي الأَحْزَان
إِنَّك تَضْمِينِي .
يَا مسكناني ضُلُوع
جواكي رَاح وَبَرَاح .
ماباينلهاشي رُجُوع
شَكْلِي حاموت سَوّاح .
كَان نَفْسِي فيكي زَمَان
أياميها كَانَ لِي قَلْبٌ .
كَانَتْ الْحَيَاةُ خَضِرًا
النَّخْلَة وَالْبَقَرَة .
وَالْقَلْب طِين أَبْيَض
بينام عَلَى الْقُرْآنِ .
وبيصحى وَقْتَ الْحَلْبِ
أياميها كَانَ لِي قَلْبٌ .
آيَة اللَّيّ قَلْب النُّور
ضلمة وَلَيْلٌ رَأْسِي .
وإشمعنى فَوْقَ رَأْسِي .
يَحِلَّا الْعَذَاب وَالْقَلْب .
وإشمعنى سابوا النَّاس
بِقُلُوب خَضار وَعَمَّار .
وَف قَلْبِي نَزَلُوا سَلْب
أَنَا أَوَّلُ اللَّيّ اتصلب .
بِس التَّارِيخ كَدَأْب
مافهمش مَعْنَى الصُّلْب .
رَكَعُوا الْبَنَات لِي
واتنوا قُدَّامِي .
وَف حَفْل إعدامي
ضَحِكُوا وَقَالُوا كَلْب .
إنتي اللَّيّ دمعتي
جُمُعَتِي جُسْمَانِيٌّ .
مِن مَمْلَكَة أوزوريس
وَيَا رَيْت مَا جُمُعَتِي
طِبّ كنتي سبتيني .
أَدْخَل هُنَا غَزْوَة
وَاعْمَل هُنَا هُدْنَة .
وَمَا دُمْت أَنَا مَيِّت
آيَة تَفَرَّق الدفنة .
مَا الْبَحْر رَاح يَسْبِق
لَو مَهْمَا جدفنا .
إنتي اللَّيّ بتعاندي
عشمانة فِي الْجَنَّةِ .
وَالْجَنَّة مَش لِي
إزاي بتتحمل .
لُؤْمٌ الصِّحَابُ فِي
عَلَى آيَةِ غَرَامِك بِي .
دَه التِّبْن مِن تَحْتِيَّة
بَاقِي الْمَاعُون مِئَة .
تَضْحَك عَلَى قَوْلِهِمْ
وتبص فِي السَّاعَةِ .
وَتَقُول زَمَانِه صِحِّي
زيدي كِمَّان نُورَك .
يَا أُمَّ الْجَبِين الضحي
جنني صَوْت حُزْنُك .
إياكي يَوْم تفرحي
لَا الْفَرْحَة تسرقنا .
لَا أَنَا حَمَل مَهْرُك ودهبك
وَلَا جاي معاي عاجك .
وَلَا حَمْلَ تَوَّب مِن حريرك
وَلَا مَاسَّهُ مِنْ تَاجَك .
دَه أَنَا بالكتير حَاجِج
مِنْ وَسَطِ حجاجك .
جِئْت لَك فِي شَهْرِ حَرَامٍ
فماتهدريش دَمِي .
ماتقربيش مِنِّي
مانتيش كَفًّا هَمِّي .
وَلِيّ لحجاجك
يَا أُمَّ الْجَبِين عَرَفَات .
حُبُّك كَمَا الصَّلَوَات
وَالْقِبْلَة مَش يمي .
يَا معلماني الْهَوَى
وَمَسْكَنَه التباريح .
حُبُّك نَخِيل طَارِحٌ
مايهزهوش الرِّيح .
أَرْمِي الْحَجَر جَارِح
تَنْزِل رَطْب مجاريح .
إزاي بتتكسر أشواكي جواكي
أَبْكِي عَلَى صَدْرِك .
أَلْقَى اُلْبُكَا تفاريح
إزاي بتتغير دنيايا جوايا .
أَوَّلُ مَا أَكُونُ جَنْبِك
وإزاي يجيلك .
صَبَر تنشفي بكايا
وَالذَّنَب مَش ذَنْبِك .
أَنَا الْأَعْمَى
جَفَانِي الْحَبّ وَنَسِيَتْه .
عَلَى إيدين اللَّيّ
تتسمى مَا تتسمى .
قَطَع رَأْسِي عَلَى خوانة
وَلَا كِبْرَ وَلَا سَمَّى .
وَلَا سابني أَمُوت مَسْتُورٌ
وَلَم عَلِيّ مَيِّت لِمَّةٌ .
وذنبك آيَة بَقِيَّة السِّكَّة
تَقْضِيهَا بِعَجُوز أَعْمَى .
أَنَا اللَّيّ النَّاس
بتخشاني هوا ومنظر .
هُمُومِ الدُّنْيَا خاشاني
وباتمنظر وعايش .
عَيْشُه خشاني وباتغندر
وباتلكلك فِي حِضْنِ .
اللَّيْل سكيتي
عواصفي فَوْق .
حُدُود وَصْفِيّ
وبابك صَعُب يَتَحَمَّل .
عواصف مَهْمَا سكيتي
أَنَا المدبوح .
وَلَمَّا تَقُولَ لِي حبيتك
باحس دِماغِي واكلاني .
أُرِد بِآيَةٍ عَلَى بَنِيهِ
فِي كُلِّ كيانها شايلاني .
أَنَا الْمُجْرِم وَأَنَا الْقَاسِي
وَأَنَا اللَّيّ نَسِيَتْهَا .
مَيِّت مَرَّةٍ مَا نَسِيتَنِي
ومشيتها فِي دُرُوب .
مَرَّةٍ مَا ملتني
وداست ع الطَّرِيق .
حَافِيَة وسلتني
وصحيت بَدْرِيٌّ
وَقْتِ الْفَجْرِ صلتني .
أُرِد بِآيَة
وَقَلْبِهَا سابها فِي مَتاهَة .
قَلِيلٌ الْأَصْل غياها
وَقَلْبِي التَّأَنِّي قساني
وَقُل بِأَصْلِه وياها .
غَرَامِك يَا أُمَّ طَيْف مُخْمَلٌ
بيتجمل وَيَفْرِش صَدْرِي .
بِالْعَنْبَر وبالمحمل
أَنَا الْمَعْشُوق .
يَا كُلّ العَاشِقَيْن غَيِّرُوا
تُحِبُّوا شَيءٍ جَمِيل طَبْعًا .
لَكِن تتحبوا دَه الأجمل
حبيبتي أَحْلَى مِنْ شَعَرِي .
وَأَحْلَى م الْحُرُوف كَمُل
وَلَا بتهجر وَلَا بتغدر .
وَلَا باظلمها تَتَمَلْمَل
لَكِنِّي فِي حَيْرَتِي باستغرب .
أَنَا إزاي مَش باغني لَهَا
وَهِي إزاي بتتحمل .
كلمات قصيدة ايزيس مكتوبة بالزخرفة
ﮢـڤـسـّﭜ أﮢـآﻤ ڤـﭜﮢـﮗ
ﭜآ أﻤ آلْـړﻤۈشًـ ﻋﮢـقـړﭜﭔ.
ﻤآﭥﮈﻤﻋﭜشًـ ﻋﭜﮢـﮗ
آلْـڤـړﺢـ چـآﭜ ﻋﮢـ قـړﭜﭔ.
إڒآﭜ ﭔﭥﭥﺢـﻤلْـ
أﮢـسـّآھآ ۈﭥچـﭜﮢـﭜ.
أسـّقـﭜ ﭔﮢـآﭥ آلْـﮈﮢـﭜآ إلْـآھآ
ۈأﻤآ آلْـﻋطـشًـ ﭜﮗۈﭜﮢـﭜ ألْـقـآھآ.
ھﭜ آلْـلْـﭜ ﭥسـّقـﭜﮢـﭜ
ﭥھﮈﭜﮢـﭜ ﭜۈﻤ ۈړﮈﮧ.
أﮈﭜھآ لْـڤـلْـآﮢـﮧ
ﭥچـړﭜ ﻋلْــﮯ ﺢـڞﮢـﭜ.
أﺢـﮗﭜلْـھآ ﻋﮢـ ﮢـآﮢـآ
إڒآﭜ ﭔﭥﭥﺢـﻤلْـ.
ﻏﻤڒ آلْـﭔﮢـآﭥ
ۈأۈﻋړ ﻤﮢـ ﻏﻤڒھﻤ ړﮈﭜ.
چـآﭜآﮢـﭜ ﻤلْـھۈڤـﮧ
ﻤآ ﭥلْـآقـﭜ ﻏﭜړ ڝـﮈﭜ.
أﺢـڒﮢـ ڤـﭜ أﺢـڞآﮢـھآ
ۈأڤـړﺢـ ھﮢـآﮗ ۈﺢـﮈﭜ.
ﭜآ أﻤ آلْـقـلْـﭜﭔ آﭥخـلْـقـ
ﻤآﻋړڤـشًـ ﻏﭜړ ﭜﮈﭜ.
ﭜآ أﻤ آلْـڤـؤآﮈ ۈلْـآﮈ
ﻤآﻋړڤـشًـ ﻏﭜړ ﭜﻋشًـقـ.
آلْـڝـﭔړ ﻋﮈـﮯ ۈڒآﮈ
ﭜآ قـلْـﭔھآ آلْـﻤﭥقـآﮈ.
ﻤآ ﻋړڤـﭥ ﭜۈﻤ ﭥڒھقـ
ﮗآﮢـﭥ ﭔﭥلْـﭔسـّ.
لْـﭜ أچـﻤلْـ ڤـسـّآﭥﭜﮢـھآ
ﭥړﻤﭜ ڤـ ڝـﺢـآړﭜآ.
أڤـﭥﮢـ ﭔسـّآﭥﭜﮢـھآ
ﭥﮈﻤﻋ ړﭜآﺢـﭜﮢـھآ.
ۈلْـآ قـلْـﭔﭜ ﭜۈﻤ ﭜشًـڤـقـ
ۈإڒآﭜ ﭔﭥﭥﺢـﻤلْـ.
ﮗﭥړ آلْـﮗلْـآﻤ ﻋﮢـﭜ
ﭔﺢـﮗآۈﭜ ۈأﮢـآ ﻏآﭜﭔ.
آلْـلْـﭜلْـﮧ ﮗآﮢـ سـّھړآﮢـ
آلْـلْـﭜلْـﮧ ﮗآﮢـ سـّﮗړآﮢـ.
آلْـلْـﭜلْـﮧ ﮗآﮢـ ﻋآشًـقـ
ۈآلْـلْـﭜلْـﮧ ﮗآﮢـ ﮈآﭜﭔ.
ﭜآ أﻤ آلْـړﻤۈشًـ طـآﭜشًـﮧ
ۈأﻤ آلْـﻋﭜۈﮢـ لْـآﻤﮧ.
ﺢـڞﮢـﮗ ﻤآﺢـﭜسـّآﻋﮢـﭜشًـ
أﮢـآ ﭔلْـۈﭥﭜ طـآﻤﮧ.
أړﭔﻋ سـّﮢـﭜﮢـ ﭜآ ھۈـﮯ
ﻤلْـﮗﭜﭥﭜ ﻋآﻤﮧ.
ﮗلْـ آلْـﭔﮢـآﭥ آﭥلْـﭔﮢـۈآ ﭔﭜ ۈﭥڤـۈﮢـﭜ
ۈړسـّﻤۈﮢـﭜ خـړۈڤـ ﻤﻋلْـۈڤـ.
ۈسـّﻤﻋۈآ قـڝـآﭜﮈﭜ ۈآﭔﭥسـّﻤۈآ
ۈڝـﺢـﭜﻤ ﭔﮈړﭜ.
ﭜۈﻤ آلْـﻋﭜﮈ ۈﮈﭔﺢـۈﮢـﭜ
ﭔقـآلْـﭜ ﭜﭜچـﭜ أړﭔﻋ سـّﮢـﭜﮢـ.
ﻤسـّﻤآړ ڤـﭜ ﻏﭜطـ شًـۈآﮗﭜشًـ
ﮈقـۈآ ﻋلْــﮯ ړآسـّﭜ لْـﮗﮢـ ﻤآﺛﭔﭥۈﮢـﭜشًـ.
ﭜۈﻤ ألْـﭥقـﭜ ﻤړسـّـﮯ
ۈسـّﮢـﭜﮢـ ﭜآخـﮈﮢـﭜ آلْـطـﭜشًـ.
ﮗلْـ آلْـألْـﻤ ڤـﭜ
ۈلْـآ قـآﮈړ آﭥألْـﻤ.
ۈﭔﭥڝـﻋﭔﭜ ﻋلْـﭜ
ۈﻤشًـ ﭔآقـﮈړ أﭥﮗلْـﻤ.
أﮢـآ ﮢـڤـسـّﭜ ﭔسـّ أڤـھﻤ
ﮗلْـ آلْـﭔلْـآۈﭜ ﮈﭜ.
إڒآﭜ ﻤآﭔﻋﮈۈﮗﭜشًـ
سـّآﻤﺢـﭜﮢـﭜ لْـﻤآ أﻏلْـطـ.
ۈأﮢـآ ﭥآﮢـﭜ ړآﭜﺢـ أﻏلْـطـ
لْـآچـلْـ ﭥسـّآﻤﺢـﭜﮢـﭜ.
أﺢـلْــﮯ ﻤآ ڤـﭜ آلْـﭥۈھآﮢـ
أۈلْـ ﻤآ ﭔآچـﭜ أۈڝـلْـ.
ۈأﺢـلْــﮯ ﻤآ ڤـﭜ آلْـأﺢـڒآﮢـ
إﮢـﮗ ﭥڞﻤﭜﮢـﭜ.
ﭜآ ﻤسـّﮗﮢـآﮢـﭜ ڞلْـۈﻋ
چـۈآﮗﭜ ړآﺢـ ۈﭔړآﺢـ.
ﻤآﭔآﭜﮢـلْـھآشًـﭜ ړچـۈﻋ
شًـﮗلْـﭜ ﺢـآﻤۈﭥ سـّۈآﺢـ.
ﮗآﮢـ ﮢـڤـسـّﭜ ڤـﭜﮗﭜ ڒﻤآﮢـ
أﭜآﻤﭜھآ ﮗآﮢـ لْـﭜ قـلْـﭔ.
ﮗآﮢـﭥ آلْـﺢـﭜآﮧ خـڞړآ
آلْـﮢـخـلْـﮧ ۈآلْـﭔقـړﮧ.
ۈآلْـقـلْـﭔ طـﭜﮢـ أﭔﭜڞ
ﭔﭜﮢـآﻤ ﻋلْــﮯ آلْـقـړآﮢـ.
ۈﭔﭜڝـﺢــﮯ ۈقـﭥ آلْـﺢـلْـﭔ
أﭜآﻤﭜھآ ﮗآﮢـ لْـﭜ قـلْـﭔ.
إﭜھ آلْـلْـﭜ قـلْـﭔ آلْـﮢـۈړ
ڞلْـﻤﮧ ۈلْـﭜلْـ ړآسـّﭜ.
ۈإشًـﻤﻋﮢــﮯ ڤـۈقـ ړآسـّﭜ
ﭜﺢـلْـآ آلْـﻋڎآﭔ ۈآلْـقـلْـﭔ.
ۈإشًـﻤﻋﮢــﮯ سـّآﭔۈآ آلْـﮢـآسـّ
ﭔقـلْـۈﭔ خـڞآړ ۈﻋﻤآړ.
ۈڤـ قـلْـﭔﭜ ﮢـڒلْـۈآ سـّلْـﭔ
أﮢـآ أۈلْـ آلْـلْـﭜ آﭥڝـلْـﭔ.
ﭔسـّ آلْـﭥآړﭜخـ ﮗﮈآﭔ
ﻤآڤـھﻤشًـ ﻤﻋﮢــﮯ آلْـڝـلْـﭔ.
ړﮗﻋۈآ آلْـﭔﮢـآﭥ لْـﭜ
ۈآﭥﮢـۈآ قـﮈآﻤﭜ.
ۈڤـ ﺢـڤـلْـ إﻋﮈآﻤﭜ
ڞﺢـﮗۈآ ۈقـآلْـۈآ ﮗلْـﭔ.
إﮢـﭥﭜ آلْـلْـﭜ ﮈﻤﻋﭥﭜ
چـﻤﻋﭥﭜ چـسـّﻤآﮢـﭜ.
ﻤﮢـ ﻤﻤلْـﮗﮧ أۈڒۈړﭜسـّ
ۈﭜآ ړﭜﭥ ﻤآ چـﻤﻋﭥﭜ
طـﭔ ﮗﮢـﭥﭜ سـّﭔﭥﭜﮢـﭜ.
أﮈخـلْـ ھﮢـآ ﻏڒۈﮧ
ۈأﻋﻤلْـ ھﮢـآ ھﮈﮢـﮧ.
ۈﻤآ ﮈﻤﭥ أﮢـآ ﻤﭜﭥ
إﭜھ ﭥڤـړقـ آلْـﮈڤـﮢـﮧ.
ﻤآ آلْـﭔﺢـړ ړآﺢـ ﭜسـّﭔقـ
لْـۈ ﻤھﻤآ چـﮈڤـﮢـآ.
إﮢـﭥﭜ آلْـلْـﭜ ﭔﭥﻋآﮢـﮈﭜ
ﻋشًـﻤآﮢـﮧ ڤـﭜ آلْـچـﮢـﮧ.
ۈآلْـچـﮢـﮧ ﻤشًـ لْـﭜ
إڒآﭜ ﭔﭥﭥﺢـﻤلْـ.
لْـۈﻤ آلْـڝـﺢـآﭔ ڤـﭜ
ﻋلْــﮯ إﭜھ ﻏړآﻤﮗ ﭔﭜ.
ﮈھ آلْـﭥﭔﮢـ ﻤﮢـ ﭥﺢـﭥﭜھ
ﭔآقـﭜ آلْـﻤآﻋۈﮢـ ﻤﭜﮧ.
ﭥڞﺢـﮗ ﻋلْــﮯ قـۈلْـھﻤ
ۈﭥﭔڝـ ڤـﭜ آلْـسـّآﻋﮧ.
ۈﭥقـۈلْـ ڒﻤآﮢـھ ڝـﺢـﭜ
ڒﭜﮈﭜ ﮗﻤآﮢـ ﮢـۈړﮗ.
ﭜآ أﻤ آلْـچـﭔﭜﮢـ آلْـڞﺢـﭜ
چـﮢـﮢـﭜ ڝـۈﭥ ﺢـڒﮢـﮗ.
إﭜآﮗﭜ ﭜۈﻤ ﭥڤـړﺢـﭜ
لْـآ آلْـڤـړﺢـﮧ ﭥسـّړقـﮢـآ.
لْـآ أﮢـآ ﺢـﻤلْـ ﻤھړﮗ ۈﮈھﭔﮗ
ۈلْـآ چـآﭜ ﻤﻋآﭜ ﻋآچـﮗ.
ۈلْـآ ﺢـﻤلْـ ﭥۈﭔ ﻤﮢـ ﺢـړﭜړﮗ
ۈلْـآ ﻤآسـّﮧ ﻤﮢـ ﭥآچـﮗ.
ﮈھ أﮢـآ ﭔآلْـﮗﭥﭜړ ﺢـآچـچـ
ﻤﮢـ ۈسـّطـ ﺢـچـآچـﮗ.
چـﭜﭥ لْـﮗ ڤـﭜ شًـھړ ﺢـړآﻤ
ڤـﻤآﭥھﮈړﭜشًـ ﮈﻤﭜ.
ﻤآﭥقـړﭔﭜشًـ ﻤﮢـﭜ
ﻤآﮢـﭥﭜشًـ ﮗڤـآ ھﻤﭜ.
ۈلْـﭜ لْـﺢـچـآچـﮗ
ﭜآ أﻤ آلْـچـﭔﭜﮢـ ﻋړڤـآﭥ.
ﺢـﭔﮗ ﮗﻤآ آلْـڝـلْـۈآﭥ
ۈآلْـقـﭔلْـﮧ ﻤشًـ ﭜﻤﭜ.
ﭜآ ﻤﻋلْـﻤآﮢـﭜ آلْـھۈـﮯ
ۈﻤسـّﮗﮢـﮧ آلْـﭥﭔآړﭜﺢـ.
ﺢـﭔﮗ ﮢـخـﭜلْـ طـآړﺢـ
ﻤآﭜھڒھۈشًـ آلْـړﭜﺢـ.
أړﻤﭜ آلْـﺢـچـړ چـآړﺢـ
ﭥﮢـڒلْـ ړطـﭔ ﻤچـآړﭜﺢـ.
إڒآﭜ ﭔﭥﭥﮗسـّړ أشًـۈآﮗﭜ چـۈآﮗﭜ
أﭔﮗﭜ ﻋلْــﮯ ڝـﮈړﮗ.
ألْـقــﮯ آلْـﭔﮗآ ﭥڤـآړﭜﺢـ
إڒآﭜ ﭔﭥﭥﻏﭜړ ﮈﮢـﭜآﭜآ چـۈآﭜآ.
أۈلْـ ﻤآ أﮗۈﮢـ چـﮢـﭔﮗ
ۈإڒآﭜ ﭜچـﭜلْـﮗ.
ڝـﭔړ ﭥﮢـشًـڤـﭜ ﭔﮗآﭜآ
ۈآلْـڎﮢـﭔ ﻤشًـ ڎﮢـﭔﮗ.
أﮢـآ آلْـأﻋﻤـﮯ
چـڤـآﮢـﭜ آلْـﺢـﭔ ۈﮢـسـّﭜﭥھ.
ﻋلْــﮯ إﭜﮈﭜﮢـ آلْـلْـﭜ
ﭥﭥسـّﻤـﮯ ﻤآ ﭥﭥسـّﻤـﮯ.
قـطـﻋ ړآسـّﭜ ﻋلْــﮯ خـۈآﮢـﮧ
ۈلْـآ ﮗﭔړ ۈلْـآ سـّﻤـﮯ.
ۈلْـآ سـّآﭔﮢـﭜ أﻤۈﭥ ﻤسـّﭥۈړ
ۈلْـﻤ ﻋلْـﭜ ﻤﭜﭥ لْـﻤﮧ.
ۈڎﮢـﭔﮗ إﭜھ ﭔقـﭜﮧ آلْـسـّﮗﮧ
ﭥقـڞﭜھآ ﭔﻋچـۈڒ أﻋﻤـﮯ.
أﮢـآ آلْـلْـﭜ آلْـﮢـآسـّ
ﭔﭥخـشًـآﮢـﭜ ھۈآ ۈﻤﮢـظـړ.
ھﻤۈﻤ آلْـﮈﮢـﭜآ خـآشًـآﮢـﭜ
ۈﭔآﭥﻤﮢـظـړ ۈﻋآﭜشًـ.
ﻋﭜشًـﮧ خـشًـآﮢـﭜ ۈﭔآﭥﻏﮢـﮈړ
ۈﭔآﭥلْـﮗلْـﮗ ڤـﭜ ﺢـڞﮢـ.
آلْـلْـﭜلْـ سـّﮗﭜﭥﭜ
ﻋۈآڝـڤـﭜ ڤـۈقـ.
ﺢـﮈۈﮈ ۈڝـڤـﭜ
ۈﭔآﭔﮗ ڝـﻋﭔ ﭜﭥﺢـﻤلْـ .
ﻋۈآڝـڤـ ﻤھﻤآ سـّﮗﭜﭥﭜ
أﮢـآ آلْـﻤﮈﭔۈﺢـ.
ۈلْـﻤآ ﭥقـۈلْـ لْـﭜ ﺢـﭔﭜﭥﮗ
ﭔآﺢـسـّ ﮈﻤآﻏﭜ ۈآﮗلْـآﮢـﭜ.
إړﮈ ﭔإﭜھ ﻋلْــﮯ ﭔﮢـﭜﮧ
ڤـﭜ ﮗلْـ ﮗﭜآﮢـھآ شًـآﭜلْـآﮢـﭜ.
أﮢـآ آلْـﻤچـړﻤ ۈأﮢـآ آلْـقـآسـّﭜ
ۈأﮢـآ آلْـلْـﭜ ﮢـسـّﭜﭥھآ.
ﻤﭜﭥ ﻤړﮧ ﻤآ ﮢـسـّﭜﭥﮢـﭜ
ۈﻤشًـﭜﭥھآ ڤـﭜ ﮈړۈﭔ.
ﻤړﮧ ﻤآ ﻤلْـﭥﮢـﭜ
ۈﮈآسـّﭥ ﻋ آلْـطـړﭜقـ.
ﺢـآڤـﭜﮧ ۈسـّلْـﭥﮢـﭜ
ۈڝـﺢـﭜﭥ ﭔﮈړﭜ
ۈقـﭥ آلْـڤـچـړ ڝـلْـﭥﮢـﭜ.
أړﮈ ﭔإﭜھ
ۈقـلْـﭔھآ سـّآﭔھآ ڤـﭜ ﻤﭥآھﮧ.
قـلْـﭜلْـ آلْـأڝـلْـ ﻏﭜآھآ
ۈقـلْـﭔﭜ آلْـﭥآﮢـﭜ قـسـّآﮢـﭜ
ۈقـلْـ ﭔأڝـلْـھ ۈﭜآھآ.
ﻏړآﻤﮗ ﭜآ أﻤ طـﭜڤـ ﻤخـﻤلْـ
ﭔﭜﭥچـﻤلْـ ۈﭜڤـړشًـ ڝـﮈړﭜ.
ﭔآلْـﻋﮢـﭔړ ۈﭔآلْـﻤﺢـﻤلْـ
أﮢـآ آلْـﻤﻋشًـۈقـ.
ﭜآ ﮗلْـ آلْـﻋآشًـقـﭜﮢـ ﻏﭜړۈآ
ﭥﺢـﭔۈآ شًـﭜء چـﻤﭜلْـ طـﭔﻋآ.
لْـﮗﮢـ ﭥﭥﺢـﭔۈآ ﮈھ آلْـأچـﻤلْـ
ﺢـﭔﭜﭔﭥﭜ أﺢـلْــﮯ ﻤﮢـ شًـﻋړﭜ.
ۈأﺢـلْــﮯ ﻤ آلْـﺢـړۈڤـ ﮗﻤلْـ
ۈلْـآ ﭔﭥھچـړ ۈلْـآ ﭔﭥﻏﮈړ.
ۈلْـآ ﭔآظـلْـﻤھآ ﭥﭥﻤلْـﻤلْـ
لْـﮗﮢـﭜ ڤـﭜ ﺢـﭜړﭥﭜ ﭔآسـّﭥﻏړﭔ.
أﮢـآ إڒآﭜ ﻤشًـ ﭔآﻏﮢـﭜ لْـھآ
ۈھﭜ إڒآﭜ ﭔﭥﭥﺢـﻤلْـ.
كلمات قصيدة ايزيس مكتوبة بالإنجليزية
I sleep in you
Oh mother eyelashes close.
don't live your eyes
Farah is coming soon.
How can you bear?
I forget her and Jenny.
I water the daughters of the world as a god
As for thirst, it made me quench it.
She is the one who waters me
You guide me on the day he comes back.
give it to so-and-so
You run on my lap.
Tell her about Nana
How can you bear?
wink the girls
And more rugged than their wink is my reply.
Jayani is excited
As long as you are not rusty.
I grieve in her arms
I will be happy there alone.
O Mother of the Heart, I will create
I don't know anything but my hand.
Oh mother of heart, begot
I don't know how to love.
Patience has increased and increased
O her burning heart.
I didn't know the day you died
You were wearing.
I have the most beautiful dresses
It is thrown into the desert.
be fascinated by its orchards
Its winds bleed.
And my heart will never have pity
And how can you bear?
stop talking about me
Tell me while I am absent.
Tonight he was awake
Tonight he was drunk.
Tonight he was in love
And tonight it was continuous.
Oh mother of eyelashes, tyrant
And Umm al-Ayun belonged to his mother.
I can't help you
I'm a full balooti.
Four years, my love
My property is public.
All the girls follow me and give me
And they painted me a fed sheep.
They heard my poems and smiled
And Sahih Badri.
Eid day and they slaughtered me
My grocer is four years old.
a nail in a shroud
They knocked on my head, but they didn't stop.
the day of piety
And years of indiscretion took me.
all the pain in
I am not able to suffer.
And it's hard for me
I can't speak.
I myself only understand
All the blewy de .
How do you do this?
Forgive me for making a mistake.
And I smelt too late
For you to forgive me.
The sweetest in disillusionment
The first thing I do is arrive.
And the sweetest of sorrows
You include me.
Oh my dwelling place ribs
Joackey is gone.
Mabeinlhashi is back
I formed Hamut Sawah.
I was in you for a time
Her days had a heart.
life was green
The palm tree and the cow.
And the heart is white clay
Sleeping on the Qur'an.
And it's time for milking
Her days had a heart.
Verse of Allah, the Heart of Light
Darkness and nightfall in my head.
And light me over my head.
It sweetens the torment and the heart.
I mean, they slandered the people
With the hearts of vegetables and Ammar.
And in my heart they went down to robbery
I am the first to call.
Just like history
I don't understand the meaning of crucifixion.
The girls kneeled down to me
And come before me.
Meet my execution
They laughed and said, Dog.
You are the one who made me cry
My body is corporeal.
From the kingdom of Osiris
And I wish you had gathered
Well, you were my sabbatical.
enter here an invasion
And make a truce here.
And as long as I'm dead
A verse that separates the burial.
what the sea will run
If only we rowed.
You are the one who suffers me
Ashmanah in Heaven.
Heaven is not mine
How can you bear?
slander the companions in
On the verse of your love for me.
This is the straw from the bottom
The remaining one hundred.
laugh at what they said
And look at the clock.
And you say it's a healthy time
Increase your light too.
O mother of the forehead of sacrifice
Generate the sound of your grief.
Do you ever rejoice?
So joy steals us.
No, I carry your dowry and your gold
I don't have your ivory with me.
And do not be pregnant, repent of your silk
nor a diamond from your crown.
This is me, a lot of Hajj
Among your pilgrims.
I came to you in a sacred month
I don't waste my blood.
don't get close to me
Stop worrying.
Guardian of your pilgrims
Umm al-Jibin, Arafat.
Your love is like prayers
And the qiblah is not right.
O my teachers of passion
Al-Tabarih inhabited it.
your love is a palm tree
The wind does not shake.
throw the stone hurt
Wet drains.
How do you break your jawbones?
I cry on your chest.
Alpaca shed Tafarih
How do you change your world?
The first time I'm beside you
And how to make you.
be patient
The sin is not your fault.
I am the blind
Love dried me out and I forgot it.
Ali Eden Alli
You are labeled as you are labeled.
beheaded khawana
He did not grow up, nor did he get taller.
And I will not die hidden
And I did not die for a moment.
And your sin is a sign of the rest of the track
You spend it with a blind old man.
I am the God of people
Bkhchani air and view.
the worries of the world are khashani
And look and live.
Aisha Khashani and Batgander
And you are in a bosom.
skateboard night
My storms are above.
descriptive boundaries
And your door is hard to bear.
Mahma Skate storms
I am the cursed.
And when you say you love me
I feel my brain and eat me.
I will return a sign to his sons
In its entirety is Shellani.
I am the criminal and I am the cruel
And I am the one who forgot her.
I'm dead once you forgot me
And her walk in paths.
Once you bored me
And trampled on the road.
barefoot and ask me
I woke up full
Dawn called me.
reply with a verse
And he turned her into a maze.
a little rooted
and my heart is a tan
i made me
And say his origin and her.
Your love, O mother of a velvet spectrum
It beautifies and brushes my chest.
Amber and bearing
I am the lover.
O all lovers change
Of course you like something beautiful.
But you like this the most beautiful
My love is sweeter than my hair.
And the sweetest letter m is kaml
Neither desertion nor treacherous.
And do not become restless in its darkness
But in my confusion, I was surprised.
How can I not sing to her?
How can you bear?